commit 6337a96ae9a7ad0816a570fcb359af5927ddaa96
parent 59515c58e0e0a82acc3c6be456261378d13cfd59
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date: Sun, 25 May 2025 16:03:58 +0200
add subtitles in HTML title page (thanks to Peter J.)
Diffstat:
49 files changed, 9625 insertions(+), 7722 deletions(-)
diff --git a/common/base.j2 b/common/base.j2
@@ -2,7 +2,7 @@
<html lang="{{ lang }}">
<head>
<meta charset="UTF-8"/>
- <title>{{ _("GNU Taler") }}</title>
+ <title>{{ _("GNU Taler") }}: {% block subtitle %}{% endblock %}</title>
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico">
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="{{ url_static('images/favicon.svg') }}" sizes="any">
<link rel="icon" type="image/png" href="{{ url_static('images/android-chrome-192x192.png') }}" sizes="192x192">
@@ -10,7 +10,7 @@
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="{{ url_static('images/apple-touch-icon.png') }}">
<meta name="msapplication-TileColor" content="#ffffff">
<meta name="msapplication-TileImage" content="{{ url_static('images/mstile-150x150.png') }}">
- <meta property="og:title" content="GNU Taler - Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" />
+ <meta property="og:title" content="GNU Taler - Taxable Anonymous Libre Electronic Resources" />
<meta property="og:type" content="website" />
<meta property="og:url" content="{{ url_localized('index.html') }}" />
<meta property="og:image" content="https://taler.net/favicon.ico" />
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "أسئلة شائعة"
msgid "Docs"
msgstr "مستندات"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "المراجع"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "المراجع"
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "معلومات التواصل"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "القائمة البريدية"
msgid "Email Contacts"
msgstr "معلومات التواصل"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "الاستفسارات العامة"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
@@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "المبادئ"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
@@ -163,18 +163,28 @@ msgstr "الأخبار"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "بنية نظام Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "بنية نظام Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "مصادر نظام GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "من"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "أمين صندوق"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -195,11 +205,21 @@ msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "نزّل التطبيق من موقع F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -209,7 +229,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -217,19 +237,19 @@ msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
"العامة عبر <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "متتبع الأخطاء"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -237,11 +257,11 @@ msgstr ""
"الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبإمكانك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
"المزايا إلى القائمة البريدية."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "التواصل مع الأشخاص"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -250,22 +270,22 @@ msgstr ""
"LASTNAME'AT'taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني "
"المشفرة باستخدام نظام GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "الدردشة"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "الفريق التنفيذي"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -273,13 +293,13 @@ msgstr ""
"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "الجمهور"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -289,11 +309,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> مركز مجتمع التكامل (TALER "
"ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -304,11 +324,11 @@ msgstr ""
"العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "التهيئة"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -317,11 +337,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -329,11 +349,11 @@ msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
"العامة عبر <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "التنازل عن حقوق التأليف والنشر"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -348,7 +368,7 @@ msgstr ""
"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet eV</a> اتفاقية ترخيص Taler Systems SA "
"وتطوير مشروعي GNUnet و GNU Taler تم الإيفاء بها."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -361,7 +381,7 @@ msgstr ""
"التراخيص والقدرة على الترخيص المزدوج للشركة (على سبيل المثال، حتى نتمكن من "
"التوزيع عبر متاجر التطبيقات المعادية للبرمجيات الحرة)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -373,126 +393,138 @@ msgstr ""
"مستعارة، وفي هذه الحالة، وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ "
"الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل البريد العادي."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "نظام GNU Taler: مبادئ التصميم"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "مستودعات برنامج Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "نتائج lcov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "التكامل المتواصل"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "دمج المصرف"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "دمج المصرف"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "التكامل المتواصل"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "نظام تتبع العلل"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -502,65 +534,65 @@ msgstr ""
"إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">من هنا</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
"الخلفية للتاجر."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "مكتب الدعم"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "محطة الدفع للتاجر"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "شركة صرافة"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "دليل'مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "دمج المصرف"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "محفظة"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -570,92 +602,88 @@ msgstr ""
"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> موقع Taler wallet الإلكتروني</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "أمين صندوق"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -664,23 +692,23 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "Pretix Payment Backend"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -689,63 +717,69 @@ msgstr ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
"إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
"نظام الدفع Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "اعرف عميلك"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "أسئلة شائعة"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "أسئلة شائعة"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -757,7 +791,7 @@ msgstr ""
"على التواقيع المستترة. لكن، فإنه من الممكن دمج نظام Taler نظريًا بالعملات "
"المشفرة القرينة مثل بيتكوين."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -767,11 +801,11 @@ msgstr ""
"Taler (مع ملائمة سعر الصرف)، مما سيعطي بعض الفوائد على عملة البيتكوين "
"العادية، مثل عدد مرات التأكيد الفوري."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -781,11 +815,11 @@ msgstr ""
"النهاية. يحتفظ مكتب الصرافة بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة "
"في الحساب المصرفي المشروط."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -795,7 +829,7 @@ msgstr ""
"مساعدتك في استعادة محفظتك المفقودة أو المسروقة. تمامًا كما هو الحال مع محفظة "
"النقود الفعلية، فأنت مسؤول بالحفاظ عن أمانها."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -803,11 +837,11 @@ msgstr ""
"يمكن التخفيف من مخاطر فقدان المحفظة عن طريق عمل نسخ احتياطية أو إبقاء الرصيد "
"منخفضًا بدرجة معقولة."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -818,22 +852,22 @@ msgstr ""
"في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. "
"قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -841,11 +875,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -854,11 +888,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "كيف يتعامل نظام Taler مع المدفوعات بعملات مختلفة؟"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -866,15 +900,15 @@ msgstr ""
"يمكن لمحافظ Taler حفظ العملات الرقمية المقابلة لعدة عملات مختلفة مثل اليورو "
"أو الدولار الأمريكي أو عملات البيتكوين."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "لا يمنح نظام Taler حاليًا التحويل بين العملات."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "كيف يحمي نظام Taler خصوصيتي؟"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -886,11 +920,11 @@ msgstr ""
"التوقيع المستتر خصوصيتك لأنه يمنع شركة الصرافة من معرفة العملة التي وقع "
"عليها أي عميل."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "كم تكلّف هذه العملية؟"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -911,11 +945,11 @@ msgstr ""
"يُرجى ملاحظة أنّ هذا تقدير مبكر ، فقد تعتمد التفاصيل على متطلبات الاستضافة "
"والنسخ الاحتياطي من الجهة المنظمة، وبالتالي يمكن أن تزيد بسهولة عن 10 أضعاف."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "هل يتعامل نظام Taler بالمدفوعات الدولية؟"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -930,11 +964,11 @@ msgstr ""
"ويسمح بعمليات السحب بعملة أخرى. ينصب تركيز نظام Taler على المدفوعات اليومية، "
"لذلك ليس لدينا خطط لدعم تحويل العملات في المستقبل القريب."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "كيف يرتبط نظام Taler بتوجيهات الأموال الإلكترونية (الأوروبية)؟"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -943,7 +977,7 @@ msgstr ""
"نعتقدُ بأن التوجيهات الأوروبية للأموال الإلكترونية يوفر جزءًا من الإطار "
"التنظيمي الذي يجب أن شركة الصرافةلنظام الدفع Taler بالعملات المعدنية باليورو."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -951,7 +985,7 @@ msgstr ""
"ما هو البنك الذي سيضمن التحويل بين عملات نظام الدفع Taler وأموال البنوك في "
"الحسابات المصرفية العادية؟"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -967,13 +1001,13 @@ msgstr ""
"البنك للوائح المصرفية ذات الصلة التي تحدد سبب ثقة العملاء في التحويل من "
"عملات نظام Taler إلى أموال بنكية عادية."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "إلى من سيشتكي العملاء في حالة عدم التحويل أو عدم الامتثال؟"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -992,11 +1026,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
#, fuzzy
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
@@ -1014,11 +1048,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\"> متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة المشاكل المفتوحة)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "هل يدعم نظام Taler الدفعات المتكررة؟"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1046,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"تكون مفيدة، ومن المحتمل أن يدعمها إصدار مستقبلي من محفظة Taler. لكن هذه ليست "
"ميزة نستهدفها لإصدار نظام Taler 1.0 في هذا الوقت."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1062,11 +1096,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1075,7 +1109,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1087,11 +1121,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1101,18 +1135,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1122,7 +1156,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1136,11 +1170,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "نظام GNU Taler: المزايا"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1152,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"من خلال المدفوعات باستخدام نظام GNU Taler. هذا يساعد في <span "
"class=\"tlr\">تجنب التهرب الضريبي وغسل الأموال</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1162,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"span>؛لا<span class=\"tlr\">يُقصد اعتباره متجرًا </span> ذو قيمة. تُغطى "
"المدفوعات دائمًا بعملات موجودة."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1172,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"span>إلى<em>أموالٍ إلكترونية</em>بمساعدة شركة الصرافة، والتي هي، مزود خدمات "
"الدفع لنظام Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1187,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في موقع'"
"التجار الإلكتروني."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1199,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"رد المبالغ المدفوعة. في حالة الضياع أو السرقة، فقد تختفي كمية محدوة من المال "
"فقط والباقية في المحفظة."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "الدفع بنظام Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1213,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"الدفعة الأولى، يجب إضافة العملة المرغوبة إلى رصيد' المحفظة عن طريق بعض "
"وسائل الدفع الأخرى."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1228,15 +1262,15 @@ msgstr ""
"نقرة واحدة، وتُرفض بالخطأ من خلال الكشف عن الاحتيال ولا تشكل أي خطر من التصيد "
"الاحتيالي أو سرقة الهوية."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "جربه بنفسك من خلال العرض التوضيحي التفاعلي!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "استلام الدفعات عبر نظام Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1249,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"سهلة. يمكن تشغيل الواجهة الخلفية للتاجر لتجهيز معاملات نظام Taler في مقار "
"التاجر أو استضافتها من خلال طرف ثالث."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1257,15 +1291,15 @@ msgstr ""
"يعد إدماج التاجر أمرًا بسيطًا، ويمكن للعملاء الدفع مقابل المنتجات دون الحاجة "
"إلى تسجيل حساب."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "شاهد كيف يعمل إدماج التاجر في وثائق المطور!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "واقعي"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1274,11 +1308,11 @@ msgstr ""
"إن نظام Taler سهل الاندماج مع تطبيقات الإنترنت الحالية. والمدفوعات مؤمنة "
"بطريقة مشفرة وتؤكد في غضون مللي ثانية بتكاليف معاملات منخفضة للغاية."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "ثابت"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1296,11 +1330,11 @@ msgstr ""
"عملات ' نظام Taler المشفرة مع العملات الموجودة، مثل الدولار الأمريكي أو "
"اليورو أو حتى عملات البتكوين."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "مأمون"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1309,11 +1343,11 @@ msgstr ""
"حسب التصميم لا يعاني نظام Taler من العديد من فئات المشكلات الأمنية مثل "
"التصيد الاحتيالي أو التزوير."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "خاضع للضريبة"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1323,11 +1357,11 @@ msgstr ""
"على عكس النقود ومعظم العملات الرقمية، فإنّ نظام Taler يساعدفي تجنب الأسواق "
"السوداء. كما أنَّ نظام Taler ليس مناسبًا للأنشطة غير القانونية."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "سري"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1337,11 +1371,11 @@ msgstr ""
"المدفوعات النقدية، لا يمكن لأيّ شخص آخر تتبع كيفية إنفاق أموالك الإلكترونية. "
"ومع ذلك، فإنك تحصل على إثبات دفع صالح قانونيًا."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "حُر"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1358,15 +1392,15 @@ msgstr ""
"شخص لتشغيل بنيتهم التحتية للدفع، سواء كانوا أفرادًا أو مؤسسات أو دولاً "
"بأكملها. حيث أن التطبيق المرجعي هو"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "عملية تجارية، وسيظل دائمًا برمجية حرة."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "الأخبار المالية"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1374,38 +1408,59 @@ msgstr ""
"توضح هذه الصفحة (باللغة الإنجليزية فقط) كيف يمكن لنظام Taler تغيير التطورات "
"الجارية في المجال المالي."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1417,27 +1472,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1448,14 +1500,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1466,11 +1518,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "المزايا للحكومات"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1484,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"موثوق بهم. يساهم نظام Taler في السيادة الرقمية للبنية الأساسية المالية "
"الحيوية."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1499,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"الشركات والأفراد على أساس دخلهم، مما يجعل التهرب الضريبي والأسواق السوداء "
"أقل."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1518,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"وجه الخصوص، لا تغطي المراقبة الوصول المشترك إلى الأموال مع الأصدقاء والعائلة "
"الموثوق بهم، أو مزامنة المحافظ عبر أجهزة متعددة."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1531,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"المحكمة بطريقة رياضية في حالة حدوث نزاعات. الأضرار المالية محدودة للغاية، "
"مما يحسن الأمن الاقتصادي للأفراد والتجار ومكتب الصرافة والدولة."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1555,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"أدلة التشفير التي تُجمع في شركة الصرافة لضمان إدارة الحساب المشروط بأمانة. "
"هذا الأمر يضمن أن شركة الصرافة لا تهدد الاقتصاد بسبب الاحتيال."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1565,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"نظام Taler على تمكين المنافسة وتجنب احتكار أنظمة الدفع التي تهدد الاستقرار "
"السياسي والمالي العالمي اليوم."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "ذو فاعلية"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1579,26 +1631,26 @@ msgstr ""
"مثل عملة بيتكوين، ولن يهدد نظام Taler توافر الشبكات الكهربائية الوطنية أو "
"(بدرجة كبيرة) المساهمة في التلوث البيئي."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "مكافحة غسيل الأموال"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
"من خلال نظام Taler، يكون الدخل واضحًا ويمكن ربطه بالعقد الموقع من الطرفين."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "اعرف عميلك"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1606,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"في نظام Taler، يُعرف الدافع والمستفيد بحساباتهما المصرفية عند سحب العملات أو "
"إيداعها على التوالي"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "اللائحة العامة لحماية البيانات"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1618,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"يحمي نظام Taler بطريقة مشفرة خصوصية المواطنين، وينفذ حسب التصميم تقليل "
"البيانات والخصوصية افتراضيًا."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "توجيهات خدمات الدفع2"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1630,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"يوفر نظام Taler معايير مفتوحة بواجهات برمجة التطبيقات العامة والتي تساهم في "
"قطاع مصرفي تنافسي."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "يوفر نظام Taler الخصوصية والمساءلة"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1644,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"تدخل وتخرج من نظام الدفع Taler. بدءًا من الحوالات المصرفية، يمكن للحكومات "
"الحصول على:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1653,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"المبلغ الإجمالي للعملة الرقمية التي يسحبها العميل. يمكن للحكومة أن تفرض "
"قيودًا على مقدار النقود الرقمية الذي يمكن للعميل سحبه خلال إطار زمني معين."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "الدخل الذي يحصل عليه أي تاجر عبر نظام Taler."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1666,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"التفاصيل الدقيقة للعقد الأساسي الذي وُقّع بين العميل والتاجر. ومع ذلك، فإنَّ هذه "
"المعلومات لا تتضمن عادةً هوية العميل."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1679,11 +1731,15 @@ msgstr ""
"التحويلية المقابلة لعمليات الإيداع التي يقوم بها التجار مع شركة الصرافة، "
"ودخل شركة الصرافة من رسوم المعاملات."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1692,23 +1748,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1716,39 +1776,39 @@ msgstr ""
"نحن نقدم نظام دفع يجعل <span class='tlr'> معاملات حماية الخصوصية</span> عبر "
"الإنترنت <span class='tlr'> سريعة وسهلة</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "المدفوعات من دون تسجيل"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "حماية البيانات تلقائيًا"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "القضاء على الاحتيال حسب التصميم"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "ليست عملة جديدة!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "يمكن المجتمعات من إدارة بنيتهم التحتية للدفع"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "برمجيات حرة"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "جرب النسخة التجريبية!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "اقرأ المستندات"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1822,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1774,73 +1842,77 @@ msgstr ""
"حالة استخدامها الرئيسية هي لمضدة أو مقصف أو مطعم عند بيع الطعام من قائمة "
"الطعام."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "نظام GNU Taler في الصحافة"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "نظام GNU Taler: مبادئ التصميم"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "عندما صممنا نظام GNU Taler، وضعنا في الاعتبار مبادئ التصميم التالية:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. البرمجيات الحرة"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخدام البرمجيات الاحتكارية"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1871,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\"> قوانين كيرشوف </a>ومن أجل كسب ثقة الجمهور."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1882,15 +1954,15 @@ msgstr ""
"المحفظة الذي يدعم منصات إضافية. يجب أن يكون كود المصدر متاحًا ويسهل التحقق من "
"عدم وجود مزايا معادية للمستخدم مثل التتبع أو مقاييس تتبع عن بُعد وغير موجودة."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. حماية خصوصية المشترين"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "أنتم تستحقون بعض الخصوصية"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1906,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"على نظام GNU Taler حماية خصوصية المشترين لتجنب تسهيل السيطرة الشمولية على "
"السكان."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1917,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"لاحتياجات العمل وحمايتها وفقًا للقوانين المحلية. في هذه الحالة، يجب على نظام "
"GNU Taler تمكين حذف هذه البيانات بمجرد عدم الحاجة إليها."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1925,11 +1997,11 @@ msgstr ""
"3. إمكانية التدقيق - تمكين الدولة من فرض ضرائب على الدخل واتخاذ إجراءات "
"صارمة على الأنشطة التجارية غير القانونية"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "غسيل الأموال"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1944,15 +2016,15 @@ msgstr ""
"أنَّ فرض الضرائب مفيدٌ للمجتمع، والضرائب العادلة تتطلب شفافية الدخل. وبالتالي، "
"يجب على نظام GNU Taler تمكين السلطات من تتبع الدخل."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "هجمات التصيد الاحتيالي"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1967,11 +2039,11 @@ msgstr ""
"المتاحة للجمهور. علاوة على ذلك، يجب أن يوفر نظام GNU Taler أدلة تشفير واسعة "
"النطاق لجميع العمليات الرئيسية لتمكين جميع الأطراف من نبذ سوء التصرف تمامًا."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -1979,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"الخصوصية حسب التصميم والخصوصية بطريقة افتراضية ومتوافقة مع اللائحة العامة "
"لحماية البيانات"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -1999,15 +2071,15 @@ msgstr ""
"نظام GNU Taler جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية: البيانات التي لم تُجمع "
"أو التي لم تعد محفوظة ولا يمكن اختراقها."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. صالح للاستخدام"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "اشتريه بنقرة واحدة. وهو سهل للأطفال."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2027,15 +2099,15 @@ msgstr ""
"Taler واجهات برمجة تطبيقات موثقة جيدًا للسماح بعمليات تكامل خالية من الاحتكاك "
"بين نظام GNU Taler والمشاريع الأخرى."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. فعّال"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "فعالية استخدام الطاقة"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2056,15 +2128,15 @@ msgstr ""
"المدفوعات الصغيرة. لذلك يجب ألا يستخدم نظام GNU Taler بعض العناصر الأساسية "
"باهظة الثمن، مثل إثبات العمل."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. تصميم يحتمل الخلل"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "أكثر أمنًا"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2082,15 +2154,15 @@ msgstr ""
"يجب أن يكون لنظام GNU Taler خطة للتعافي من البرمجيات الخبيثة التي تفشي "
"بالأسرار الرئيسية."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. تعزيز التنافس"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "سوق تنافسي"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2115,6 +2187,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "محفظة"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
@@ -2277,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "نزّل التطبيق من موقع F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
@@ -2287,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"منشورات إخبارية عن التغييرات المتعلقة بنظام GNU Taler مثل الإصدارات "
"والفعاليات"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Často kladené dotazy"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentace"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Literatura"
msgid "Development"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Rozesílací seznam"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Kontaktujte nás"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Rozesílací seznam"
@@ -156,20 +156,20 @@ msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přeskočit navigační menu"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Zásady"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Novinky"
@@ -177,18 +177,28 @@ msgstr "Novinky"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Architektura systému Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Architektura systému Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Literatura o GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "autor/autoři:"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cashier"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -210,13 +220,23 @@ msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "z F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktujte nás"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Rozesílací seznam"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -226,7 +246,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -234,21 +254,21 @@ msgstr ""
"Pro všeobecné dotazy můžete nás kontaktovat emailovou zprávou na <a "
"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "sledovači chyb"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -256,13 +276,13 @@ msgstr ""
"který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky "
"na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Kontakt na jednotlivé členy"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -270,24 +290,24 @@ msgstr ""
"Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</"
"tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "Vedení projektu"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -295,13 +315,13 @@ msgstr ""
"V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Community"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -311,11 +331,11 @@ msgstr ""
"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -326,11 +346,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Zúčastnit se"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -339,11 +359,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -352,11 +372,11 @@ msgstr ""
"kontaktovat e-mailem na <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
"net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -371,7 +391,7 @@ msgstr ""
"gnunet_taler_agreement.tex\">Smlouvy o licencování a společném vývoji "
"projektů GNUnet a GNU Taler od GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a>."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -385,7 +405,7 @@ msgstr ""
"(například abychom mohli kód a aplikace distribuovat prostřednictvím obchodů "
"s aplikacemi, které jsou nepřátelské vůči svobodnému softwaru)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -397,142 +417,152 @@ msgstr ""
"přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované "
"kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Repozitáře Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "Výsledky lcov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Nepřetržitá integrace"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integrace banky"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integrace banky"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "Nepřetržitá integrace"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Sledovač chyb"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -546,69 +576,69 @@ msgstr ""
"Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah "
"dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\">zde</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Backendová správa obchodníka"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy "
"obchodníka."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Back office"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Merchant POS Terminal"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Návod k obsluze GNU Taler Exchange."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integrace banky"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Wallet"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -623,94 +653,90 @@ msgstr ""
"binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\">webové stránky "
"peněženky Taler Wallet</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cashier"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
"Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler "
"coins)."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -719,81 +745,87 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -805,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné "
"Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -815,11 +847,11 @@ msgstr ""
"Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti "
"Bitcoinu, například okamžité potvrzení."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -834,11 +866,11 @@ msgstr ""
"zůstatek uložen ve Vašem počítači. Talerův Exchange uchovává na jeho "
"depozitním bankovním účtu prostředky odpovídající všem nevydaným mincím."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -855,7 +887,7 @@ msgstr ""
"peněženky. Stejně jako u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její "
"zabezpečení vy."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -863,11 +895,11 @@ msgstr ""
"Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně "
"nízkého zůstatku."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -876,22 +908,22 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -899,11 +931,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -912,25 +944,25 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -938,11 +970,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -955,11 +987,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -970,24 +1002,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -998,13 +1030,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1023,11 +1055,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1038,11 +1070,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1059,11 +1091,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1075,11 +1107,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1088,7 +1120,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1100,11 +1132,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1114,18 +1146,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1135,7 +1167,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1149,11 +1181,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1161,28 +1193,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1190,33 +1222,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1225,32 +1257,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1258,44 +1290,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1303,54 +1335,75 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1362,27 +1415,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1393,14 +1443,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1411,11 +1461,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1424,7 +1474,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1434,7 +1484,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1446,7 +1496,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1455,7 +1505,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1466,98 +1516,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1566,11 +1616,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1579,61 +1633,65 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1647,6 +1705,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1655,73 +1721,77 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1734,7 +1804,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1742,15 +1812,15 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1760,7 +1830,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1768,17 +1838,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1788,15 +1858,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1806,17 +1876,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1825,15 +1895,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1845,15 +1915,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1862,15 +1932,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1881,15 +1951,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1906,6 +1976,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Wallet"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
@@ -2058,16 +2134,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "z F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "Zprávy o změnách týkajících se GNU Taleru, jeho verze a události"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "Číst dál"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliografie"
msgid "Development"
msgstr "Code-Entwicklung"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Kontaktübersicht"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Taler Mailingliste"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Allgemeine Anfragen"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Kontakt für Investoren"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing-Liste"
@@ -135,20 +135,20 @@ msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Navigationsmenü überspringen"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Besonderheiten"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Prinzipien"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Aktuelles"
@@ -156,18 +156,28 @@ msgstr "Aktuelles"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Die Systemarchitektur von Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Die Systemarchitektur von Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler: Bibliografie"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "von"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Taler Cashier"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -189,11 +199,21 @@ msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Mailingliste"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -210,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
"org</a> senden."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -218,24 +238,24 @@ msgstr ""
"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Bugs melden"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität "
"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug-Tracker"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -243,11 +263,11 @@ msgstr ""
"der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung "
"von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
"verschlüsselt gesendet werden."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -271,11 +291,11 @@ msgstr ""
"tt>. Interessierte sind immer willkommen in der Lobby und in den "
"Entwicklerräumen."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Geschäftsführung"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -283,11 +303,11 @@ msgstr ""
"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
"an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum der Community"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -298,11 +318,11 @@ msgstr ""
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Sales und Marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -313,11 +333,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Mitmachen"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -331,11 +351,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -343,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
"an <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
"org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -381,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis "
"freier Software sonst auslisten würden)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -395,47 +415,53 @@ msgstr ""
"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten "
"per Post (oder als Scan) senden."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Dienste für Entwickler"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git-Repositories"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "LCOV-Ergebnisse"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
"(LCOV code coverage report)."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Continuous Integration"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
"unserem Buildbot verwaltet."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -446,91 +472,97 @@ msgstr ""
"Community zur Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler "
"beitragen."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von "
"Fehlerbehandlungen."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Komponenten in Entwicklung"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC-Auktionen"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den "
"Taler-Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 Badge-Integration"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco-Integration"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Austausch innerhalb der Community"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Die öffentliche Mailingliste zu GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug-Tracker"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
"Funktionen."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
"Webseite beitragen möchten."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumente und Materialien"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokumente und Materialien"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -541,68 +573,68 @@ msgstr ""
"auf <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">docs.taler.net</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Dokumentation der Core-Komponenten"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Einführung und Anleitung zum Betrieb des Taler Merchant."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Anleitung für Taler Merchant API"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
"Verkäufer."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Backoffice"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
"Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software "
"prüft u.a. die Zahlungseingänge)."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Zahlungsdienstleister"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Handbuch für Betreiber eines Taler-Exchange."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Bankintegration"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Taler-Wallet"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -612,20 +644,16 @@ msgstr ""
"von gepackten Binärdateien ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wallet-Webseite</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Taler Cashier"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
"Anwendung für den Erwerb digitalen Bargelds durch Einzahlung von Bargeld."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Altersbeschränkungen"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -635,24 +663,24 @@ msgstr ""
"Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem "
"Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Ergänzende Dienste"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"Datenschützende verteilte Schlüsselaufbewahrung und Datenwiederherstellung."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -660,38 +688,38 @@ msgstr ""
"Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite "
"einschließlich einer Stand-Alone-Bank (für Regionalwährungen)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolymerisation"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr "Implementierung des Taler Wire-Gateways für Bitcoin und Ethereum."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Verschlüsselter Datensicherungs- und Wiederherstellungsdienst."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Mailbox"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
"Zahlungsbenachrichtigungen zwischen Taler-Wallets zuverlässig austauschen."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -699,15 +727,15 @@ msgstr ""
"Verzeichnis zum Verknüpfen von Adressen (Mailadressen, Telefonnummern usw.) "
"mit Taler-Wallets."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -721,11 +749,11 @@ msgstr ""
"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -733,11 +761,11 @@ msgstr ""
"GNU Taler Bezahl-Plugin für die E-Commerce-Anwendung WooCommerce (diese "
"basiert auf WordPress)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment-Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
@@ -745,63 +773,69 @@ msgstr ""
"GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Adobe Commerce (Ex-"
"Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Payment-Backend"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Interna-Dokumentation"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP-Schnittstellen"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Anleitungen / Tutorials"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Anleitungen im Videoformat zum Arbeiten mit GNU Taler."
# Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Know Your Customer (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
"Übersicht zur Know-Your-Customer (KYC)-Integration für einen Taler-Exchange."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: FAQs"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: FAQs"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin und zur Blockchain-"
"Technologie?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -814,7 +848,7 @@ msgstr ""
"jedoch möglich, Taler mit Krypto-Währungen wie Bitcoin und Ethereum zu "
"kombinieren."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -826,11 +860,11 @@ msgstr ""
"würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den "
"Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -843,11 +877,11 @@ msgstr ""
"verbleiben die Geldwerte auf einem Verrechnungskonto beim Betreiber des "
"Taler-Bezahlsystems."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -860,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Elektronische Geldbörsen müssen dem entsprechend an sicheren Orten "
"abgespeichert und vor fremdem Zugriff geschützt werden."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -868,11 +902,11 @@ msgstr ""
"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, "
"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -888,11 +922,11 @@ msgstr ""
"beim Bezahlen, ob eine Wertmarke bereits verwendet wurde, und verhindert so "
"eine mehrmalige Ausgabe."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Wie installiere ich ein Taler-Wallet in meinem Browser?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -903,11 +937,11 @@ msgstr ""
"Installationen</a> und wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ "
"oder „Plug-In“) passend zum Browser Ihrer Wahl."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Wie installiere ich ein Taler-Wallet auf meinem Smartphone?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -919,11 +953,11 @@ msgstr ""
"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -938,11 +972,11 @@ msgstr ""
"gesetzlich verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, "
"bevor die Transaktion abgeschlossen werden kann."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -950,17 +984,17 @@ msgstr ""
"Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie "
"Euro, Dollar oder Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
"Währungen."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -974,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"Weiterführende Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/"
"wiki/Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1005,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
"degressiv verteilt werden)."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1030,12 +1064,12 @@ msgstr ""
"bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den "
"Umtausch von Währungen."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1045,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange "
"erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1053,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1081,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld "
"vertrauen können."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1089,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1126,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine "
"Beschwerde einzureichen."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1150,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Bug-Tracker</a>)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1187,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"für die Nutzer, doch wird erst eine zukünftige Version von Taler diese "
"bereitstellen und nicht die Erstversion."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "Wie funktionieren Überweisungsgebühren?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1212,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Überweisungsgebühr in dieser Woche anfällt. Die Überweisungsgebühr wird "
"einfach vom zu überweisenden Betrag abgezogen."
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "Wie funktionieren Einlösegebühren?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1231,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"2,56 CHF verwendet, so dass ein Gesamtbetrag von 3,24 CHF bezahlt "
"und eine Münze von 0,01 CHF als Wechselgeld zurückgegeben werden."
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1253,11 +1287,11 @@ msgstr ""
"Wallets informieren die Käufer vor jeder Transaktion über die anfallenden "
"Gebühren, die sie zu tragen haben."
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr "Was sind Rücküberweisungsgebühren und wie funktionieren sie?"
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1275,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Abhebung und der ursprünglichen Überweisung übereinstimmen. Die Gebühr wird "
"vom Rücküberweisungsbetrag abgezogen und einbehalten."
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
@@ -1286,11 +1320,11 @@ msgstr ""
"prüfen und sicherstellen, dass sich ihre Wallets innerhalb eines Monats nach "
"dem Beginn des Abhebevorgangs mit dem Internet verbinden."
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr "Wie lässt sich vermeiden, dass das digitale Bargeld ungültig wird?"
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1307,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Wallets regelmäßig mit dem Internet verbinden, um Geldverluste wegen "
"zeitlichem Verfall zu vermeiden!"
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1331,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"(General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich "
"Nutzer im Beschwerdefall ebenfalls wenden könnten."
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Besonderheiten"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1348,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span "
"class=\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1358,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung</span>. Alle "
"Zahlungen erfolgen in stets bestehenden Währungen."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1369,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems "
"(payment service provider)."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
@@ -1380,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">ohne Registrierung des Kunden</span> Zahlungen sicher "
"und verlässlich entgegennehmen."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1393,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"darauf gespeicherten Münzen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten "
"verloren sind."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Mit Taler bezahlen"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1415,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Daten der IBAN-Buchung an den Taler-Exchange in einem menschenlesbaren "
"Format oder als QR-Code zum Einscannen mit einem Smartphone anzeigt."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1429,15 +1463,15 @@ msgstr ""
"bezahlen. Die Verkäufer können dabei stets sicher sein, ihre Umsätze auch "
"wirklich final zu erhalten."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Hier kann man Taler in der Demoversion ausprobieren!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Mit Taler bezahlt werden"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1458,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"bestimmen. Sammelbuchungen minimieren Transaktionskosten und erhöhen die "
"Effizienz der Buchungsverarbeitung zwischen den Banken."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1471,15 +1505,15 @@ msgstr ""
"tätigen, kann entweder beim Shopbetreiber selbst oder bei Dienstleistern "
"gehostet werden."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "Hier geht es zur Dokumentation für Händler und Verkäufer!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Einfachheit"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1490,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"von Millisekunden bestätigt und sind zudem sehr günstig hinsichtlich der "
"Kosten der Transaktionen."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabilität"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1506,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"Verrechnungskonten für schon bestehende Währungen (z.B. Euro, Dollar oder "
"auch Bitcoin)."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Sicherheit"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1523,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"übervorsichtigen Maßnahmen zur Betrugsvermeidung seine Käufe nicht "
"durchführen könnte."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbarkeit"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1538,11 +1572,11 @@ msgstr ""
"Taler somit Schwarzmarkt und illegale Geschäfte. Dieses Bezahlsystem eignet "
"sich aus Prinzip nicht für illegale Aktivitäten."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Datenschutz"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1553,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"elektronische Bargeld ausgibt. Die Zahlenden erhalten jedoch einen "
"rechtsgültigen Nachweis, dass sie bezahlt haben."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Freie Software"
# Translatable strings should not be split in the middle of a sentence.
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1572,15 +1606,15 @@ msgstr ""
"Philosophie von"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge the strings!
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "verpflichtet ist, wird die Codebasis stets freie Software bleiben."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Finanznachrichten"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1589,44 +1623,35 @@ msgstr ""
"die sich damit befassen, wie Taler aktuelle und zukünftige Entwicklungen in "
"der Finanzwelt beeinflussen könnte."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Förderung und Unterstützung für GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Aktuelle Projektförderung und Unterstützung"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-"Dieses Projekt bringt KYC- und AML-Unterstützung in GNU Taler ein. Diese "
-"Unterstützung integriert Regeln für Bedingungen, welche die Nutzer des "
-"Bezahlsystems erfüllen müssen, wenn sie bestimmte Aktionen beglaubigen "
-"wollen, oder welche die Taler-Exchange-Betreiber erfüllen müssen, wenn sie "
-"AML-Datensätze überprüfen wollen. Die Integration der KYC-Unterstützung - um "
-"Compliance-Richtlinien zu ermöglichen - bewerkstelligen wir mittels des "
-"OAuth2.0-Standards und einigen (leider) proprietären "
-"Programmierschnittstellen. Wir werden ebenfalls eine (einfache) "
-"Adressbeglaubigung mithilfe der OAuth2.0-Schnittstelle aufsetzen."
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-"In diesem Projekt geht es um die Implementierung eines GNU Taler Wallets für "
-"die iOS-Plattform. Das Wallet soll alle Features des schon bestehenden "
-"Android-basierten Wallets und der WebExtension-Wallets unterstützen."
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
@@ -1635,7 +1660,34 @@ msgstr ""
"Taler-Bezahlfunktion zu implementieren, damit man Registrierungen von "
"Domainnamen mit Datenschutz bezahlen kann."
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+"Für das kostenlose Hosting bedanken wir uns bei folgenden Organisationen:"
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+"Wir bedanken uns bei den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung bei "
+"Übersetzungen (und bei den zahlreichen <a href=\"https://weblate.taler.net/"
+"stats/\">Freiwilligen</a> für ihre ehrenamtliche Mithilfe bei den "
+"Übersetzungen):"
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+"Wir danken den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung in "
+"abgeschlossenen Projekten:"
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1658,34 +1710,36 @@ msgstr ""
"(über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne "
"Internet-Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Für das kostenlose Hosting bedanken wir uns bei folgenden Organisationen:"
+"Dieses Projekt bringt KYC- und AML-Unterstützung in GNU Taler ein. Diese "
+"Unterstützung integriert Regeln für Bedingungen, welche die Nutzer des "
+"Bezahlsystems erfüllen müssen, wenn sie bestimmte Aktionen beglaubigen "
+"wollen, oder welche die Taler-Exchange-Betreiber erfüllen müssen, wenn sie "
+"AML-Datensätze überprüfen wollen. Die Integration der KYC-Unterstützung - um "
+"Compliance-Richtlinien zu ermöglichen - bewerkstelligen wir mittels des "
+"OAuth2.0-Standards und einigen (leider) proprietären "
+"Programmierschnittstellen. Wir werden ebenfalls eine (einfache) "
+"Adressbeglaubigung mithilfe der OAuth2.0-Schnittstelle aufsetzen."
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-"Wir bedanken uns bei den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung bei "
-"Übersetzungen (und bei den zahlreichen <a href=\"https://weblate.taler.net/"
-"stats/\">Freiwilligen</a> für ihre ehrenamtliche Mithilfe bei den "
-"Übersetzungen):"
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Wir danken den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung in "
-"abgeschlossenen Projekten:"
+"In diesem Projekt geht es um die Implementierung eines GNU Taler Wallets für "
+"die iOS-Plattform. Das Wallet soll alle Features des schon bestehenden "
+"Android-basierten Wallets und der WebExtension-Wallets unterstützen."
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1706,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Auktionen entwickelt (allerdings ohne vollständige Integration aller GNU "
"Taler-Komponenten)."
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1717,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"kompetenter externer Dienstleister seine Arbeit als Security Auditor für den "
"einwandfreien Betrieb des Taler-Bezahlsystems auf."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1736,13 +1790,13 @@ msgstr ""
"erweitern. Es trägt den Titel \"Decentralized Identities for Self-Sovereign "
"End-users\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vorteile für Regierungen von Staaten"
# Suggested in Weblate: Taler fordert aufgrund seines Konzepts von den Wirtschaftsunternehmen, dass sie systembedingt ausnahmslos legalen Geschäften nachgehen und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der Menschen achten. Um dies zu erzwingen, basiert Taler auf einem offenen Standard und freier Software, die Buchungen im Girokonto aller Verkäufer mit dem Hash des zugrundeliegenden Kaufvertrags verewigt - und zwar ohne jede Ausnahme. Taler braucht zu diesem Ziel jedoch auch Staatsregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als zuverlässige Aufsichts- und Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem nicht nur zur digitalen Selbstbestimmung im Finanzsektor bei, sondern auch zur konsequenten Anwendbarkeit der Gesetze gegen Geldwäsche.
# Suggested in Weblate: Taler ermöglicht Zurechenbarkeit, um sicherzustellen, dass sich Unternehmen gesetzestreu verhalten und zugleich die Bürgerrechte achten. Taler ist ein Zahlungssystem, dass auf offenen Standards und Freier Software basiert. Taler benötigt Regierungen, da diese finanzielle Rahmenbedingungen festlegen und als vertrauenswürdige Regulierungsbehörde fungieren. Taler leistet einen Beitrag zur digitalen Souveränität in der kritischen Infrastruktur des Finanzwesens.
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1765,7 +1819,7 @@ msgstr ""
# Suggested in Weblate: Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und eine sichere Besteuerungsgrundlage bereitzustellen. Alle Empfänger von Zahlungen aus Taler-Wallets sind dem Finanzamt gegenüber eindeutig identifizierbar und dementsprechend gezwungen, sämtliche Umsätze steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer mithilfe des digital signierten Kaufvertrags erbringen, den sie mit ihren Kunden geschlossen haben. Staatsregierungen hingegen haben die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise sinkt auch die Wahrscheinlichkeit von Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäften.
# Suggested in Weblate: Taler wurde mit dem Ziel erschaffen, Korruption zu bekämpfen und das Steuerwesen zu unterstützen. Mit Taler kann die Empfängerin einer jedweden Zahlung leicht durch die Regierung ermittelt werden, und die Händlerin kann gezwungen werden, den mit der Kundin eingegangenen Kaufvertrag vorzulegen. Regierungen können diese Daten nutzen, um Unternehmen sowie Individuen auf Basis ihrer Einnahmen zu besteuern. So werden Steuerhinterziehung und Schwarzhandel erschwert.
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1785,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise sinkt auch die "
"Wahrscheinlichkeit von Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäften."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1806,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre der Nutzer."
# Suggested in Weblate: Zahlungen mit Taler sind kryptographisch abgesichert. Dementsprechend können Kund:innen, Händler:innen sowie der Taler Serviceanbieter (Taler-Exchange) vor Gericht mathematisch beweisen, dass sie sich rechtmäßig verhalten haben. Das finanzielle Risiko ist dabei strikt limitiert, was die ökonomische Sicherheit für Individuen, Händler:innen, den Taler-Exchange und den Staat deutlich erhöht.
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1822,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, Exchange-"
"Betreiber und den Staat."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1841,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"Wirtschaft durch betrügerisches Handeln belasten kann."
# Suggested in Weblate: Monopolisierung von Bezahlsystemen gefährdet die globale politische und finanzielle Stabilität. Um dem entgegenzuwirken und offenen Wettbewerb zu ermöglichen, ist Taler als freie Software und offener Protokollstandard konzipiert.
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1853,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"Zahlungsdienste, die mit ihren Monopolen und Sicherheitslücken die "
"politische und finanzielle Stabilität weltweit bedrohen."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Effizienz"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1869,17 +1923,17 @@ msgstr ""
"die Umwelt."
# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler und Regulierung"
# Suggested in Weblate: Maßnahmen gegen Geldwäsche
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Taler erfüllt das Gesetz zur Bekämpfung der Geldwäsche (AML)"
# Suggested in Weblate: Mit Taler ist das Einkommen transparent und kann zu dem von beiden Parteien unterzeichneten Vertrag zugeordnet werden.
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1896,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"Empfängern der Einkommen die Hinterziehung von Steuern."
# Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Know Your Customer (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1910,12 +1964,12 @@ msgstr ""
"(Käufer) bzw. auf die sie ihre Umsätze überweisen lassen (Verkäufer)."
# Suggested in Weblate: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)"
# Suggested in Weblate: Taler setzt auf Datensparsamkeit, weshalb nur ein Mindestmaß an notwendigen Daten verarbeitet wird. Die anfallenden Daten werden außerdem nach höchsten Datenschutzkriterien behandelt und kryptographischen abgesichert. Damit wird die Privatsphäre der Bürger:innen bestmöglich geschützt.
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1926,12 +1980,12 @@ msgstr ""
"Datenschutzkriterien behandelt und kryptographisch absichert."
# Suggested in Weblate: Überarbeitete Zahlungsdiensterichtlinie (PSD2)
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Zahlungsdiensterichtlinie (PSD2)"
# Suggested in Weblate: Taler ist ein offener Standard mit öffentlichen Schnittstellen und trägt damit zum Wettbewerb im Bankensektor bei.
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1942,14 +1996,14 @@ msgstr ""
"Geschäftsprozesse."
# Suggested in Weblate: Taler kombiniert Privatsphäre mit Nachvollziehbarkeit
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
"Taler sorgt sowohl für Privatheit als auch für Nachvollziehbarkeit aller "
"Zahlungen - ohne Kompromisse"
# Suggested in Weblate: Taler geht davon aus, dass Regierungen Überweisungen zwischen dem Taler Bezahlsystem und traditionellen Bankkonten überwachen können. Angefangen mit Banküberweisungen, haben Regierungen Zugriff auf:
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1961,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"dieser Annahme sind alle Voraussetzungen erfüllt, damit Regulierungsbehörden "
"und Regierungen folgende Informationen erheben können:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1971,13 +2025,13 @@ msgstr ""
"hier können Regierungen gesetzliche Höchstmengen pro Zeitraum vorgeben."
# Suggested in Weblate: Das von Händler:innen durch das Taler Bezahlsystem erhaltene Einkommen.
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"Das Einkommen aus wirtschaftlicher Tätigkeit auf jedem Bankkonto, das Erlöse "
"aus dem Taler-Bezahlsystem verbucht."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1987,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"miteinander vereinbaren und die mit Coins signiert werden. Diese "
"Informationen enthalten normalerweise keine Angaben zur Person des Käufers."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -2001,11 +2055,17 @@ msgstr ""
"entsprechenden Buchungen auf Bankverbindungen der Empfänger sowie die "
"Gebühreneinkünfte jedes Exchange."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Projektideen"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Projektideen"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -2019,23 +2079,27 @@ msgstr ""
"Fördermittel können die Bewerber möglicherweise aus einem <a href=\"https://"
"nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a> beantragen."
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Noch zu vergeben"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Schon für jemanden reserviert"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler-Logo"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -2044,40 +2108,40 @@ msgstr ""
"einfache </span> Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
"technischer Sicherheit</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Keine neue Währung!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Freie Software"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Demo versuchen!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Doku lesen"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Professionelle Unterstützung"
@@ -2093,6 +2157,14 @@ msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Informationen zur Prüfung, dass Sie berechtigt sind. "
"Ihre gewünschte Transaktion im GNU Taler-System wird nun ausgeführt."
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -2107,77 +2179,81 @@ msgstr ""
"sind Mensen, Cafeterien oder Restaurants, in denen ein bekanntes Sortiment "
"an Waren und Dienstleistungen verkauft wird."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler in den Medien"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Designprinzipien"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"Konzept und Design von GNU Taler stehen in Zusammenhang mit folgenden "
"Prinzipien:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Freie Software"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software "
"einzusetzen"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2203,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Prinzip</a> und damit das Vertrauen der Öffentlichkeit auch wirklich "
"verdienen."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2217,15 +2293,15 @@ msgstr ""
"nutzerfeindliche Funktionen wie Tracking, Tracing oder Profiling leicht "
"entdeckt werden."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Schutz der Privatsphäre der Käufer sichern"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Privatheit ist ein Grundrecht der Menschheit"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2248,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"von Bannerwerbung bewirkt und damit gleichzeitig Adblocker gegen "
"Bannerwerbung überflüssig macht."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2260,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"gültiger Gesetze und hat sicherzustellen, dass sie auch wieder gelöscht "
"werden können, sobald man sie nicht mehr benötigt."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2268,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"3. Überprüfbarkeit - Steuererhebung erleichtern und illegale Aktivitäten "
"verhindern"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Taler verhindert Geldwäsche"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2289,15 +2365,15 @@ msgstr ""
"staatlichen Stellen ermöglichen, alle Einkommen auf Verkäuferseite lückenlos "
"nachzuvollziehen."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Zahlungsbetrug systematisch unterbinden"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Phishing-Angriff"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2317,17 +2393,17 @@ msgstr ""
"auf die Kunden durch Fingerprinting. Auch dies haben die Entwickler von "
"Taler immer im Blick."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Nur das Minimum an notwendigen Daten erheben"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2342,15 +2418,15 @@ msgstr ""
"nicht erst gesammelt werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert "
"bleiben, kann man nicht missbräuchlich verwenden."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2369,15 +2445,15 @@ msgstr ""
"einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in "
"andere Projekte ermöglichen."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2392,15 +2468,15 @@ msgstr ""
"Kosten pro Transaktion entgegen. Kostspielige Verfahren wie Proof-of-work "
"können damit aus der Welt geschafft werden."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Rettungsring für den Notfall"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2421,17 +2497,17 @@ msgstr ""
"Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten "
"Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2461,6 +2537,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Taler-Wallet"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Wallet"
@@ -2629,18 +2711,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "oder die Android-App von F-Droid herunterladen."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Nachrichtenbeiträge zu Änderungen, die GNU Taler betreffen, wie z.B. neue "
"Versionen und Veranstaltungen"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "weiterlesen"
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Development"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Contacts"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr ""
@@ -133,20 +133,20 @@ msgstr ""
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr ""
@@ -154,18 +154,26 @@ msgstr ""
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+msgid "System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr ""
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -182,11 +190,19 @@ msgstr ""
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -196,77 +212,77 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -274,11 +290,11 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -287,21 +303,21 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -311,7 +327,7 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -320,7 +336,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -328,281 +344,285 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -611,79 +631,83 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -691,46 +715,46 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -739,22 +763,22 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -762,11 +786,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -775,25 +799,25 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -801,11 +825,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -818,11 +842,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -833,24 +857,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -861,13 +885,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -886,11 +910,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -901,11 +925,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -922,11 +946,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -938,11 +962,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -951,7 +975,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -963,11 +987,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -977,18 +1001,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -998,7 +1022,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1012,11 +1036,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1024,28 +1048,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1053,33 +1077,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1088,32 +1112,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1121,44 +1145,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1166,52 +1190,73 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1223,27 +1268,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1254,14 +1296,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1272,11 +1314,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1285,7 +1327,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1295,7 +1337,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1307,7 +1349,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1316,7 +1358,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1327,98 +1369,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1427,11 +1469,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1440,61 +1486,65 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1508,6 +1558,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1516,73 +1574,77 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1595,7 +1657,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1603,15 +1665,15 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1621,7 +1683,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1629,17 +1691,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1649,15 +1711,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1667,17 +1729,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1686,15 +1748,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1706,15 +1768,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1723,15 +1785,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1742,15 +1804,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1767,6 +1829,10 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:2
+msgid "Wallets"
+msgstr ""
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
@@ -1896,15 +1962,15 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr ""
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Development"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Contacts"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr ""
@@ -123,20 +123,20 @@ msgstr ""
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr ""
@@ -144,18 +144,26 @@ msgstr ""
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+msgid "System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr ""
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -172,11 +180,19 @@ msgstr ""
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -186,77 +202,77 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -264,11 +280,11 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -277,21 +293,21 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -301,7 +317,7 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -310,7 +326,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -318,281 +334,285 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -601,79 +621,83 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -681,46 +705,46 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -729,22 +753,22 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -752,11 +776,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -765,25 +789,25 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -791,11 +815,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -808,11 +832,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -823,24 +847,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -851,13 +875,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -876,11 +900,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -891,11 +915,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -912,11 +936,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -928,11 +952,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -941,7 +965,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -953,11 +977,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -967,18 +991,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -988,7 +1012,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1002,11 +1026,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1014,28 +1038,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1043,33 +1067,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1078,32 +1102,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1111,44 +1135,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1156,52 +1180,73 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1213,27 +1258,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1244,14 +1286,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1262,11 +1304,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1285,7 +1327,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1297,7 +1339,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1306,7 +1348,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1317,98 +1359,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1417,11 +1459,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1430,61 +1476,65 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1498,6 +1548,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1506,73 +1564,77 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1585,7 +1647,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1593,15 +1655,15 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1611,7 +1673,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1619,17 +1681,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1639,15 +1701,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1657,17 +1719,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1676,15 +1738,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1696,15 +1758,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1713,15 +1775,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1732,15 +1794,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1757,6 +1819,10 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:2
+msgid "Wallets"
+msgstr ""
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
@@ -1886,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Bibliografía"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Sinopsis de contactos"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Lista pública de correos de Taler"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contactos de e-mail"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Consultas generales"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Contacto para inversores"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "Información de licencia JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principios"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI Taler"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Noticias"
@@ -157,18 +157,28 @@ msgstr "Noticias"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografía GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "por"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cajero"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -190,11 +200,21 @@ msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactos de e-mail"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Lista de correo de GNU Taler"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -210,7 +230,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>. Puede enviar mensaje a la lista via "
"email a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -219,19 +239,19 @@ msgstr ""
"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:"
"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Informar de errores"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -239,11 +259,11 @@ msgstr ""
"la cual está compartida con el proyecto GNUnet. También puedes informar "
"sobre errores o solicitar funcionalidades en la lista de correo."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contactar individuales"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -252,11 +272,11 @@ msgstr ""
"tt>. Todos nosotros podemos recibir correos electrónicos encriptados con "
"GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -266,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet."
"org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o developers."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Equipo ejecutivo"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -278,11 +298,11 @@ msgstr ""
"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Foro de la comunidad"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -292,11 +312,11 @@ msgstr ""
"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro "
"Comunitario de Integración (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Ventas y marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -308,11 +328,11 @@ msgstr ""
"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Incorporación"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -326,11 +346,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u "
"oportunidades de trabajo</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Contacto con relaciones públicas y medios"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -339,11 +359,11 @@ msgstr ""
"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:"
"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Cesión de derechos de autor"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -358,7 +378,7 @@ msgstr ""
"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -372,7 +392,7 @@ msgstr ""
"acompaña la capacidad de la doble licencia (por ejemplo, que nosotros "
"podemos distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al Software libre)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -384,45 +404,51 @@ msgstr ""
"este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas "
"son suficientes, pero es preferido el correo postal."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Enlaces e información para el desarrollo de código"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Servicios para desarrollador"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Repositorios Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "Resultados lcov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
"paquete de pruebas."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Integración continua"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -433,86 +459,92 @@ msgstr ""
"comunidad puede contribuir con traducciones a las páginas web y a las "
"aplicaciones de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP modificando el proxy hombre-en-medio para probar manejo de errores."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Trabajo experimental"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "Subastas SMC"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Protocolo de subastas multi-parte seguro (futura extensión de Taler "
"Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integración de Badge MCH 2022"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Aceptar pagos GNU Taler en tu badge MCH 2022."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integración EMVco"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integración con sistemas EMVco PoS (próximamente iniciados)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Bóveda Taler"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Módulo de seguridad hardware para GNU Taler (próximamente)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Plugin Payage Payment"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "Plugin de pago GNU Taler para Payage/Joomla (próximamente)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Interacción con la comunidad"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "La lista pública de correo de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitudes de características."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descripción de nuestra instalación taler.net y cómo contribuir."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentación y Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentación y Recursos"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -522,65 +554,65 @@ msgstr ""
"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler."
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Documentación de componentes principales"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Panel de administración del comerciante"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Tutorial y manual para operar como un comerciante."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial API para comerciante"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando la API backend para "
"comerciantes."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Panel de control interno"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS del comerciante"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual de operador para el Exchange de GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integración Bancaria"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Cartera"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -590,19 +622,15 @@ msgstr ""
"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la página Web de Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cajero"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Restricciones de edad"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -612,25 +640,25 @@ msgstr ""
"restricciones de edad sobre monedas de Taler para proteger a menores de "
"edad, de compras inapropiadas mientras se preserva la privacidad para todos."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Servicios complementarios"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"Custodia de claves distribuida que preservar la privacidad y los servicios "
"de recuperación."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -639,11 +667,11 @@ msgstr ""
"protocolos EBICS/FinTS, incluyendo el banco autónomo (para divisas "
"regionales)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Despolimerización"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -651,27 +679,27 @@ msgstr ""
"Implementación de la pasarela de transacciones Taler sobre las blockchains "
"de Bitcoin y Ethereum."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Copia de seguridad encriptada y recuperación de datos cifrados."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Bandeja de entrada Taler"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr "Transmisión confiable de mensajes de pago entre carteras Taler."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -679,15 +707,15 @@ msgstr ""
"Directorio para asociar direcciones (e-mail, números telefónicos, etc.) con "
"carteras Taler."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -701,11 +729,11 @@ msgstr ""
"technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "Backend de pago WooCommerce"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -713,11 +741,11 @@ msgstr ""
"Plugin de pago GNU Taler para la solución de e-commerce WooCommerce (ese "
"mismo basado en WordPress)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Backend de pago Magento"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
@@ -725,62 +753,68 @@ msgstr ""
"Plugin de pago GNU Taler para la solución de comercio electrónico Adobe "
"Commerce (anteriormente Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Backend de pago Pretix"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Plugin de pago GNU Taler para el sistema de tickets de Pretix."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Backend de pagos con Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
"Plugin de pago GNU Taler para la solución de comercio electrónico con Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Documentación interna"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Video-tutoriales para trabajar con GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Conozca-a-su-cliente (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
"Visión general de Know-your-customer (KYC) para las integraciones de un "
"Exchange de Taler."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Preguntas frecuentes"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Preguntas frecuentes"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "¿Como está Taler relacionado con Bitcoin o la tecnología Blockchain?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -793,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Sin embargo, es teóricamente posible combinar Taler con criptomonedas punto "
"a punto como Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -803,11 +837,11 @@ msgstr ""
"Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre "
"Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "¿Donde se guarda el balance de mi cartera?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -817,11 +851,11 @@ msgstr ""
"guarda tu saldo. El exchange Taler guarda los fondos que coinciden con todas "
"las monedas no gastadas, en una cuenta bancaria de depósito de garantía."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -832,7 +866,7 @@ msgstr ""
"que una cartera física con dinero efectivo, tú eres el responsable de "
"mantenerla segura."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -840,11 +874,11 @@ msgstr ""
"El riesgo de perder una cartera puede ser mitigado haciendo copias de "
"seguridad o manteniendo el balance razonablemente bajo."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -858,11 +892,11 @@ msgstr ""
"gastada, esta no puede ser gastada por segunda vez. El exchange examina cada "
"moneda por si se ha gastado y así hace que el doble gasto imposible."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Como puedo instalar un cartera Taler en mi navegador?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -873,11 +907,11 @@ msgstr ""
"</a> para extensiones de distintos navegadores, y selecciona la cartera para "
"tu tipo de navegador."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Como puedo instalar la cartera Taler en mi teléfono?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -890,11 +924,11 @@ msgstr ""
"noreferrer\">la página de instalación de la cartera Taler</a> guiándote para "
"cada tienda de aplicaciones respectiva."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "¿Puedo mandar dinero a mis amigos con Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -909,11 +943,11 @@ msgstr ""
"destinatario de los fondos antes de permitir que la transacción sea "
"completada."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "¿Como maneja Taler pagos en diferentes divisas?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -922,15 +956,15 @@ msgstr ""
"múltiples diferentes divisas como el Euro, el dólar estadounidense o el "
"Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "¿Como Taler protege mi privacidad?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -942,11 +976,11 @@ msgstr ""
"firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco saber que moneda ha "
"sido firmada para cada cliente."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "¿Cuanto cuesta?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -971,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente "
"diez veces más altos."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -993,12 +1027,12 @@ msgstr ""
"enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de "
"soportar conversión de divisas en un futuro cercano."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"de parte del marco de regulación, debería seguir a un exchange Taler con "
"monedas denominadas en Euros."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1016,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero del banco "
"en cuentas bancarias normales?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1035,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"clientes podrían apoyarse en la conversión de moneda Taler hacia dinero de "
"banco normal."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1043,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un "
"no-cumplimiento?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1079,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión "
"Europea."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1102,11 +1136,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores "
"</a> para ver una lista de las incidencias abiertas)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1137,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"una funcionalidad que nosotros estemos buscando para Taler 1.0 en este "
"momento."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "¿Cómo funcionan las comisiones de transferencia?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1162,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"este modo, la comisión por transferencia sólo se cobraría una vez por "
"semana. La comisión simplemente se resta del importe total transferido."
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "¿Cómo funcionan las comisiones de depósito?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1180,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"monedas de 0.04 CHF, 0.64 CHF and 2.56 CHF, resultando en un "
"total de 3.24 CHF con 0.01 CHF devueltos como cambio."
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1202,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"informan a los clientes sobre las tarifas de depósito aplicables que deben "
"pagar antes de cada transacción."
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr "¿Cómo funcionan las comisiones por rebote?"
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1222,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"le falta el código requerido para asociar una billetera con la transferencia "
"electrónica."
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
@@ -1232,11 +1266,11 @@ msgstr ""
"cuidado al introducir el asunto de la transferencia y asegurarse de que su "
"monedero está en línea en el plazo de un mes desde el inicio de la retirada."
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr "¿Cómo evitar la expiración del dinero digital?"
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"hacerlo. ¡Asegúrese de que su monedero está conectado regularmente para "
"evitar perder dinero por caducidad!"
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1279,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además "
"dirigirse en caso de reclamaciones."
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Características"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1296,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitar la evasión de "
"impuestos y el lavado de dinero</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1306,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"está enfocado <span class=\"tlr\">como almacén </span> de valor. Los pagos "
"están siempre respaldados por una moneda existente."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1316,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"existente</span> en <em>dinero electrónico</em> con la ayuda de un servicio "
"de Exchange, esto es, un proveedor de pagos para Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
@@ -1326,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"saldo. El comerciante puede aceptar pagos <span class=\"tlr\">sin hacer a "
"sus clientes registrarse</span> en su página."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1338,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"cargos. En caso de pérdida o robo, solo una cantidad limitada de dinero "
"sobrante en la cartera podría haberse perdido."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando con Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1352,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al "
"balance de la cartera mediante otros medios de pago."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1362,15 +1396,15 @@ msgstr ""
"clic, y nunca pueden ser falsamente rechazados por detección de fraudes, y "
"no suponen ningún riesgo de phising o robo de identidad."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Pruébalo tu mismo con la demo interactiva!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recibir pagos con Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1384,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"del comerciante para procesar transacciones con Taler puede correr sobre las "
"premisas del comerciante u hospedado por una tercera parte."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1392,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"La integración del comerciante es sencilla, y los clientes pueden pagar por "
"los productos sin ni siquiera tener que crear una cuenta."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Comprueba como la integración del comerciante funciona en nuestra "
"documentación para desarrolladores!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Práctico"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1412,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"cripto-graficamente asegurados y son confirmados en milisegundos con costes "
"extremadamente bajos por transacción."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1429,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"criptográficas de Taler corresponden con divisas existentes, como los "
"dólares americanos, los Euros o incluso los Bitcoins."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1444,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Taler nunca rechaza a un cliente legítimo, debido a un falso positivo por "
"detección de fraude."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1459,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"casi todas las monedas digitales, Taler ayuda a prevenir el mercado negro. "
"Taler no es apto para actividades ilegales."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1473,11 +1507,11 @@ msgstr ""
"en los pagos en efectivo, nadie más puede rastrear como gastas tu dinero "
"electrónico. De todas formas, tú obtienes una prueba válida y legal del pago."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1489,15 +1523,15 @@ msgstr ""
"veáse como individuales, organizaciones o países enteros. Desde que la "
"implementación de referencia es un"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "paquete, siempre será Software libre."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Noticias económicas"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1505,42 +1539,35 @@ msgstr ""
"Esta página explica (solo en Inglés) como Taler puede cambiar desarrollos en "
"curso del sector financiero."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Financiación anterior"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Apoyo para GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Financiación actual"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-"El proyecto es sobre añadir soporte KYC y AML a GNU Taler, integrando reglas "
-"para condiciones que requieran a los usuarios autenticarse, o a los "
-"operadores exchange de revisar los registros sobre AML. Nosotros "
-"integraremos soporte para KYC via el estandar OAuth2.0, así como también "
-"(tristemente) unas cuantas APIs privativas para permitir conformidad. "
-"Nosotros también implementaremos una (simple) verificación de dirección "
-"usando la API OAuth 2.0."
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-"Este proyecto consiste en implementar una cartera GNU Taler para la "
-"plataforma iOS. La cartera contará con todas las funcionalidades que existen "
-"actualmente en la versión de Android y navegador."
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
@@ -1549,7 +1576,32 @@ msgstr ""
"para GNU Taler para la preservación de la privacidad de pagos al registrar "
"nombres de dominio."
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+"Agradecemos el alojamiento gratuito que ofrecen las siguientes "
+"organizaciones:"
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+"Agradecemos el apoyo de traducción ofrecido por las siguientes "
+"organizaciones (y <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">el esfuerzo "
+"de todos los voluntarios</a> que están ayudando con la traducción):"
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Financiación anterior"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr "Agradecemos la financiación anterior a las siguientes organizaciones:"
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1570,32 +1622,34 @@ msgstr ""
"implementación por nuestra parte de soporte para ciertas plataformas, que "
"permitan pagos a comerciantes que estan completamente desconectados."
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Agradecemos el alojamiento gratuito que ofrecen las siguientes "
-"organizaciones:"
+"El proyecto es sobre añadir soporte KYC y AML a GNU Taler, integrando reglas "
+"para condiciones que requieran a los usuarios autenticarse, o a los "
+"operadores exchange de revisar los registros sobre AML. Nosotros "
+"integraremos soporte para KYC via el estandar OAuth2.0, así como también "
+"(tristemente) unas cuantas APIs privativas para permitir conformidad. "
+"Nosotros también implementaremos una (simple) verificación de dirección "
+"usando la API OAuth 2.0."
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Agradecemos el apoyo de traducción ofrecido por las siguientes "
-"organizaciones (y <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">el esfuerzo "
-"de todos los voluntarios</a> que están ayudando con la traducción):"
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Financiación anterior"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
-msgstr "Agradecemos la financiación anterior a las siguientes organizaciones:"
+"Este proyecto consiste en implementar una cartera GNU Taler para la "
+"plataforma iOS. La cartera contará con todas las funcionalidades que existen "
+"actualmente en la versión de Android y navegador."
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1614,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"prototipo temprano para subastas (pero sin integración total con el resto de "
"componentes de GNU Taler)."
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1624,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"auditoría externa del código, y ha creado un auditor externo competente, "
"para ayudar a operar el sistema de pago de Taler de forma segura."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1643,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"proyecto se llama \"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-users\" "
"- DISSENS (\"Identidades descentralizadas para usuarios finales autónomos\")."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1662,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"financiero y actúan como reguladores de confianza. Taler contribuye a la "
"soberanía digital en la crisis de la infraestructura financiera."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1679,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"individuales basándose en sus ingresos, haciendo la evasión de impuestos y "
"los mercados negros menos viables."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1700,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"acceso compartido a los fondos con amigos de confianza y familiares, o la "
"sincronización de carteras en muchos dispositivos."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1715,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"la seguridad económica de las personas,los comerciantes, el exchange y el "
"estado."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1734,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"honestamente. Esto asegura que el exchange no amenaza la economía debido a "
"un fraude."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1745,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"sistemas de pago que amenazan la estabilidad global política y económica de "
"hoy en día."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1760,15 +1814,15 @@ msgstr ""
"disponibilidad de redes eléctricas nacionales o (significativamente) no "
"contribuirá a la contaminación medioambiental."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler y la regulación"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Anti-lavado de dinero (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1776,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, los ingresos son visibles y pueden vincularse al contrato firmado "
"por ambas partes."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conocer tu cliente (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1788,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"En Taler, ordenante y beneficiario son conocidos por sus cuentas bancarias "
"cuando retiran o depositan dinero respectivamente"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Reglamento General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1800,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Taler protege criptográficamente la privacidad de los ciudadanos, y por su "
"diseño implementa la minimización de datos y la privacidad por defecto."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Directiva Servicios de pago (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1812,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"Taler proporciona un estándar abierto con APIs públicas que contribuye a un "
"sector bancario competitivo."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler proporciona privacidad y responsabilidad"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1826,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"electrónicas tradicionales que entran y salen del sistema de pago Taler. "
"Empezando por las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1836,12 +1890,12 @@ msgstr ""
"puede impone límites a la cantidad de dinero efectivo digital que un cliente "
"puede retirar en un plazo determinado de tiempo."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema Taler."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1851,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"cliente y el comerciante. De todas formas, esta información típicamente no "
"incluiría la identidad del cliente."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1865,11 +1919,17 @@ msgstr ""
"operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el "
"exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Ideas de proyecto"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Ideas de proyecto"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1878,23 +1938,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Reclamado"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Logotipo Taler"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1903,40 +1967,40 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>respetuosas con la privacidad</span>,<span "
"class='tlr'>rápidas y sencillas</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Pagos sin necesidad de registrarse"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protección de datos por defecto"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude eliminado por diseño"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "¡No es una nueva moneda!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Software libre"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "¡Prueba la Demo!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Leer la documentación"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Asistencia comercial"
@@ -1952,6 +2016,14 @@ msgstr ""
"Gracias por facilitarnos tus datos de identidad. El proceso de transacción "
"con GNU Taler continuará ahora."
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1964,77 +2036,81 @@ msgstr ""
"procesar pagos Taler para estos contratos. Su principal caso de uso es para "
"una cafetería o restaurante cuando se oferta comida en un menú."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler en la prensa"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Principios de Diseño"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"Cuando diseñamos GNU Taler, tuvimos en cuenta los siguientes principios de "
"diseño en mente:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Software libre"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... en el área de la computación, la libertad significa no usar software "
"privativo"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2056,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoffs</a> y "
"establecer la confianza pública."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2069,15 +2145,15 @@ msgstr ""
"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
"seguimiento o la telemetría."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2094,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2106,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2114,11 +2190,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
"enérgicas en actividades comerciales ilegales"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Lavado de dinero"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2135,15 +2211,15 @@ msgstr ""
"justa requiere transparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
"las autoridades rastrear los ingresos."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Evitar el fraude en los pagos"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Ataque de phishing"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2160,11 +2236,11 @@ msgstr ""
"procesos clave, y así permitir a todas las partes atribuir de forma precisa "
"una mala conducta."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2172,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
"General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2187,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"necesaria: los datos no recogidos o no almacenados por más tiempo, no pueden "
"ser comprometidos."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Ser usable"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2216,15 +2292,15 @@ msgstr ""
"(APIs) bien documentadas, para permitir integraciones sin fricciones entre "
"GNU Taler y otros proyectos."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Ser eficiente"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiencia Energética"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2238,15 +2314,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
"costosas, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Salvavidas"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2265,15 +2341,15 @@ msgstr ""
"suavemente. GNU Taler debe tener un plan para recuperar los secretos "
"principales comprometidos por operadores maliciosos."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Fomentar la competencia"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Un mercado competitivo"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2300,6 +2376,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Cartera"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Cartera Wallet"
@@ -2471,18 +2553,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Noticias sobre cambios relacionados con GNU Taler como nuevas versiones y "
"eventos"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "leer más"
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentaatio ja resurssit"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Yhteystietojen yleiskatsaus"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Taler -julkinen sähköpostilista"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Sähköpostit"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Yleiset kysymykset"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Sijoittajien kontaktit"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Sähköpostilista"
@@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "JavaScript lisenssitietoja"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Siirry pääsisältöön"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Periaatteet"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
@@ -161,18 +161,28 @@ msgstr "Uutiset"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Verotettavat anonyymit vapaat sähköiset varannot"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler-järjestelmän arkkitehtuuri"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler-järjestelmän arkkitehtuuri"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler bibliografia"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "Tekijä"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kassa"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -194,11 +204,21 @@ msgstr "Lataa Androidiin sovellus Google Play -kaupasta tai"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Lataa sovellus F-Droid.org kautta."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Sähköpostit"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler sähköpostilista"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -215,7 +235,7 @@ msgstr ""
"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -224,19 +244,19 @@ msgstr ""
"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
"net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Vikojen raportointi"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Seuraamme avoimia ominaisuuspyyntöjä ja bugeja meidän"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Virheraportointijärjestelmällä"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -244,11 +264,11 @@ msgstr ""
"joka jaetaan GNUnet-projektin kanssa. Voit myös raportoida bugeja tai tehdä "
"ominaisuuspyyntöjä postituslistalle."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Yksittäisten henkilöiden tavoittaminen"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler."
"net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -270,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> <tt>gnunet.org</"
"tt>. Voit liittyä seuraamme aulassa tai kehittäjien huoneissa."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Johtoryhmä"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -282,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Yhteisöfoorumi"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -296,11 +316,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
"(TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Myynti ja markkinointi"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -312,11 +332,11 @@ msgstr ""
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Perehdytys"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -330,11 +350,11 @@ msgstr ""
"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Julkiset suhteet ja median yhteystiedot"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -343,11 +363,11 @@ msgstr ""
"suunnatuista yhteydenotoista, lähettämällä sähköpostia osoitteeseen<a "
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Tekijänoikeuslupa"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -363,7 +383,7 @@ msgstr ""
"yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat "
"tyytyväisiä."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -378,7 +398,7 @@ msgstr ""
"voimme jakaa sovelluksia sovelluskaupoissa, jotka suhtautuvat vihamielisesti "
"vapaaseen ohjelmistoon)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -390,44 +410,50 @@ msgstr ""
"tässä tapauksessa allekirjoita sopimus pseudonyymilläsi. Skannatut kopiot "
"ovat riittäviä, mutta postitse lähetetyt kirjeet ovat suositeltavia."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Linkkejä ja tietoa koodin kehittämiseen"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Kehittäjäpalvelut"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git tietovarasto"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git-tietovarastot kaikelle GNU Talerille."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov-tulokset"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Näyttää kattavuusanalyysin tulokset testipaketillemme."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Jatkuva integraatio"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"Jatkuva integraatio ja julkaisujen hallinta hoidetaan Buildbotin avulla."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Kansainvälistäminen"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -437,87 +463,93 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblatea,</a> kaikki yhteisön jäsenet voivat "
"osallistua käännöksiin verkkosivuilla ja GNU Taler -sovelluksissa."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP:n väliinjäävänä miehenä toimiva välityspalvelin, joka muokkaa "
"liikennettä, jotta voidaan testata virheiden käsittelyä."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Kokeellinen työ"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC -huutokaupat"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -"
"laajennus)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 -tunnuskortin integrointi"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Hyväksy GNU Taler -maksut MCH 2022 -tunnuskortillasi."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco-integraatio"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integraatio EMVco:n myyntipistejärjestelmien kanssa (aloitetaan pian)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler holvi"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Laitteiston turvamoduuli GNU Talerille (aloitetaan pian)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage -maksuliitäntä"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "GNU Talerin maksuliitäntä Payage/Joomla! -alustalle (tulossa pian)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Yhteisön vuorovaikutus"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Taler -julkinen postituslista."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Virheraportointijärjestelmä"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Vikojen ja ominaisuuspyyntöjen seuranta."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Kuvaus taler.net-ympäristöstämme ja ohjeet osallistumiseen."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumentaatio ja resurssit"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokumentaatio ja resurssit"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -527,64 +559,64 @@ msgstr ""
"varten. Täydellinen dokumentaatio löytyy <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tästä</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Ydin-aineiston dokumentointi"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Kauppiaan taustajärjestelmän hallinta"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Ohjeet ja käsikirja kauppiaan toiminnan hoitamiseen."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Kauppiaan API tutoriaali"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Opastus Taler-maksujen käsittelyyn kauppiaan taustajärjestelmä-API:n avulla."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Takahuone"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Ohjeet takahuoneen verkkosovelluksen käyttöön."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Kauppiaan myyntipäätelaite"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Ohjeet kassaterminaalin sovelluksen määrittämiseen ja käyttöön."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Vaihto"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Operaattorin GNU Taler -pörssin käyttöoppaan."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Pankin integraatio"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Käsikirja Talerin tiiviistä integroimisesta pankkisovelluksiin."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Lompakko"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -594,19 +626,15 @@ msgstr ""
"valmiiksi pakatut tiedostot <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Talerin lompakko sivustolta</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Kassa"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Sovellus käteisen vastaanottamiseen ja sähköisen käteisen jakamiseen."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Ikärajoitukset"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -617,24 +645,24 @@ msgstr ""
"alaikäisiä sopimattomilta ostoksilta samalla säilyttäen yksityisyyden "
"kaikille osapuolille."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Lisäpalvelut"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"Yksityisyyttä suojaava hajautettu avainten säilytys- ja palautuspalvelu."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -642,37 +670,37 @@ msgstr ""
"Taler-wire-portin toteutus EBICS/FinTS-protokollasarjassa, mukaan lukien "
"itsenäinen pankki (aluevaluutoille)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolymerisaatio"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr "Taler-wire-portin toteutus Bitcoin- ja Ethereum-lohkoketjuilla."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Synkronointi"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Salattu tietojen varmuuskopiointi- ja palautuspalvelu."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler postilaatikko"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr "Luotettava maksuviestien toimitus Taler-lompakoiden välillä."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -680,15 +708,15 @@ msgstr ""
"Hakemisto, joka yhdistää osoitteet (sähköpostit, puhelinnumerot jne.) Taler-"
"lompakoihin."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler-MDB"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -702,11 +730,11 @@ msgstr ""
"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce-maksutaustapalvelu"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -714,11 +742,11 @@ msgstr ""
"GNU Taler maksuliitännäinen WooCommerce-verkkokauppaohjelmistoon (joka "
"perustuu WordPressiin)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento-maksutaustapalvelu"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
@@ -726,59 +754,65 @@ msgstr ""
"GNU Taler maksuliitännäinen Adobe Commerce (formerly Magento)-"
"verkkokauppaohjelmistoon."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix-maksutaustapalvelu"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Pretix-lippujärjestelmään."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla!-maksutaustapalvelu"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Joomla!-verkkokauppaohjelmistoon."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Sisäinen dokumentaatio"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP AI"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Viite HTTP-pohjaiselle API:lle Taler-komponenteissa."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriaalit"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Video-oppaat GNU Talerin käyttämiseen."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Tunne-asiakkaasi"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr "Yleiskatsaus Tunne-aiakkaasi (KYC) -integraatioista Taler-pörssiin."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Usein kysytyt kysymysket"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Usein kysytyt kysymysket"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Kuinka Taler liittyy Bitcoiniin tai lohkoketjuihin?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -790,7 +824,7 @@ msgstr ""
"sokeisiin allekirjoituksiin. Kuitenkin on teoreettisesti mahdollista "
"yhdistää Taler vertaisverkkoisiin kryptovaluuttoihin kuten Bitcoiniin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -800,11 +834,11 @@ msgstr ""
"lompakkoon (sopivan vaihtoyrityksen kautta), mikä antaisi joitakin etuja "
"tavallisiin Bitcoineihin verrattuna, kuten välittömät vahvistusajat."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Missä lompakkoni saldo säilytetään?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -814,11 +848,11 @@ msgstr ""
"tietokoneesi pitää saldosi. Taler-pörssi pitää varoja vastaavasti kaikkien "
"käyttämättömien digitaalisen käteisen rahojen selvitystilillä."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Mitä jos lompakkoni katoaa?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -828,7 +862,7 @@ msgstr ""
"voi auttaa sinua palauttamaan kadonnutta tai varastettua lompakkoa. Aivan "
"kuten fyysisen käteislompakon kanssa, sinun vastuullasi on pitää se turvassa."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -836,11 +870,11 @@ msgstr ""
"Lompakon menetyksen riskiä voidaan lieventää tekemällä varmuuskopioita tai "
"pitämällä saldo kohtuullisen alhaisena."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Entä jos tietokoneeni hakkeroidaan?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -854,11 +888,11 @@ msgstr ""
"käyttää uudelleen. Pörssi tarkastaa jokaisen kolikon, onko se käytetty, ja "
"näin ollen estää kaksoiskäytön."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Kuinka asennan Taler-lompakon selaimelleni?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -868,11 +902,11 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler lompakko</a> sivulla ja valitse lompakko, "
"joka vastaa selaimesi tyyppiä."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Miten asennan Taler-lompakon puhelimelleni?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -884,11 +918,11 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> lompakon lataus sivulta</a>, jotka ohjaavat "
"sinut kyseisiin sovelluskauppoihin."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Voinko lähettää rahaa ystävilleni Talerilla?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -902,11 +936,11 @@ msgstr ""
"yleensä on lain mukaan velvollinen tunnistamaan varojen vastaanottajan ennen "
"kuin se sallii tapahtuman toteutumisen."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Kuinka Taler käsittelee maksuja eri valuutoissa?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -914,17 +948,17 @@ msgstr ""
"Taler-lompakot voivat säilyttää digitaalisia kolikoita, jotka vastaavat "
"useita eri valuuttoja, kuten euroja, Yhdysvaltain dollareita tai Bitcoineja."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Taler ei tällä hetkellä tarjoa valuutanvaihtopalvelua eri valuuttojen "
"välillä."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Miten Taler suojelee yksityisyyttäni?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -937,11 +971,11 @@ msgstr ""
"estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin "
"asiakkaalle."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Kuinka paljon se maksaa?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -965,11 +999,11 @@ msgstr ""
"sääntelijän hosting- ja varmuuskopiointivaatimuksista ja voivat siten "
"helposti olla 10 kertaa suurempia."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Toimiiko Taler kansainvälisten maksujen kanssa?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -987,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"päivittäisissä maksuissa, joten meillä ei ole lähitulevaisuudessa "
"suunnitelmia tukea valuutanvaihtoa."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Kuinka Taler liittyy (eurooppalaiseen) sähköisen rahan direktiiviin?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1001,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"sääntelykehyksestä, jonka Taler-pörssin kolikoilla, jotka on nimetty "
"euroiksi, olisi noudatettava."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1009,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Mikä pankki takaisi Taler-kolikoiden ja pankkirahan välisen muuntamisen "
"tavallisten pankkitilien kautta?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1027,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"rahoituspalvelusäädöksiä, minkä vuoksi kuluttajat voivat luottaa Taler-"
"kolikoiden muuntamiseen normaaliksi pankkirahaksi."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1035,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Kenelle kuluttajat valittaisivat tapauksessa, jossa muuntaminen ei onnistu "
"tai sääntöjä ei noudateta?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1070,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee "
"Euroopan unionin jäsenvaltioissa."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Onko jo olemassa projekteja, jotka käyttävät Taleria?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1093,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">meidän virheenkorjaus,</a> "
"avoimien asioiden luettelosta)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Tukeeko Taler toistuvia maksuja?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1127,11 +1161,11 @@ msgstr ""
"todennäköisesti tukee niitä. Mutta tätä ominaisuutta ei ole suunnattu Taler "
"1.0:lle tällä hetkellä."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1143,11 +1177,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1156,7 +1190,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1168,11 +1202,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1182,18 +1216,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1203,7 +1237,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1227,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"von Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 "
"763 28 20), johon käyttäjät voivat kääntyä valitusten tapauksessa."
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Ominaisuudet"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1243,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"voi piilottaa tulojaan GNU Talerin maksujen kautta. Tämä auttaa <span "
"class=\"tlr\">välttämään veronkiertoa ja rahanpesua</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon säilyttämiseen</"
"span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla valuutalla."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1263,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"oleva raha</span> <em>elektroniseksi rahaksi</em> Exchange-palvelun avulla, "
"eli Talerille maksupalveluntarjoajaksi."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
@@ -1273,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span "
"class=\"tlr\">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan sivulla."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1285,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"lompakko katoaa tai varastetaan, menetetty summa voi olla vain lompakossa "
"oleva rajoitettu määrä rahaa."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Maksaminen Talerilla"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1299,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"laitteeseensa. Ennen ensimmäistä maksua haluttu valuutta on lisättävä "
"lompakon saldolle jollain toisella maksutavalla."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1309,15 +1343,15 @@ msgstr ""
"napsautuksen, eivät koskaan hylkää petoksen havaitsemisen vuoksi, eivätkä "
"aiheuta kalastelun tai identiteettivarkauden riskiä."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Kokeile sitä itse interaktiivisen demomme avulla!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Maksujen vastaanottaminen Talerilla"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1331,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"transaktioiden käsittelyä varten voi toimia joko kauppiaan tiloissa tai olla "
"kolmannen osapuolen isännöimä."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1339,16 +1373,16 @@ msgstr ""
"Kauppiaan integrointi on yksinkertaista, ja asiakkaat voivat maksaa tuotteet "
"ilman, että heidän tarvitsee edes rekisteröidä tiliä."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Katso, miten kauppiaan integraatio toimii kehittäjädokumentaatiossamme!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Käytännöllinen"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1358,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"kryptografisesti suojattuja ja ne vahvistetaan millisekunneissa erittäin "
"alhaisilla transaktiokustannuksilla."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1375,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"vastaavat olemassa olevia valuuttoja, kuten Yhdysvaltain dollareita, euroja "
"tai jopa bitcoineja."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Turvallinen"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1390,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"se ei koskaan hylkää laillista asiakasta petoksen havaitsemisen virheellisen "
"positiivisen vuoksi."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1404,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Toisin kuin käteinen ja useimmat digitaaliset valuutat, Taler auttaa "
"estämään mustat markkinat. Taler ei sovellu laittomiin toimintoihin."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1418,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"käteismaksuissa, kukaan muu ei voi seurata, miten käytät elektronista "
"rahaasi. Kuitenkin saat laillisesti pätevän maksutodistuksen."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1434,15 +1468,15 @@ msgstr ""
"olivatpa he sitten yksilöitä, organisaatioita tai kokonaisia maita. Koska "
"referenssitoimeenpano on"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "paketti, se pysyy aina vapaaohjelmistona."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Rahoitusuutiset"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1450,42 +1484,35 @@ msgstr ""
"Tämä sivu selittää (vain englanniksi), miten Taler voi muuttaa käynnissä "
"olevia kehityksiä rahoitusalalla."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Aiemmat rahoitukset"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler tuki"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Nykyiset rahoitukset"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-"Tämä projekti koskee KYC- ja AML-tuen lisäämistä GNU Taleriin integroimalla "
-"sääntöjä olosuhteisiin, jotka edellyttävät käyttäjien tunnistautumista tai "
-"vaihtotoiminnanharjoittajien tarkastamista AML-tietueiden osalta. Tulemme "
-"integroimaan KYC-tuen avoimen OAuth 2.0 -standardin kautta sekä muutamaan "
-"(valitettavasti) omistettuun API: iin noudattaaksemme määräyksiä. Tulemme "
-"myös toteuttamaan (yksinkertaisen) osoitetarkistuspalvelun käyttämällä OAuth "
-"2.0 -rajapintaa."
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-"Tämä projekti koskee GNU Taler lompakon toteuttamista iOS-alustalle. "
-"Lompakon on tarkoitus tukea kaikkia olemassa olevien Android- ja "
-"WebExtension-lompakoiden ominaisuuksia."
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
@@ -1494,7 +1521,33 @@ msgstr ""
"tuella yksityisyyttä suojaavien maksujen suorittamiseksi verkkotunnusten "
"rekisteröimiseksi."
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+"Olemme kiitollisia ilmaisesta isännöinnistä, jota tarjoavat seuraavat "
+"organisaatiot:"
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+"Olemme kiitollisia käännöstuen tarjoamisesta seuraavien organisaatioiden "
+"toimesta (ja<a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\"> kaikkien "
+"vapaaehtoisten </a> avusta, jotka auttavat käännöstyössä):"
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Aiemmat rahoitukset"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+"Olemme kiitollisia aiemmasta rahoituksesta seuraavilta organisaatioilta:"
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1515,33 +1568,34 @@ msgstr ""
"mallipohjaisen tuen, joka mahdollistaa maksut kauppiaille, jotka ovat täysin "
"offline-tilassa."
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Olemme kiitollisia ilmaisesta isännöinnistä, jota tarjoavat seuraavat "
-"organisaatiot:"
+"Tämä projekti koskee KYC- ja AML-tuen lisäämistä GNU Taleriin integroimalla "
+"sääntöjä olosuhteisiin, jotka edellyttävät käyttäjien tunnistautumista tai "
+"vaihtotoiminnanharjoittajien tarkastamista AML-tietueiden osalta. Tulemme "
+"integroimaan KYC-tuen avoimen OAuth 2.0 -standardin kautta sekä muutamaan "
+"(valitettavasti) omistettuun API: iin noudattaaksemme määräyksiä. Tulemme "
+"myös toteuttamaan (yksinkertaisen) osoitetarkistuspalvelun käyttämällä OAuth "
+"2.0 -rajapintaa."
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-"Olemme kiitollisia käännöstuen tarjoamisesta seuraavien organisaatioiden "
-"toimesta (ja<a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\"> kaikkien "
-"vapaaehtoisten </a> avusta, jotka auttavat käännöstyössä):"
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Aiemmat rahoitukset"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Olemme kiitollisia aiemmasta rahoituksesta seuraavilta organisaatioilta:"
+"Tämä projekti koskee GNU Taler lompakon toteuttamista iOS-alustalle. "
+"Lompakon on tarkoitus tukea kaikkia olemassa olevien Android- ja "
+"WebExtension-lompakoiden ominaisuuksia."
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1559,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"paljastamista. Viimeiseksi loimme varhaisen prototyypin huutokaupoille "
"(mutta ilman täyttä integraatiot kaikkiin GNU Taler osiin)."
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1569,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"kooditarkastuksen avulla ja loi pätevän ulkoisen tietoturvaauditoijan "
"auttamaan Taler maksujärjestelmän turvallisessa käytössä."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1588,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"itsenäisille käyttäjille\"(\"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-"
"users\") (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Hallituksille suotuisat edut"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1607,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"rahoituskehyksen ja toimivat luotettavina sääntelijöinä. Taler edistää "
"digitaalista itsenäisyyttä kriittisessä rahoitusinfrastruktuurissa."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1623,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"verottamaan yrityksiä ja yksilöitä heidän tuloihinsa perustuen, mikä "
"vähentää veronkiertoa ja mustia markkinoita."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1643,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"valvonta ei kata jaettua pääsyä varoihin luotettavien ystävien ja perheen "
"kanssa tai lompakoiden synkronointia useiden laitteiden välillä."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1657,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Taloudelliset vahingot ovat tiukasti rajoitettuja, mikä parantaa "
"taloudellista turvallisuutta yksilöille, kauppiaille, pörssille ja valtiolle."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1675,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"selvitystiliä) hoidetaan rehellisesti. Tämä varmistaa, että vaihto ei "
"aiheuta taloudellista uhkaa petoksen vuoksi."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1686,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"monopolisoitumisen, mikä uhkaa nykypäivän globaalia poliittista ja "
"taloudellista vakautta."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Tehokas"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1700,15 +1754,15 @@ msgstr ""
"maksujärjestelmät, kuten Bitcoin, Taler ei uhkaa kansallisten sähköverkkojen "
"saatavuutta tai (merkittävästi) lisää ympäristösaastetta."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler ja lainsäädäntö"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Rahanpesun vastainen toiminta (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1716,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"Talerin avulla tuloja on nähtävissä ja ne voidaan yhdistää molempien "
"osapuolten allekirjoittamaan sopimukseen."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Tunne asiakkaasi (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1728,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"Talerissa maksaja ja maksunsaaja tunnetaan heidän pankkitilien perusteella, "
"kun he nostavat tai tallettavat kolikoita vastaavasti."
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Yleinen tietosuoja-asetus (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1740,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"Taler suojaa kansalaisten yksityisyyttä kryptografisesti ja toteuttaa "
"suunnitellusti tietojen minimoinnin ja oletusarvoisen yksityisyyden."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Maksupalveludirektiivi (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1752,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"Taler tarjoaa avoimen standardin ja julkisia API-rajapintoja, jotka "
"edistävät kilpailukykyistä pankkialaa."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler tarjoaa yksityisyyttä ja vastuullisuutta"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1766,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"jotka saapuvat ja lähtevät Taler-maksujärjestelmästä. Alkaen tilisiirroista, "
"hallitukset voivat saada:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1776,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"rajoituksia sille, kuinka paljon digitaalista käteistä asiakas voi nostaa "
"tietyllä aikavälillä."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Minkä tahansa kauppiaan saama tulo Taler-järjestelmän kautta."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1789,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"Sopimuksen yksityiskohdat, jotka tehtiin asiakkaan ja kauppiaan välillä. "
"Tämä tieto ei yleensä sisällä asiakkaan henkilöllisyyttä."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1802,11 +1856,17 @@ msgstr ""
"kauppiaiden suorittamien talletustoimien arvo ja niihin liittyvät "
"langattomat yksityiskohdat sekä pörssin tulot transaktiomaksuista."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Projekti ideat"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Projekti ideat"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1815,23 +1875,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Avoin"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Vaadittu"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler logo"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1840,39 +1904,39 @@ msgstr ""
"class='tlr'>yksityisyyttä kunnioittavat</span> maksut <span "
"class='tlr'>nopeiksi ja helpoiksi</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Maksut ilman rekisteröitymistä"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Tietosuoja oletuksena"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Huijaukset poistetaan suunnittellusti"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Ei ole uusi valuutta!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Vahvistaa yhteisöjä hallinnoimaan omaa maksuinfrastruktuuriaan"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Vapaa ohjelmisto"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Kokeile demoa!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Lue dokumentit"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kaupallinen tuki"
@@ -1888,6 +1952,14 @@ msgstr ""
"Kiitos henkilöllisyystietojesi antamisesta. GNU Talerin transaktion "
"käsittely jatkuu nyt."
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1901,77 +1973,81 @@ msgstr ""
"esimerkiksi opiskelijaravintola, kahvila tai ravintola, jossa tarjoillaan "
"ruokaa valikoimasta."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler lehdistössä"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Suunnitteluperiaatteet"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"GNU Taleria suunnitellessamme pidimme mielessä seuraavat "
"suunnitteluperiaatteet:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Vapaa/avoin ohjelmisto"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... tietotekniikassa vapaus tarkoittaa ei-ominaisuuksia käyttävän "
"ohjelmiston käyttämistä"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1993,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja "
"luodakseen julkisen luottamuksen."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2005,15 +2081,15 @@ msgstr ""
"saatavilla ja sen on oltava helppo varmistaa, että käyttäjälle haitallisia "
"ominaisuuksia, kuten seurantaa tai telemetriaa, ei ole."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Suojaa ostajien yksityisyyttä"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Sinä asaitset hieman yksityisyyttä"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2030,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Siksi GNU Talerin on suojeltava ostajien yksityisyyttä välttääkseen "
"totalitaarisen hallinnan mahdollistamisen väestön yli."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2043,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"mahdollistettava tällaisten tietojen poistaminen heti, kun niitä ei enää "
"tarvita."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2051,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"3. Tarkastettavuus - mahdollistaa valtion verottaa tuloja ja puuttua "
"laittomaan liiketoimintaan"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Rahanpesu"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2072,15 +2148,15 @@ msgstr ""
"läpinäkyvyyttä. Näin ollen GNU Talerin on mahdollistettava viranomaisten "
"tulonseuranta."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Estää maksuhuijaukset"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Tietojenkalasteluhyökkäys"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2097,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"kaikista keskeisistä prosesseista mahdollistaakseen kaikkien osapuolten "
"tarkan huonoa käyttäytymistä koskevan attribuution."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Kerää välttämättömät tiedot"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2109,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"Suunniteltu yksityiseksi, oletusarvoisesti yksityinen, yleisen tietosuoja-"
"asetuksen (GDPR) mukainen"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2123,15 +2199,15 @@ msgstr ""
"tieto: Tietoja, joita ei kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei voi altistua "
"uhkille."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Olla käyttökelpoinen"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Osta yhdellä klikkauksella. Helppo lapsille."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2153,15 +2229,15 @@ msgstr ""
"(APIt) kitkattomien integraatioiden mahdollistamiseksi GNU Talerin ja muiden "
"projektien välillä."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Olla tehokas"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energiatehokkuus"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2176,15 +2252,15 @@ msgstr ""
"Siksi tietyt kalliit primitiivit, kuten työnsuoritusnäytöt, eivät saa olla "
"osa GNU Taleria."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Vikaantumista kestävä suunnittelu"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Elämänturvaajat"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2203,15 +2279,15 @@ msgstr ""
"arvokkaasti. GNU Talerilla on oltava suunnitelma toipumiseksi, jos "
"pahansuovat toimijat uhkaavat ydinsalaisuuksia."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Edistää kilpailua"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Kilpailullinen markkina"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2237,6 +2313,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Lompakko"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler lompakko"
@@ -2412,18 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Lataa sovellus F-Droid.org kautta."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Uutisartikkeleita muutoksista, jotka liittyvät GNU Taleriin, kuten "
"julkaisuihin ja tapahtumiin"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Tilaa RSS-syöte palvelustamme"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "lue lisää"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliographie"
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Aperçu des contacts"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Liste de diffusion publique de Taler"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacts par e-mail"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Questions diverses"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Contact pour les investisseurs"
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
@@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Information de licence JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passer le menu de navigation"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principes"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Actualité"
@@ -155,18 +155,28 @@ msgstr "Actualité"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Architecture du système Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Architecture du système Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliographie autour de GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "par"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caisse"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -190,11 +200,21 @@ msgstr ""
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacts par e-mail"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -211,7 +231,7 @@ msgstr ""
"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -220,24 +240,24 @@ msgstr ""
"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
"net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Signaler des bugs"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues "
"sur notre"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -245,11 +265,11 @@ msgstr ""
"qui est partagé avec le projet GNUnet. Vous pouvez également signaler les "
"bugs ou demandes de fonctionnalités sur la liste de diffusion."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contacter les particuliers"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -258,11 +278,11 @@ msgstr ""
"forme <tt>NOMDEFAMILLE'AT'taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
"recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -273,11 +293,11 @@ msgstr ""
"tt>. N'hésitez pas à nous rejoindre dans le salon \"Lobby\" ou bien dans le "
"salon \"Developers\"."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Équipe de direction"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -285,11 +305,11 @@ msgstr ""
"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum de discussion"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -299,11 +319,11 @@ msgstr ""
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> l'Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Ventes et marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -314,11 +334,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Embarquer"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -332,11 +352,11 @@ msgstr ""
"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</"
"a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Relations publiques et contact médias"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -345,11 +365,11 @@ msgstr ""
"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Cession de droits d'auteur"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -364,7 +384,7 @@ msgstr ""
"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e."
"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -378,7 +398,7 @@ msgstr ""
"possibilité de double licence (par exemple pour pouvoir déployer sur des "
"magasins de logiciels hostiles au logiciel libre)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -391,46 +411,52 @@ msgstr ""
"l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
"courrier postal reste préférable."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler : Liens et informations pour le développement de code"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Services aux développeurs"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Dépôts Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "Résultats lcov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
"tests."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Continuous Integration"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -441,92 +467,98 @@ msgstr ""
"weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</"
"a>."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"Il s'agit d'un proxy man-in-the-middle modifiant HTTP pour tester la gestion "
"des erreurs."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Travaux expérimentaux"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "Enchères SMC"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Protocole sécurisé d'enchères multipartites (future extension pour Taler "
"Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Intégration de badge MCH 2022"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Acceptez les paiements GNU Taler sur votre badge MCH 2022."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Intégration EMVco"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
"Intégration avec les systèmes d'EMVco sur les lieux de vente (à démarrer "
"prochainement)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
"Module de sécurité matérielle pour GNU Taler (à démarrer prochainement)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage Payment Plugin"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Payage/Joomla! (bientôt disponible)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Interaction communautaire"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Traqueur de bogues"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -536,65 +568,65 @@ msgstr ""
"Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Documentation des composants de base"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administration du système interne du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Tutoriel et manuel d'utilisation pour les commerçants."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
"commerçant."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Le back-office"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manuel pour gérer l'application Web de back-office."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manuel d'utilisation de GNU Taler Exchange."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Intégration des banques"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Porte-monnaie"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -605,21 +637,17 @@ msgstr ""
"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Caisse"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
"électronique."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Restrictions par rapport à l’âge"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -630,25 +658,25 @@ msgstr ""
"mineurs contre les achats inappropriés tout en préservant la vie privée de "
"chacun."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Services complémentaires"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"Services de conservation et de récupération de clés distribuées préservant "
"la vie privée."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -657,11 +685,11 @@ msgstr ""
"EBICS/FinTS, y compris une banque indépendante (pour les monnaies "
"régionales)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Dépolymérisation"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -669,29 +697,29 @@ msgstr ""
"Mise en place de la passerelle filaire de Taler sur les blockchains Bitcoin "
"et Ethereum."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Service de sauvegarde et de restauration de données chiffrées."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres Taler"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
"Livrez de manière fiable des messages de paiement entre les portefeuilles "
"Taler."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -699,15 +727,15 @@ msgstr ""
"Répertoire permettant d'associer des adresses (e-mail, numéros de téléphone, "
"etc.) aux portefeuilles Taler."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -721,11 +749,11 @@ msgstr ""
"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-"
"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -733,71 +761,77 @@ msgstr ""
"Module de paiement GNU Taler pour la suite de commerce électronique "
"WooCommerce (elle-même basée sur WordPress)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Backend de paiement Magento"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Adobe Commerce (Ex-Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Module de paiement GNU Taler pour le système de billetterie Pretix."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Backend de paiement pour Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Joomla!."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Documentation interne"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriels"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Tutoriels vidéo pour travailler avec GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Connaissance du client (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
"Vue d'ensemble des intégrations KYC (Know-your-customer / Connaissance du "
"client) pour Taler Exchange."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler : Foire aux questions"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler : Foire aux questions"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Comment se situe Taler par rapport au Bitcoin ou aux Blockchains ?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -810,7 +844,7 @@ msgstr ""
"possible de combiner Taler avec des crypto-monnaies en pair-à-pair telles "
"que le Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -821,11 +855,11 @@ msgstr ""
"certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de confirmation "
"instantané."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -835,11 +869,11 @@ msgstr ""
"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. L'Exchange conserve dans un "
"compte de règlement les fonds correspondants aux pièces non dépensées."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -850,7 +884,7 @@ msgstr ""
"à récupérer un portefeuille perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-"
"monnaie réel, vous avez la responsabilité de le garder à l'abri."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -858,11 +892,11 @@ msgstr ""
"Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des "
"sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -877,11 +911,11 @@ msgstr ""
"pièce pour voir si elle a été dépensée et rend ainsi impossible toute double "
"dépense."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Comment installer un porte-monnaie Taler dans mon browser ?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -892,11 +926,11 @@ msgstr ""
"pour les extensions de navigateur et sélectionnez le porte-monnaie "
"correspondant à votre type de navigateur."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Comment installer un porte-monnaie Taler sur mon téléphone ?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -909,11 +943,11 @@ msgstr ""
"porte-monnaies</a> qui vous guidera vers le app store correspondant à votre "
"téléphone."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -928,11 +962,11 @@ msgstr ""
"Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
"avant d'autoriser la transaction."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -940,16 +974,16 @@ msgstr ""
"Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à "
"plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -963,11 +997,11 @@ msgstr ""
"empêche le bureau de change de savoir quelle pièce il a signée pour quel "
"acheteur."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Combien ça coûte ?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -992,11 +1026,11 @@ msgstr ""
"dépendront de l'hébergement et des exigences de sauvegarde de la part du "
"régulateur et cela pourrait donc facilement être 10x plus élevé."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1015,13 +1049,13 @@ msgstr ""
"au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de "
"devise dans un futur proche."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les "
"monnaies électroniques ?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1031,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange "
"avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1039,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de "
"l'argent dans des comptes en banque classiques ?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1058,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"auraient confiance dans la conversion d'argent Taler en argent de banque "
"classique."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1066,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou "
"de non-conformité ?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1102,11 +1136,11 @@ msgstr ""
"règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur "
"siège dans les États membres de l'Union européenne."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1126,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des "
"tickets en cours)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1163,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"proposera probablement. Mais ce n'est pas une fonctionnalité que nous "
"envisageons pour Taler 1.0 pour l'instant."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "Comment fonctionnent les frais de virement ?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1188,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"et les frais de virement ne seront donc facturés qu'une seule fois par "
"semaine. Les frais sont simplement soustraits du montant total transféré."
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "Comment fonctionnent les frais de dépôt ?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1206,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"CHF, 0,64 CHF et 2,56 CHF, ce qui donne un total de 3,24 CHF "
"avec 0,01 CHF de rendu de monnaie."
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1228,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"à couvrir. Les portefeuilles Taler informent les clients des frais de dépôt "
"applicables qu'ils doivent payer avant chaque transaction."
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr "Comment fonctionnent les frais de rejet ?"
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1249,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"électronique. Les frais sont déduits du montant transféré sur le compte "
"d'origine."
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
@@ -1259,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"lorsqu'ils saisissent l'objet du virement bancaire et s'assurer que leur "
"portefeuille est en ligne dans le mois qui suit le début du retrait."
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr "Comment éviter l'expiration de l'argent numérique ?"
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1279,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Veillez à ce que votre portefeuille soit régulièrement en ligne pour éviter "
"de perdre de l'argent en raison de l'expiration !"
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1293,11 +1327,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1310,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Cela contribue à <span class=\"tlr\">lutter contre la fraude fiscale et le "
"blanchiment d'argent</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1321,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"span> de la valeur. Les paiements s'appuient toujours sur une monnaie "
"existante."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1332,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"de services de paiement («Taler Exchange»), c'est à dire un fournisseur de "
"service de paiement pour Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
@@ -1345,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"leur site Web."
# J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible.
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1357,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"rétro-facturation. En cas de perte ou de vol, seul le montant présent dans "
"le porte-monnaie peut être perdu."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Payer avec Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1372,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"souhaité doit avoir été ajouté au solde du porte-monnaie par un autre moyen "
"de paiement."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
@@ -1383,15 +1417,15 @@ msgstr ""
"clic, ne déclenchent jamais accidentellement les mécanismes anti-fraude et "
"ne posent aucun risque d'hameçonnage ni d'usurpation d'identité."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Faites l'essai avec notre démo interactive !"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Encaisser des paiements avec Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1405,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"L'application de gestion des transactions Taler pour commerçant peut être "
"déployée sur site ou bien hébergée par un tiers."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1413,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"L'intégration chez le commerçant est simple et les acheteurs peuvent payer "
"des produits sans même avoir besoin de créer un compte."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Découvrez comment fonctionne l'intégration chez le commerçant dans notre "
@@ -1421,11 +1455,11 @@ msgstr ""
# traductions possibles pour "practical" : pratique, faisable, réalisable, réaliste
# dans le contexte j'ai choisi "réaliste" mais c'est discutable
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Réaliste"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1435,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"paiements sont sécurisés par cryptographie et sont confirmés en quelques "
"millisecondes avec des coûts de transaction extrêmement faibles."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
@@ -1453,11 +1487,11 @@ msgstr ""
"cryptographiques de Taler correspondent à des devises existantes, comme le "
"Dollar, l'Euro ou même les Bitcoins."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Sécurisé"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1468,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"de sécurité, Taler ne rejette jamais un acheteur légitime à cause d'une "
"détection de fraude erronée."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Imposable"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1483,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"numériques, Taler contribue à prévenir du marché noir. Taler n'est pas "
"approprié pour les activités illégales."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1498,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"comment vous dépensez votre monnaie électronique. Néanmoins vous obtenez une "
"preuve de paiement ayant une valeur légale."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
# Translatable strings should not be split in the middle of a sentence.
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
@@ -1517,15 +1551,15 @@ msgstr ""
"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet,"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge the strings!
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "ça restera toujours du logiciel libre."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Actualités Financières"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1533,57 +1567,48 @@ msgstr ""
"Cette page explique comment Taler peut changer les développements en cours "
"dans l'industrie de la finance ."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Financement antérieur"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Soutiens pour GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Financement actuel"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
"Nous sommes reconnaissants pour l'hébergement gratuit offert par les "
"organisations suivantes :"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1593,17 +1618,46 @@ msgstr ""
"organisations suivantes (et par <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/"
"\">tous les volontaires</a> qui aident à la traduction) :"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "Financement antérieur"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
"Nous sommes reconnaissants pour le financement passé des organisations "
"suivantes :"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1614,7 +1668,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1625,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"compétent pour aider à exploiter en toute sécurité le système de paiement "
"Taler."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1644,11 +1698,11 @@ msgstr ""
"commerciaux. Le projet s'appelle \"Decentralized Identities for Self-"
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Avantages pour les Gouvernements"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1663,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"tant que régulateurs de confiance. Taler participe à la souveraineté "
"numérique dans l'infrastructure financière essentielle."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1680,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"les individus en s'appuyant sur leur revenus, rendant l'évasion fiscale et "
"le marché noir moins pérennes ."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1701,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"couvre pas l’accès partagé des fonds à la famille ou les amis, ou à la "
"synchronisation de portefeuilles à partir de plusieurs appareils."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1716,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"sont strictement limités, ce qui permet d'améliorer la sécurité économique "
"des individus, commerçants, prestataires de service et celle de l'Etat."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1736,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"honnêtement. Cela permet de s'assurer qu'aucun Taler Exchange ne menace "
"l'économie en raison d'une fraude."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1747,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"et permet d'éviter la monopolisation des systèmes de paiements qui menacent "
"aujourd'hui la stabilité politique et financière mondiale."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Efficace"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1762,15 +1816,15 @@ msgstr ""
"disponibilités des réseaux électriques nationaux ou contribuer (de façon "
"considérable) à la pollution environnementale."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler et la réglementation"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Anti-blanchiment d'argent (ABA)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1778,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"Avec Taler, les revenus sont visibles et sont rattachés au contrat signé par "
"les deux parties."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Connaître Son Client (CSC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1790,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"Sur Taler, le payant et le payé sont reconnus par leurs comptes bancaires "
"lorsqu'ils retirent ou font des dépôts de coins respectivement"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Règlement Générale sur la Protection des Données (RGPD)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1803,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"conception, applique une minimisation des données ainsi que la "
"confidentialité par défaut."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Directives des Services de Paiement (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1815,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"Taler fournit une norme ouverte avec des APIs publiques ce qui favorise la "
"concurrence au sein du secteur bancaire."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler garanti la protection de la vie privée et la transparence"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1830,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"commençant par les virements électroniques, les gouvernements peuvent "
"obtenir :"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1840,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"peut imposer une limite au montant qu'un client peut retirer dans un laps de "
"temps."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Le montant reçu par un commerçant par le biais du système Taler."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1854,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"le commerçant. Toutefois, ces informations ne comprennent généralement pas "
"l'identité du client."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1868,11 +1922,17 @@ msgstr ""
"correspondants des opérations de dépôt effectuées par les commerçants auprès "
"de l'échange, et les revenus de l'échange provenant des frais de transaction."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Idées de projets"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Idées de projets"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1886,23 +1946,27 @@ msgstr ""
"nous donnons une estimation approximative du temps qu'elle devrait prendre "
"et de la difficulté qu'elle présente."
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Idées ouvertes pour les projets"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Idées pour les projets réclamées"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Idées terminées"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Logo Taler"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1911,39 +1975,39 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
"span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protection des données par défaut"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude impossible par conception"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Logiciel libre"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Essayer la démo !"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Lire les docs"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Commercial Support"
msgstr "Support commercial"
@@ -1958,6 +2022,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1971,77 +2043,81 @@ msgstr ""
"contrats. Elle est principalement utilisée dans les cafétérias et les "
"restaurants lors des ventes de nourriture à partir d'un menu."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler dans la presse"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler : Principes de conception"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"En créant GNU Taler, voici les principes de conception que nous avions en "
"tête :"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Logiciel libre"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... en matière d'informatique, liberté signifie ne pas utiliser de logiciel "
"propriétaire"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -2065,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoffs</a> et pour instaurer la "
"confiance du public."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2078,15 +2154,15 @@ msgstr ""
"vérification que des fonctionnalités néfastes telles que le traçage ou la "
"télémétrie sont absentes."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Protéger la vie privée des acheteurs"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Vous avez droit à un minimum d'intimité"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2103,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler doit donc protéger la vie privée des acheteurs afin d'éviter de "
"faciliter un contrôle totalitaire sur une population."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2116,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"permettre l'effacement de telles données dès lors qu'elles ne sont plus "
"nécessaires."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2124,11 +2200,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilité - permettre à l'état de collecter les impôts et de lutter "
"contre les activités marchandes illégales"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Blanchiment d'argent"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2145,15 +2221,15 @@ msgstr ""
"transparence des revenus. C'est pourquoi GNU Taler doit permettre aux "
"autorités d'analyser les revenus."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Attaque par hameçonnage"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2172,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"chaque étape clef, de façon à ce que chaque intervenant puisse identifier "
"précisément l'origine d'un comportement anormal."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Collecter le moins d'information possible"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2184,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Confidentialité dès la conception, confidentialité par défaut, conforme au "
"Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2199,15 +2275,15 @@ msgstr ""
"d'information possible : une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est "
"plus enregistrée ne peut pas être compromise."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Être convivial"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2229,15 +2305,15 @@ msgstr ""
"documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
"d'autres projets."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Être efficace"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficacité énergétique"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
@@ -2253,15 +2329,15 @@ msgstr ""
"pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
"doivent pas être utilisés par GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Une conception tolérante aux pannes"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Bouées de sauvetage"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2281,17 +2357,17 @@ msgstr ""
"solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
"agents malintentionnés."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Stimuler la concurrence"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Un marché concurrentiel"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2319,6 +2395,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Porte-monnaie"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Wallet"
@@ -2489,18 +2571,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Articles d'actualité concernant GNU Taler, tels les annonces de nouvelles "
"versions ou d'événements"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "PMF"
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bibliografía"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Formas de contacto"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Lista de correo pública de Taler"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Correos de Contacto"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Consultas Xerais"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Contacto para Investimentos"
msgid "Support"
msgstr "Axuda"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de Correo"
@@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "Información da licenza JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir ao contido principal"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principios"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Novas"
@@ -161,18 +161,28 @@ msgstr "Novas"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reservas electrónicas libres anónimas tributables"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Arquitectura do sistema Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitectura do sistema Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografía de GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "por"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cashier"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -194,11 +204,21 @@ msgstr "Instale a app android desde Google App Store, ou"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Descargue a App desde F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Correos de Contacto"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Lista de correo de GNU Taler"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -214,7 +234,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">arquivada aquí</a>. Pode enviar mensaxes á lista "
"por correo en <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -223,19 +243,19 @@ msgstr ""
"enviando un correo a <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
"net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Informar de Fallos"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Seguimos as peticións de características e as incidencias no"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Xestor de Incidencias"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -243,11 +263,11 @@ msgstr ""
"que está compartido co proxecto GNUnet. Pode informar tamén de problemas ou "
"pedir características na lista de correo."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contacto persoal"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -255,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Os membros do equipo adoitan estar dispoñibles nun enderezo tipo "
"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Podemos recibir correos cifrados con GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Conversar"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -269,11 +289,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Non dubide en unirse a nós nas salas xerais ou de desenvolvemento."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Equipo executivo"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -281,11 +301,11 @@ msgstr ""
"Para consultas comerciais non técnicas, por favor contacte con <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Foro da Comunidade"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -295,11 +315,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
"(TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Vendas e Márquetin"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -311,11 +331,11 @@ msgstr ""
"net</a> e <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</"
"a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Participación"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -329,11 +349,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes dispoñibles e ofertas "
"de traballo</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Relacións públicas e Contacto cos medios"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -342,11 +362,11 @@ msgstr ""
"medios cun correo a <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
"net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Cesión dos Dereitos de Autor"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -361,7 +381,7 @@ msgstr ""
"tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento colaborativo GNUnet e.V. --- "
"Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU Taler."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -375,7 +395,7 @@ msgstr ""
"empresa a posibilidade dunha licenza dual (exemplo: podemos publicar en "
"tendas de aplicacións hostís co software libre)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -387,46 +407,52 @@ msgstr ""
"que asinar usando dito seudónimo. É suficiente cunha copia escaneada, pero "
"preferimos o correo tradicional."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: ligazóns e información para desenvolvemento do código"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Servizos para o desenvolvemento"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Repositorios Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositorios Git para GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "Resultados Icov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Mostra os resultados da análise do código feito polo software de probas."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Integración contínua"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"A integración contínua e o desenvolvemento está xestionado polo noso "
"Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -436,87 +462,93 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, onde calquera persoa da comunidade "
"pode colaborar traducindo as páxinas web e as aplicacións de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP modificando o proxy persoa-interposta para probar a xestión de erros."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Traballo experimental"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "Subastas SMC"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Protocolo seguro para subastas varios-participantes (futuro complemento para "
"Taler Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integración de insignias MCH 2022"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Aceptar pagos GNU Taler no badge MCH 2022."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integración EMVco"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integración cos sistemas EMVco (comezará axiña)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Módulo de seguridade por hardware para GNU Taler (comezará axiña)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Complemento Payage Payment"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
"Complemento para pagos de GNU Taler para Payage/Joomla! (próximamente)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Interacción coa comunidade"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de correo pública de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Seguimento de problemas"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "O noso sistema para informar de problemas e pedir características."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrición de taler.net e como conlaborar."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentación e Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentación e Recursos"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -526,64 +558,64 @@ msgstr ""
"completo da documentación <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">está aquí</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Documentación dos compoñentes esenciais"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administración de Merchant Backend"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Titorial e manual para actuar como tenda."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Titorial da API Merchant"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "Titorial para procesar pagos Taler usando a API da tenda."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Control interno"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para usar a aplicación web de xestión interna."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS do comercio"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar e usar o punto de venda da app."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual do operador para GNU Taler Exchange."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integración bancaria"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Manual para a integración completa de Taler coas aplicacións de bancos."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -594,19 +626,15 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sitio web da carteira Taler</"
"a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cashier"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Unha app para recibir moeda externa e entregar moeda electrónica."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Retricións de idade"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -616,74 +644,74 @@ msgstr ""
"restricións de idade en Taler para a protección de menores ante mercas non "
"apropiadas mantendo a privacidade das partes implicadas."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Servizos adicionais"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
#, fuzzy
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -692,79 +720,83 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -772,46 +804,46 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -820,22 +852,22 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -843,11 +875,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -856,25 +888,25 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -882,11 +914,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -899,11 +931,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -914,11 +946,11 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -928,13 +960,13 @@ msgstr ""
"marco de regulacións que debe seguir o intercambio Taler con moeda "
"denominada en Euros."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -945,13 +977,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -970,11 +1002,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -985,11 +1017,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1006,11 +1038,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1022,11 +1054,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1035,7 +1067,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1047,11 +1079,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1061,18 +1093,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1082,7 +1114,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1096,11 +1128,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1108,28 +1140,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1137,33 +1169,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1177,32 +1209,32 @@ msgstr ""
"tenda para o procesamento da transacción Taler pode realizarse baixo as súas "
"propias condicións ou estar hospedada por unha terceira parte."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1210,44 +1242,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1255,52 +1287,73 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "paquete, que sempre será software libre."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1312,27 +1365,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1343,14 +1393,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1361,11 +1411,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1374,7 +1424,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1384,7 +1434,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1396,7 +1446,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1405,7 +1455,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1416,98 +1466,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1516,11 +1566,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1529,23 +1583,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1554,39 +1612,39 @@ msgstr ""
"class='tlr'>respecten a privacidade</span> e sexan <span class='tlr'>rápidas "
"e doadas</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Pagos sen ter que crear conta"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protección de datos predeterminada"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude eliminado por deseño"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Non é unha nova moeda!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Empodera ás comunidades para usar a súa propia infraestrutura de pagos"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Software libre"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Páxina de probas!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentación"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Axuda comercial"
@@ -1600,6 +1658,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1608,73 +1674,77 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1687,7 +1757,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1695,15 +1765,15 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1713,7 +1783,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1721,17 +1791,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1741,15 +1811,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1766,17 +1836,17 @@ msgstr ""
"criptográfica de todos os procesos para que as partes involucradas na "
"transacción poidan atribuir responsabilidade en caso de malas prácticas."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1785,15 +1855,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1805,15 +1875,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1822,15 +1892,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1841,15 +1911,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1866,6 +1936,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Carteira"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
@@ -1995,16 +2071,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr ""
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "सामान्य प्रश्न"
msgid "Docs"
msgstr "दस्तावेज"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रन्थसूची"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ग्रन्थसूची"
msgid "Development"
msgstr "जी एन यू टेलर"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "मेलिंग सूची"
msgid "Email Contacts"
msgstr "संपर्क"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "मेलिंग सूची"
@@ -155,20 +155,20 @@ msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूच
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "विशेषताएँ"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "सिद्धांत"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "ख़बर"
@@ -176,18 +176,28 @@ msgstr "ख़बर"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "कर देने योग्य गुमनाम मुक्त विद्युत भण्डार"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पालन करता है"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पालन करता है"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "द्वारा"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "केशियर"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -207,13 +217,23 @@ msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉ
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "मेलिंग सूची"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -223,7 +243,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -235,21 +255,21 @@ msgstr ""
"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ "
"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "बग की सूचना देना"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "बग ट्रैकर"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -257,13 +277,13 @@ msgstr ""
"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या सुविधा अनुरोध भी "
"रिपोर्ट कर सकते हैं।"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -271,24 +291,24 @@ msgstr ""
"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG "
"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "चैट करें"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "कार्यकारी दल"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
@@ -299,13 +319,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।"
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "समुदाय"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -319,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>।"
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -337,11 +357,11 @@ msgstr ""
"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ "
"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -350,11 +370,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -366,11 +386,11 @@ msgstr ""
"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ "
"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्तांकन"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -385,7 +405,7 @@ msgstr ""
"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\"> GNUnet e.V. --- GNU नेट और GNU टेलर "
"परियोजनाओं के लाइसेंसिंग और सहयोगी विकास </a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।"
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -399,7 +419,7 @@ msgstr ""
"लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए "
"शत्रुतापूर्ण हैं)।"
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -411,144 +431,156 @@ msgstr ""
"समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक अधिमानित किया जाता "
"है।"
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "गिट रिपोजिटरी"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "एल सी ओ वी परिणाम"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "nirantar एकीकरण"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "बैंक समाकलन"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "बैंक समाकलन"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Vault"
msgstr "वालेट"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "nirantar एकीकरण"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "बग ट्रैकर"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -562,67 +594,67 @@ msgstr ""
"यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री <a "
"href=\"https://docs.taler.net/\"> यहां </a> देखी जा सकती है।"
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।"
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "बैक ऑफ़िस"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।"
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए मैनुअल।"
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "लेन देन"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर' मैन्यूअल."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "बैंक समाकलन"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "वालेट"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -636,92 +668,88 @@ msgstr ""
"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet."
"html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।"
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "केशियर"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -730,81 +758,87 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP एपीआई"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: सामान्य प्रश्न"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: सामान्य प्रश्न"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "टेलर बिटकॉइन या ब्लॉकचेन से कैसे संबंधित है?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -816,7 +850,7 @@ msgstr ""
"आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं के साथ टेलर को जोड़ना "
"सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -825,11 +859,11 @@ msgstr ""
"हालांकि, यह संभव होगा कि बिटकॉइन में अंकित सिक्कों को टेलर वॉलेट (एक उपयुक्त एक्सचेंज के "
"साथ) में वापस ले लिया जाए, जो तत्काल पुष्टि के समय जैसे सादे बिटकॉइन पर कुछ लाभ देगा।"
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -844,11 +878,11 @@ msgstr ""
"राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित सिक्कों के मिलान के लिए फंड "
"रखता है।"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "अगर मेरा वॉलेट खो जाए तो क्या होगा?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -864,7 +898,7 @@ msgstr ""
"पुनर्प्राप्त करने में सहायता नहीं कर सकता है। नकदी के लिए एक किसी भौतिक वॉलेट के जैसे, आप "
"इसे सुरक्षित रखने के लिए जिम्मेदार हैं।"
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -872,11 +906,11 @@ msgstr ""
"वॉलेट खोने का जोखिम बैकअप बनाकर या शेष राशि को यथोचित रूप से कम रखने से कम किया जा "
"सकता है।"
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -892,22 +926,22 @@ msgstr ""
"आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से सिक्के खर्च कर सकता "
"है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की गई है।"
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -915,13 +949,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -930,11 +964,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -942,15 +976,15 @@ msgstr ""
"टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप डिजिटल सिक्कों को "
"स्टोर कर सकते हैं।"
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -962,11 +996,11 @@ msgstr ""
"उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता है कि यह "
"किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -986,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"लग बग एक अरब स्थानांतरण, ना मान के प्रवास मूल्य)। ध्यान दे कि ये एक शीघ्र अंदाज़ा हे, "
"विस्तार हो सके निर्भर करे समुदाय एवं पूर्तिकर आवश्यकताओ"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1001,24 +1035,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1029,13 +1063,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1054,11 +1088,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1069,13 +1103,13 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
#, fuzzy
#| msgid "Does Taler work with international payments?"
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1092,11 +1126,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1108,11 +1142,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1121,7 +1155,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1133,11 +1167,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1147,18 +1181,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1168,7 +1202,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1182,13 +1216,13 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "जी एन यू टेलर"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1196,28 +1230,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1225,33 +1259,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1260,32 +1294,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1293,44 +1327,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1338,54 +1372,75 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "जी एन यू टेलर"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1397,27 +1452,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1428,14 +1480,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1446,11 +1498,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1459,7 +1511,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1469,7 +1521,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1481,7 +1533,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1490,7 +1542,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1501,98 +1553,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1601,11 +1653,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1614,63 +1670,67 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid "Docs"
msgid "Read Docs"
msgstr "दस्तावेज"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1684,6 +1744,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1692,75 +1760,79 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1773,7 +1845,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1781,17 +1853,17 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1801,7 +1873,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1809,17 +1881,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1829,15 +1901,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1847,17 +1919,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1866,15 +1938,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1886,15 +1958,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1903,15 +1975,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1922,15 +1994,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1947,6 +2019,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "वालेट"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
@@ -2105,7 +2183,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
@@ -2113,11 +2191,11 @@ msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे कि रिलीज़ और ईवेंट"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्राइब करें"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "और पढ़ें..."
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "GYIK"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentáció"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliográfia"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bibliográfia"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Kapcsolatfelvétel áttekintése"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "A levelezési listá"
msgid "Email Contacts"
msgstr "E-mail kapcsolat"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Általános megkeresések"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel befektetők számára"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Levélcímlista"
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "JavaScript licenc információk"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Navigációs menü kihagyása"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Elvek"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Újdonságok"
@@ -159,18 +159,28 @@ msgstr "Újdonságok"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler rendszerarchitektúra"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler rendszerarchitektúra"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler Bibliográfia"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "szerző:"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cashier"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -192,11 +202,21 @@ msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App Store-ból, vagy"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "töltse le az alkalmazást az F-Droid.org webhelyről."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "E-mail kapcsolat"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler levelezőlista"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -213,7 +233,7 @@ msgstr ""
"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -221,19 +241,19 @@ msgstr ""
"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Hibajelentés"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "A nyitott funkcióigényeket és hibákat figyelemmel követjük a"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Hibakövető"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -241,11 +261,11 @@ msgstr ""
"amely közös a GNUnet projekttel. A levelezési listán hibákról és "
"funkcióigénylésekről is jelentkezhet."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a tagokkal"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -253,11 +273,11 @@ msgstr ""
"A csapat tagjai általában a <tt>UTÓNÉV'AT'taler.net</tt> címen érhetők el. "
"Mindannyian támogatjuk a GnuPG titkosított e-mailek vételét."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -267,11 +287,11 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a>-on találkozunk a <tt>gnunet.org</tt>-"
"on. Nyugodtan csatlakozzon hozzánk a lobbyban vagy a fejlesztői szobákban."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Ügyvezető"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -279,13 +299,13 @@ msgstr ""
"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Közösség"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -295,11 +315,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub "
"(TALER ICH)</a> található."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Értékesítés és marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -310,11 +330,11 @@ msgstr ""
"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Csatlakozás"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -328,11 +348,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">szabad pozíciókra és projektekre</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Sajtókapcsolatok és médiakapcsolat"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -341,11 +361,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-mail címen "
"érheti el."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Megállapodás a szerzői jogok átruházásáról"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -361,7 +381,7 @@ msgstr ""
"GNUnet és a GNU Taler projektek licenceléséről és közös fejlesztéséről</a> "
"teljesüljön."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -376,7 +396,7 @@ msgstr ""
"licencelésre (például, hogy a szabad szoftverekkel szemben ellenséges App-"
"store-okon keresztül terjeszthessük)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -388,45 +408,51 @@ msgstr ""
"ebben az esetben egyszerűen írd alá a megállapodást az álneveddel. A "
"szkennelt másolatok elegendőek, de a levélpostai küldés preferált."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Linkek és információk a kódfejlesztéshez"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Szolgáltatások fejlesztőknek"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git adattárak"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "LCOV-eredmények"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének "
"eredményeit."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Folyamatos integrálás"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizálás"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -436,85 +462,91 @@ msgstr ""
"noreferrer\">Weblate</a> szolgáltatásunk segítségével a közösség minden "
"tagja hozzájárulhat a weboldalak és a GNU Taler alkalmazások fordításához."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr "HTTP-módosító man-in-the-middle proxy a hibakezelés teszteléséhez."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Kísérleti munka"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC aukciók"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Biztonságos többszereplős aukciós protokoll (jövőbeli Taler Exchange "
"kiterjesztés)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 Badge integráció"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Fogadj el GNU Taler fizetéseket az MCH 2022 Badge-eddel."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco integráció"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integráció az EMVco PoS rendszerekkel (hamarosan indul)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Hardveres biztonsági modul a GNU Talerhez (hamarosan indul)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage fizetési plugin"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Közösségi érintkezés"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A nyilvános GNU Taler levélcímlista."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Hibakövető"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumentáció és Források"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokumentáció és Források"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -524,66 +556,66 @@ msgstr ""
"dokumentáció tartalma megtalálható <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Alapvető komponensek dokumentációja"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Kereskedői Backend adminisztráció"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Kereskedő API Bemutató"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Oktatóanyag a Taler-fizetések feldolgozásához a kereskedő backend API "
"használatával."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Back Office"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Kézikönyv a back-office webalkalmazás futtatásához."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-terminál kereskedőknek"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
"Kézikönyv az értékesítési pont alkalmazás konfigurálásához és használatához."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "A GNU Taler Exchange felhasználói kézikönyve."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Banki integráció"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Kézikönyv a Taler és a banki alkalmazások szoros integrációjához."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Pénztárca"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -594,19 +626,15 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a Taler pénztárca "
"weboldaláról</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cashier"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Alkalmazás készpénz felvételére és elektronikus készpénz kiosztására."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Korhatárok"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -616,25 +644,25 @@ msgstr ""
"Taler érmékre, hogy megvédjék a kiskorúakat a nem megfelelő vásárlásoktól, "
"miközben megőrzik mindenki magánéletét."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Kiegészítő szolgáltatások"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"A magánélet védelmét biztosító elosztott kulcs letétbe helyezési és "
"helyreállítási szolgáltatások."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
@@ -648,11 +676,11 @@ msgstr ""
"keresztül, beleértve az EBICS önálló sandboxot (teszteléshez és regionális "
"valutákhoz)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolimerizáció"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -660,28 +688,28 @@ msgstr ""
"A Taler wire gateway megvalósítása a Bitcoin és Ethereum blokkláncokon "
"keresztül."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Titkosított adatmentési és helyreállítási szolgáltatás."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Mailbox"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
"Megbízhatóan szállítja a fizetési üzeneteket a Taler pénztárcák között."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -689,15 +717,15 @@ msgstr ""
"Címtár a címek (e-mail, telefonszámok stb.) Taler tárcákhoz való "
"társításához."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Bővítések"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -711,11 +739,11 @@ msgstr ""
"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>)."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -723,66 +751,66 @@ msgstr ""
"GNU Taler fizetési plugin a WooCommerce e-commerce megoldáshoz (a WordPress "
"alapján)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "Pretix Payment Backend"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
"GNU Taler fizetési plugin a Adobe Commerce (formerly Magento) rendszerhez."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Pretix jegyrendszerhez."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Belső dokumentáció"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "HTTP API referencia kézikönyv a Taler komponensekhez."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Know-your-customer (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a "
@@ -792,15 +820,21 @@ msgstr ""
"Dokumentáció a Taler Exchange Know-your-customer (KYC) szabályok "
"konfigurálásáról."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Gyakran Ismételt Kérdések"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Gyakran Ismételt Kérdések"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Hogyan van összefüggésben a Taler a Bitcoinnal vagy a Blockchainnel?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -812,7 +846,7 @@ msgstr ""
"szignatúran alapul. Elméletileg azonban lehetséges a Taler kombinálása olyan "
"peer-to-peer kriptopénzekkel, mint a Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -822,11 +856,11 @@ msgstr ""
"tárcába (megfelelő átváltással), ami a sima Bitcoinhoz képest bizonyos "
"előnyökkel járna, például közvetlen igazolási idővel."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -841,11 +875,11 @@ msgstr ""
"van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő "
"pénzeszközöket egy letéti bankszámlán tartja."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Mi történik, ha elveszett a pénztárcám?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -862,7 +896,7 @@ msgstr ""
"mint egy valódi készpénztárca esetében, Ön felelős annak biztonságban "
"tartásáért."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -870,11 +904,11 @@ msgstr ""
"A pénztárca elvesztésének kockázata csökkenthető, biztonsági mentések "
"készítésével vagy az egyenleg ésszerűen alacsonyan tartásával."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Mi történik, ha a számítógépemet megtámadják?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -897,22 +931,22 @@ msgstr ""
"felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is "
"kiadják."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -920,11 +954,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátaimnak a Talerrel?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -938,11 +972,11 @@ msgstr ""
"közvetíti, amelynek általában jogilag kötelessége azonosítani a pénz "
"címzettjét, mielőtt engedélyezné a tranzakciót."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -950,17 +984,17 @@ msgstr ""
"A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai "
"dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek "
"között."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hogyan védi a Taler a személyes adataimat?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -972,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy "
"a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1001,11 +1035,11 @@ msgstr ""
"tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x "
"magasabbak."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1023,11 +1057,11 @@ msgstr ""
"hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a "
"valutaváltás támogatását."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1038,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására "
"képes legyen."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1046,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz "
"közötti átváltást?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1071,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a "
"Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1079,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem "
"felelés esetén?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1113,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
"viták rendezéséhez."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1135,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1170,11 +1204,11 @@ msgstr ""
"fogja őket. De ez egyelőre nem olyan funkció, amelyet a Taler 1.0. "
"verziójához tervezünk."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1186,11 +1220,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1199,7 +1233,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1211,11 +1245,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1225,18 +1259,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1246,7 +1280,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1260,11 +1294,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Jellemzők"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1277,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"nyilvánosságra kerülnek. Ez segít <span class=\"tlr\">megelőzni az "
"adóelkerülést és a pénzmosást</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1287,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"span>, és <span class=\"tlr\">nem értékmegőrzőnek szánták</span>. A "
"fizetések mögött mindig egy létező valuta áll."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1297,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"span> után a Taler Exchange, a Taler fizetési rendszer központi vezérlő "
"logikája (payment service provider) segítségével teljesíthetők a fizetések."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1313,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">a vásárló regisztrálása nélkül</span>, biztonságosan és "
"megbízhatóan fogadhatnak el fizetéseket."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1325,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"visszaterhelési csalás. Elvesztés vagy lopás esetén csak a pénztárcában "
"maradt mennyiségű pénz tűnhet el."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Fizetés Talerrel"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1339,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"készülékükre. Az első fizetés előtt a kívánt valutát valamilyen más fizetési "
"eszközzel hozzá kell adni a tárca egyenlegéhez."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1354,15 +1388,15 @@ msgstr ""
"kattintást igényelnek, a csalásérzékelés soha nem utasítja el őket tévesen, "
"és nem jelentenek adathalászat vagy személyazonosság-lopás kockázatát."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Próbálja ki Ön is az interaktív demót!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Fizetések fogadása Talerrel"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1376,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"backendje, amely a Taler tranzakciók feldolgozását végzi, futhat a kereskedő "
"telephelyén, vagy harmadik fél által üzemeltetve."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1384,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"A szoftver integrálása az eladói oldalon egyszerű. Az ügyfelek anélkül "
"fizethetnek a termékekért, hogy saját fiókot kéne regisztrálniuk."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "Itt találhatja a kereskedőknek és eladóknak szóló dokumentációt!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Praktikus"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1402,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"kriptográfiai védelemmel vannak ellátva és ezredmásodperceken belül "
"megtörténnek, rendkívül alacsony tranzakciós költségek mellett."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1425,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"akár bitcoin). Így az érmék a letéti számlákon lévő pénz kriptográfiailag "
"védett megfelelői."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Biztonságos"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1440,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"köszönhetően a Taler soha nem utasít el jogos ügyfelet csalás-felismerési "
"téves pozitív eredmény miatt."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Adózható"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1455,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"ellentétben a Taler segít megelőzni a feketepiacokat. A Taler nem alkalmas "
"illegális tevékenységekre."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Anonimizált"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1470,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"el az elektronikus pénzét. Ön azonban jogilag érvényes fizetési igazolást "
"kap."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Szabad"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1486,15 +1520,15 @@ msgstr ""
"működtetését, legyen szó magánszemélyekről, szervezetekről vagy egész "
"országokról. Mivel a referencia implementáció egy"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "csomag, ami mindig szabad szoftver marad."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Pénzügyi hírek"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1503,57 +1537,48 @@ msgstr ""
"amelyek arról szólnak, hogy a Taler hogyan befolyásolhatja a pénzügyi világ "
"jelenlegi és jövőbeli fejleményeit."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Befejezett finanszírozási projektek"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Támogatás a GNU Taler számára"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "A projekt jelenlegi finanszírozása és támogatása"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
"Hálásak vagyunk a következő szervezetek által ingyenes "
"tárhelyszolgáltatásért:"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1563,17 +1588,46 @@ msgstr ""
"támogatásukért (és <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">a sok "
"önkéntesnek</a> a fordításban végzett önkéntes segítségükért):"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "Befejezett finanszírozási projektek"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
"Hálásak vagyunk a következő szervezeteknek az elvégzett projektekkel "
"kapcsolatos támogatásukért:"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1584,7 +1638,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1595,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"szeretnénk felállítani, aki segít a Taler fizetési rendszer biztonságos "
"üzemeltetésében."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1613,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"felhasználók és a kereskedelmi szolgáltatók számára. A projekt neve "
"\"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Előnyök az államigazgatások számára"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1633,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Taler hozzájárul a digitális függetlenséghez a kritikus pénzügyi "
"infrastruktúrában."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1650,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"történő megadóztatására, így az adóelkerülés és a feketepiacok kevésbé "
"életképesek."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1671,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"családtagokkal megosztott pénzeszközökhöz való hozzáférésre, illetve a "
"pénztárcák több eszközön keresztüli szinkronizálására."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1685,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"károk szigorúan korlátozottak, ami növeli a gazdasági biztonságot az "
"ügyfelek, a kereskedők, az exchange és az állam számára."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1711,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"becsületesen kezeljék. Ez biztosítja, hogy az exchange nem veszélyezteti a "
"gazdaságot csalással."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1722,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"monopolizálódását, amely ma a globális politikai és pénzügyi stabilitást "
"fenyegeti."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Hatékony"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1737,15 +1791,15 @@ msgstr ""
"elektromos hálózatok rendelkezésre állását, és nem járul hozzá (jelentősen) "
"a környezetszennyezéshez."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler és szabályozás"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "A Taler betartja a pénzmosás elleni törvényt (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1753,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"A Taler segítségével a bevétel belátható, és mindkét fél által aláírt "
"szerződéshez köthető."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Know Your Customer (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1765,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"A Talerben a fizető és a kedvezményezett az érmék kifizetésekor, illetve "
"befizetésekor a bankszámlájuk alapján felismerhetőek."
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Általános adatvédelmi rendelet (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1777,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"A Taler kriptográfiailag védi az állampolgárok magánéletét, és "
"alapértelmezés szerint adatminimalizálást és adatvédelmet valósít meg."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Pénzforgalmi szolgáltatási irányelv (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1789,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"A Taler nyílt szabványt biztosít nyilvános API-kkal, amelyek hozzájárulnak a "
"versenyképes bankszektorhoz."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "A Taler adatvédelmet és elszámoltathatóságot biztosít"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1803,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"rendszerbe érkező és onnan induló hagyományos átutalásokat. Az átutalásoktól "
"kezdve a kormányok a következő információkhoz férhetnek hozzá:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1813,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"korlátozhatja, hogy egy ügyfél mennyi digitális készpénzt vehet fel egy "
"adott időn belül."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Bármely kereskedő bevétele, amelyet a Taler rendszeren keresztül kap."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1826,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Az ügyfél és a kereskedő között aláírt szerződés pontos részletei. Ez az "
"információ azonban általában nem tartalmazza az ügyfél személyazonosságát."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1840,11 +1894,15 @@ msgstr ""
"és a megfelelő átutalási adatok, valamint az exchangenek a tranzakciós "
"díjakból származó bevételei."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1853,23 +1911,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler logója"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1878,41 +1940,41 @@ msgstr ""
"pénzátutalásokat tesz lehetővé <span class='tlr'>adatvédelem és magas "
"technikai biztonság</span> mellett."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Regisztráció nélküli fizetés"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Adatvédelem alapból"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Szisztematikusan biztosított csalás ellen"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Nem egy új pénznem!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Lehetővé teszi közösségeknek, hogy saját fizetési infrastruktúrát "
"működtessenek"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Szabad szoftver"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Próbálja ki a demót!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Olvassa el a dokumentációt"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Professzionális támogatás"
@@ -1926,6 +1988,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1938,75 +2008,79 @@ msgstr ""
"kezelje a Taler kifizetéseket ezekhez a szerződésekhez. Fő felhasználási "
"területe egy menza, kávézó vagy étterem, amikor ételt árulnak egy menüből."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "A GNU Taler fizetési rendszer alapelvei"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "A GNU Taler tervezésekor a következő alapelveket tartottuk szem előtt:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Szabad szoftver"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... a számítástechnika területén a szabadság azt jelenti, hogy nem "
"használunk szabadalmazott szoftvert"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2029,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff-elv</a> teljesítéséhez és a közbizalom "
"megteremtéséhez."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2042,15 +2116,15 @@ msgstr ""
"ellenőrizhetővé kell tennie, hogy a felhasználó számára ellenséges funkciók, "
"például a nyomkövetés vagy a telemetria hiányoznak-e belőle."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. A vásárlók magánéletének védelme"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Megérdemelsz egy kis magánéletet"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2067,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"védenie kell a vásárlók magánéletét, hogy ne könnyítse meg a lakosság "
"totalitárius ellenőrzését."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2079,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"védeni. Ebben az esetben a GNU Talernek biztosítania kell az ilyen adatok "
"törlését, amint azokra már nincs szükség."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2087,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"3. Ellenőrizhetőség - az adóbeszedés megkönnyítése és az illegális "
"tevékenységek megelőzése"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Pénzmosás"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2109,15 +2183,15 @@ msgstr ""
"Talernek lehetővé kell tennie a hatóságok számára a jövedelmek "
"visszakövetését."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Fizetési csalások megelőzése"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Adathalászat támadás"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2134,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"folyamatra kiterjedt kriptográfiai bizonyítékot kell szolgáltatnia, hogy "
"minden fél számára lehetővé tegye a rossz viselkedés pontos hozzárendelését."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Gyűjtsünk be csak a minimálisan szükséges információkat"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2146,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"Tervezett adatvédelem, alapból adatvédelem, az általános adatvédelmi "
"rendeletnek (GDPR) megfelelően"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2160,15 +2234,15 @@ msgstr ""
"minimálisan szükséges információkat gyűjtheti: A nem gyűjtött vagy már nem "
"tárolt adatokat nem lehet megtámadni."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Felhasználóbarát"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Vásárlás egy kattintással. Könnyű gyerekeknek."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2187,15 +2261,15 @@ msgstr ""
"és az egyes programozási interfészekről, amelyek lehetővé teszik a "
"problémamentes integrációt más projektekbe."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Legyen hatékony"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energiahatékonyság"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2210,15 +2284,15 @@ msgstr ""
"fontosságú. Ezért a GNU Taler nem használhat bizonyos drága módszereket, "
"mint például a proof-of-work."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hibatűrés biztosítása"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Mentőöv vészhelyzetekre"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2237,15 +2311,15 @@ msgstr ""
"Taler-nek rendelkeznie kell egy tervvel arra, hogy helyreálljon, ha "
"rosszindulatú operátorok veszélyeztetik az alapvető rendszert."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Verseny ösztönzése"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Versenypiac"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2273,6 +2347,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Pénztárca"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Pénztárca"
@@ -2445,18 +2525,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "töltse le az alkalmazást az F-Droid.org webhelyről."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Újdonságok a GNU Talerrel kapcsolatos változásokról, mint például "
"megjelenések és események"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "olvasson tovább"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Medea Mannara <medeamannara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Domande Frequenti"
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Panoramica Contatti"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mailing List"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Email di Contatto"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Domande Generali"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Contatto Investitori"
msgid "Support"
msgstr "Assistenza"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista E-Mail"
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltare il menu di navigazione"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Funzioni"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principi"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Novità"
@@ -158,18 +158,28 @@ msgstr "Novità"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Architettura del sistema Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Architettura del sistema Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia di GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "da"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cassa"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -191,13 +201,23 @@ msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Email di Contatto"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Mailing List"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -207,7 +227,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -216,20 +236,20 @@ msgstr ""
"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler."
"net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Segnalazione Bug"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel nostro"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Tracciatore di bug (Mantis)"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -237,13 +257,13 @@ msgstr ""
"che è condiviso con il progetto GNUnet. Puoi anche segnalare bug o richieste "
"di funzionalità alla mailing list."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contattare le persone"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -252,11 +272,11 @@ msgstr ""
"seguente <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. Supportiamo tutti la ricezione di "
"email cifrate con GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -266,11 +286,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> su <tt>gnunet.org</"
"tt>. Sentiti libero di unirti alla lobby o nelle stanze sviluppatori."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Team Esecutivo"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -278,13 +298,13 @@ msgstr ""
"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Comunità"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -294,13 +314,13 @@ msgstr ""
"href=\"https://ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\"> Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Vendite e Marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -312,11 +332,11 @@ msgstr ""
"net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:"
"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Avviamento"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -330,11 +350,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni aperte e opportunità "
"di lavoro</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Contatto per Relazioni Pubbliche e Media"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -343,11 +363,11 @@ msgstr ""
"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
"net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Diritti di Copyright"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -363,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Systems SA agreement on licensing and collaborative development)</a> tra "
"GNUnet e GNU Taler project venga portato a termine."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -377,7 +397,7 @@ msgstr ""
"possibilità di utilizzare una duplice licenza (si potrà ad esempio "
"distribuire tramite gli App store che sono restii ai software liberi)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -389,47 +409,53 @@ msgstr ""
"sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano "
"le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Collegamenti e Informazioni per Sviluppo di Codice"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Servizi per Sviluppatori"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Archivio Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "Risultati Icov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Integrazione Continua"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
#, fuzzy
#| msgid "Internationalization"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizzazione"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -440,94 +466,100 @@ msgstr ""
"comunità possono contribuire con traduzioni per le pagine web e per le "
"applicazioni GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"Man-in-the-middle proxy modificante HTTP per provare la gestione degli "
"errori."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Lavoro Sperimentale"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "Aste SMC"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integrazione Badge MCH 2022"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Accetta pagamenti GNU Taler sul tuo badge MCH 2022."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integrazione EMVco"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integrazione con sistemi EMVco PoS (iniziati prossimamente)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Caveau Taler"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per Payage/Joomla! (prossimamente)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "Integrazione continua"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Tracciatore di bug"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -537,67 +569,67 @@ msgstr ""
"Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Amministrazione dei rivenditori"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Guida per i rivenditori API"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminale POS del rivenditore"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Cambio"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integrazione bancaria"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Portafoglio"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -607,93 +639,89 @@ msgstr ""
"scaricare i binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sito portafoglio Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cassa"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
#, fuzzy
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Restrizioni d'Età"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Servizi supplementari"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolimerizzazione"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler-MDB"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -702,92 +730,98 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per Adobe Commerce (formerly Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per il sistema di ticketing Pretix."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Backend di pagamento Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per la soluzione di e-commerce Joomla!."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Documentazione interna"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Conosci il tuo cliente"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Domande frequenti (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Domande frequenti (FAQ)"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "In che modo Taler è collegato al Bitcoin o a Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -799,7 +833,7 @@ msgstr ""
"su firme cieche. Comunque, teoricamente è possibile combinare Taler con "
"criptovalute come Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -809,11 +843,11 @@ msgstr ""
"Taler con uno scambio appropriato),che offrirebbe benefici al di là del "
"semplice Bitcoin, come tempi istantanei di conferma."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -828,11 +862,11 @@ msgstr ""
"il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non "
"spese in un conto bancario in deposito."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Se si perde il mio portafoglio?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -848,7 +882,7 @@ msgstr ""
"scambio non ti può aiutare a recuperare un wallet perso o rubato. Proprio "
"come con un vero portafoglio per le banconote, devi tenerlo al sicuro."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -856,11 +890,11 @@ msgstr ""
"Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup "
"o tenendo il saldo ragionevolmente basso."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se il computer viene hackerato?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -877,22 +911,22 @@ msgstr ""
"spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe "
"svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -900,13 +934,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -915,11 +949,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -927,16 +961,16 @@ msgstr ""
"I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di "
"valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -948,11 +982,11 @@ msgstr ""
"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto costa?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -976,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup "
"del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -998,13 +1032,13 @@ msgstr ""
"concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle "
"valute nel prossimo futuro."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta "
"elettronica?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1014,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro "
"dovrebbe seguire."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1022,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in "
"conti bancari abituali?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1048,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro "
"bancario tradizionale."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1056,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non "
"conformità?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1075,11 +1109,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1097,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">il nostro bugtracker</a> per una lista di questioni aperte)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler gestisce i pagamenti ricorrenti?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1131,11 +1165,11 @@ msgstr ""
"utili, e probabilmente saranno supportati nelle prossime verse del Taler. Ma "
"al momento non è una funzione ricercata per Taler 1.0."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1147,11 +1181,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1160,7 +1194,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1172,11 +1206,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1186,18 +1220,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1207,7 +1241,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1221,11 +1255,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Funzionalità"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1238,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Questo aiuta a <span class=\"tlr\">evitare l'evasione fiscale e il "
"riciclaggio di denaro</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1248,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"è <span class=\"tlr\">inteso come negozio</span> di valore. I pagamenti sono "
"sempre garantiti da moneta corrente."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1258,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"reale</span> in <em>denaro elettronico</em> con l'aiuto di un servizio di "
"cambio, cioè un fornitore di servizi di pagamento per Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1274,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"class=\"tlr\">senza far registrare i propri clienti</span> sul sito web del "
"negozio."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1286,11 +1320,11 @@ msgstr ""
"del riaccredito. In caso di smarrimento o furto, solo la piccola quantità di "
"denaro rimasta nel portafoglio potrebbe essere persa."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagare con Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1301,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"aggiungere la valuta desiderata al saldo del portafoglio con un altro metodo "
"di pagamento."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1316,15 +1350,15 @@ msgstr ""
"un clic, non sono mai erroneamente respinti dal rilevamento delle frodi e "
"non comportano alcun rischio di phishing o furto d'identità."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Provatelo anche voi con la demo interattiva!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Ricevere pagamenti con Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1339,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Taler può essere eseguito nei locali del negoziante o gestito da una terza "
"parte."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1347,17 +1381,17 @@ msgstr ""
"Il collegamento con i venditori è semplice, e i consumatori possono pagare i "
"prodotti senza nemmeno dover registrare un account."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Vedi come l'integrazione mercantile funziona nella nostra documentazione per "
"sviluppatori!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Pratico"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1367,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"crittograficamente sicuri e sono confermati in pochi millisecondi con costi "
"di transazioni estremamente lunghi."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1390,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"crittografate di Taler corrispondono a valute esistenti, come i dollari "
"statunitensi, gli euro o anche i Bitcoins."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1405,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"sicurezza, Taler non rifiuta mai un cliente legittimo a causa di un falso-"
"positivo rilevamento delle frodi."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1420,11 +1454,11 @@ msgstr ""
"valute digitali, Taler aiuta a evitare i mercati neri. Taler non è adatto "
"alle attività illegali."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privato"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1435,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"tracciare le tue spese elettroniche. A termine del processo viene rilasciata "
"una ricevuta di pagamento legale."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Libero"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1457,15 +1491,15 @@ msgstr ""
"siano essi singoli, organizzazioni o interi Paesi. Dal momento che "
"l'implementazione di riferimento è un"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "pacchetto, rimarrà sempre un software gratuito."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Notizie finanziarie"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1473,40 +1507,63 @@ msgstr ""
"Questa pagina (solo in inglese) spiega come Taler è in grado di cambiare gli "
"attuali sviluppi nel settore della finanza."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Finanziamenti passati"
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Finanziamenti attuali"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Finanziamenti passati"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1518,27 +1575,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Finanziamenti passati"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1549,14 +1603,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1567,11 +1621,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vantaggi per i governi"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1586,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"regolatori di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale "
"nell'infrastruttura finanziaria critica."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1603,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"persone in base al loro reddito, rendendo meno praticabili l'evasione "
"fiscale e il mercato nero."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1624,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"l'accesso condiviso ai fondi con amici e familiari fidati o la "
"sincronizzazione dei portafogli su più dispositivi."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1639,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, la "
"borsa e lo stato."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1665,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"sia gestito in modo onesto. Questo garantisce che lo scambio non intimidisce "
"l'economia a causa di frodi."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1676,11 +1730,11 @@ msgstr ""
"monopolizzazione dei sistemi di pagamento che oggi intimidisce la stabilità "
"politica e finanziaria globale."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1691,15 +1745,15 @@ msgstr ""
"disponibilità delle reti elettriche nazionali né contribuirà (in modo "
"significativo) all'inquinamento ambientale."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler e regloazione"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Antiriciclaggio"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1707,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, il reddito è visibile e può essere legato al contratto firmato da "
"entrambe le parti."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conosci il tuo cliente"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1719,11 +1773,11 @@ msgstr ""
"In Taler, il pagante e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti "
"bancari rispettivamente quando ritirano o depositano monete"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Il Codice in materia di protezione dei dati personali"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1731,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"Taler protegge crittograficamente la privacy dei cittadini, e per "
"impostazione predefinita implementa la minimizzazione dei dati e la privacy."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1743,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"Taler fornisce uno criterio aperto con API pubbliche che contribuiscono a un "
"settore bancario competitivo."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler fornisce privacy e responsabilita"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1757,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento Taler. A partire dai "
"bonifici bancari, i governi possono ottenere:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1767,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"puo imporre limiti alla quantita di denaro digitale che un cliente puo "
"prelevare entro un determinato periodo di tempo."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante tramite il sistema Taler."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1782,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"commerciante. Tuttavia, queste informazioni in genere non includono "
"l'identità del cliente."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1796,11 +1850,15 @@ msgstr ""
"deposito eseguite dai commercianti con lo scambio, e il reddito di "
"commissioni di transazione del cambio."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1809,23 +1867,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1833,40 +1895,40 @@ msgstr ""
"Forniamo un sistema di pagamento che rende le transazioni online <span "
"class='tlr'>rispettose della privacy, facili e veloci</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Pagamenti senza registrazione"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protezione dei dati di default"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Eliminazione delle frodi per progettazione"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Non una nuova valuta!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Consente alle comunità di gestire la propria infrastruttura di pagamento"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Software libero"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Prova la versione demo!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Leggere la documentazione"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Supporto commerciale"
@@ -1880,6 +1942,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1893,77 +1963,81 @@ msgstr ""
"principale è per una mensa, una caffetteria o un ristorante per la vendita "
"di cibo da un menu."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler sulla stampa"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Principi di progettazione"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"Durante la progettazione di GNU Taler, avevamo in mente i seguenti principi "
"di progettazione:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Software libero"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... nel campo dell'informatica, libertà significa non utilizzare software "
"proprietario"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1996,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di "
"Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2009,15 +2083,15 @@ msgstr ""
"dell'assenza di funzionalità ostili agli utenti come il monitoraggio o il "
"tracciamento."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Proteggi la privacy degli acquirenti"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Ti meriti un po 'di privacy"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2034,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Taler deve proteggere la privacy degli acquirenti per evitare di facilitare "
"il controllo totalitario sulla popolazione."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2046,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"protetti secondo le leggi. In questo caso, GNU Taler deve abilitare la "
"cancellazione di tali dati non più necessari."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2054,11 +2128,11 @@ msgstr ""
"3. Auditabilità: Consentire allo Stato di tassare il reddito e reprimere le "
"attività commerciali illegali"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Riciclaggio di denaro"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2075,15 +2149,15 @@ msgstr ""
"richiede trasparenza sul reddito. Pertanto, GNU Taler deve consentire alle "
"autorità di monitorare le entrate."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Prevenire le frodi nei pagamenti"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Attacco di phishing"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2100,11 +2174,11 @@ msgstr ""
"prove crittografiche per tutti i processi chiave per consentire a tutte le "
"parti di attribuire con precisione un cattivo comportamento."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Raccogliere le informazioni minime necessarie"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2112,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Privacy by design, privacy by default, conformità al Regolamento generale "
"sulla protezione dei dati (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2127,15 +2201,15 @@ msgstr ""
"necessarie: i dati che non vengono raccolti o non vengono più memorizzati "
"non possono essere compromessi."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Essere utilizzabile"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Acquista con un clic. Facile per i bambini."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2157,15 +2231,15 @@ msgstr ""
"documentate per permettere integrazioni senza attriti tra GNU Taler e altri "
"progetti."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Essere efficiente"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficienza energetica"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2186,15 +2260,15 @@ msgstr ""
"è importante anche per i micro-pagamenti. Pertanto, certe misure economiche "
"costose, come il proof-of-work, non devono essere usate da GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Progettazione tollerante ai guasti"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Anello di salvataggio"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2213,15 +2287,15 @@ msgstr ""
"farlo nella maniera giusta. GNU Taler deve avere un piano di ripristino da "
"malware che danneggiano i segreti più importanti."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Favorire la concorrenza"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Un mercato competitivo"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2247,6 +2321,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Portafoglio"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Wallet"
@@ -2414,18 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Post di notizie relative alle novità di GNU Taler come nuove versioni ed "
"eventi"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "Leggi di più"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "よくある質問"
msgid "Docs"
msgstr "資料"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "参考文献"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "参考文献"
msgid "Development"
msgstr "開発"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "メーリングリスト"
msgid "Email Contacts"
msgstr "問合せ窓口"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr "JavaScriptライセンス情報"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ナビゲーションメニューをスキップする"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "機能"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "行動規範"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "ニュース"
@@ -190,18 +190,28 @@ msgstr "ニュース"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler システム設計"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler システム設計"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler 参考文献"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "著者:"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "会計"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -222,13 +232,23 @@ msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインスト
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "問合せ窓口"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -238,7 +258,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -250,21 +270,21 @@ msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "バグの報告"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "バグ追跡"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -272,13 +292,13 @@ msgstr ""
"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
"をお送りいただけます。"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "個人に連絡する"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -286,11 +306,11 @@ msgstr ""
"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>。すべてGnuPG"
"の暗号化メールに対応しています。"
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/"
@@ -305,13 +325,13 @@ msgstr ""
"使って課題について頻繁に議論しています。ロビーまたはデベロッパールームに気軽"
"にご参加ください。"
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "組織運営チーム"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
@@ -323,13 +343,13 @@ msgstr ""
"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
"ください。"
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "コミュニティ"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -343,13 +363,13 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> 統合コミュニティハブ(TALER "
"ICH)</a>にあります。"
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Talerと規制"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -363,11 +383,11 @@ msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "はじめに"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -376,11 +396,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -392,11 +412,11 @@ msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "著作権譲渡書"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -411,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> GNUnetと"
"GNU Talerプロジェクトの要件を満たさなければなりません。"
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
@@ -431,7 +451,7 @@ msgstr ""
"得なくても双方でプログラムのコードを使うことができます。(例えば、こうするこ"
"とにより、free softwareに好意的でないアプリストアを通じて配布できます。)"
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -442,144 +462,156 @@ msgstr ""
"いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ"
"ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。"
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler: 設計原則"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Gitリポジトリ"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "lcovリザルト"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "継続的システム統合"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "銀行統合"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "銀行統合"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Talerロゴマーク"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "継続的システム統合"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "バグ管理"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -593,67 +625,67 @@ msgstr ""
"これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
"容は <a href=\"https://docs.taler.net/\">こちら</a>でご覧いただけます。"
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "マーチャントバックエンド管理"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "事務管理部門"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "マーチャントPOSターミナル"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "為替"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "銀行統合"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Talerを銀行のアプリケーションと緊密に統合するためのマニュアル。"
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "ウォレット"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -668,94 +700,90 @@ msgstr ""
"href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
"パッケージをダウンロードすることができます。"
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "会計"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Talerロゴマーク"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -764,23 +792,23 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -789,71 +817,77 @@ msgstr ""
"Adobe Commerce (旧Magento ) eコマースソリューション用GNU Taler支払いプラグ"
"イン。"
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix支払いバックエンド"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Pretixチケットシステム用のGNU Taler支払いプラグイン。"
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla!支払いバックエンド"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Joomla! eコマースソリューションのGNU Taler支払いプラグイン。"
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "顧客確認 (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler :よくある質問"
+
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler :よくある質問"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "GNU Talerのビットコインやブロックチェーンとの関係性は?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -865,7 +899,7 @@ msgstr ""
"がら、理論上はGNU Talerをビットコインのようなピアツーピアの仮想通貨と統合する"
"ことが可能です。"
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -875,11 +909,11 @@ msgstr ""
"能で(適正な為替を通した場合)、この場合、ビットコインの取引で即確認が取れる"
"といった便利な機能が利用できます。"
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -894,11 +928,11 @@ msgstr ""
"されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな"
"い全てのコインに相当する資金を備えています。"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -914,7 +948,7 @@ msgstr ""
"や盗難に関して、取引所はサポートすることができません。そのため、現金を入れて"
"いる実際の財布と同じく、責任をもって安全に保管しておく必要があります。"
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -922,11 +956,11 @@ msgstr ""
"バックアップを取っておくことや残高を低めにしておくことで、ウォレットの紛失リ"
"スクを軽減することができるでしょう。"
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -942,22 +976,22 @@ msgstr ""
"ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで"
"きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。"
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -965,11 +999,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -978,11 +1012,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -990,15 +1024,15 @@ msgstr ""
"GNUTalerウォレットはユーロ、米ドル、ビットコインといった複数の異なる通貨に対"
"応するデジタルコインを持っています。"
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1010,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"署名方式を使うことでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがど"
"の顧客のものかはわからない仕組みになっています。"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1035,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則"
"に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Talerは国際決済可能ですか?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1055,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の"
"変換には対応しない予定です。"
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1068,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠"
"組みの一部を規定していると思われます。"
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1076,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので"
"しょうか?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1100,13 +1134,13 @@ msgstr ""
"通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい"
"ます。"
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1125,11 +1159,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1146,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">バグ管理システム</a> も併せて参"
"照ください)。"
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1179,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"われます。しかし、これは現時点でGNU Taler1.0が目指しているところではありませ"
"ん。"
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1195,11 +1229,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1208,7 +1242,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1220,11 +1254,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1234,18 +1268,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1255,7 +1289,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1269,11 +1303,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler:機能"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1285,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"による収益を隠すことはできないため、<span class=\"tlr\">脱税やマネーローンダ"
"リングを回避するのに役立ちます</span>。"
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1295,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"class=\"tlr\">資金を保存しておく</span>ことではありません。支払いは常時既存の"
"通貨でサポートされています。"
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1305,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"class=\"tlr\">実際のお金</span> を<em>電子マネー</em>に変換した後に支払いが実"
"施されます。"
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1320,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"マーチャント側は <span class=\"tlr\">顧客にマーチャントのウェブサイトに登録し"
"てもらわなくても</span> 支払いを受け取ることができます。"
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1331,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">多くの不正に強いという特徴があります</span>。紛失や盗難の"
"場合、ウォレット内のほんの限られた資金が失われるにすぎません。"
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Talerで支払う"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1345,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"要があります。そして、最初の支払い決済を実施する前に、希望する通貨をその他の"
"支払い方法からウォレット内に追加します。"
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1360,15 +1394,15 @@ msgstr ""
"で誤って支払いが拒否されたりフィッシングや個人情報の盗難といったリスクに遭う"
"こともありません。"
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "インタラクティブなデモで試してみてください!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Talerで支払いを受け取る"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1382,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"ロセスはマーチャントのでサイトで実施される場合と第三者により実施される場合と"
"があります。"
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1390,17 +1424,17 @@ msgstr ""
"顧客はマーチャントにアカウントを登録することなく、簡単に商品の対価を支払うこ"
"とができます。"
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"弊社のディベロッパードキュメンテーションでマーチャント側の統合がどう行われる"
"かご覧ください!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "実用的"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1409,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"GNU Talerは既存のウェブアプリと簡単に連携できます。支払いは暗号処理で安全が確"
"保されており、1000分の1秒単位で非常に低い取引コストで実行されます。"
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "安定"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1431,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"ため、GNU Takerの暗号コインは米ドルやユーロといった既存の通貨に対応していま"
"す。また、ビットコインにも対応しています。"
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "安全"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1445,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"に悩まされることはありません。GNU Talerの安全上の特徴として、適正な顧客が不正"
"探知による誤検知によって拒否されるようなことは起こりません。"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "課税対象"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1459,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"め、現金や大半のデジタル通貨のようにブラック市場に巻き込まれることはありませ"
"ん。GNU Talerは不正行為にはそぐわない仕組みになっています。"
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1473,11 +1507,11 @@ msgstr ""
"マネーをどう使っているかを誰も追跡することはできません。それでも法律上正当な"
"支払い証明を取得できます。"
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "リブレ(自由)"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1494,15 +1528,15 @@ msgstr ""
"フラストラクチャーを運営できるよう、プロトコルとリファレンス実装を供給しま"
"す。リファレンス実装は"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "パッケージは常にオープンソースの自由な free softwareの形態をとります。"
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "経済記事"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1510,55 +1544,44 @@ msgstr ""
"GNU Talerがいかにして金融業界を変革し続けるかを、このページでご説明します(英"
"語のみ)。"
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Talerへのサポート"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1567,15 +1590,44 @@ msgstr ""
"以下の組織(および翻訳を手伝っている<a href=\"https://weblate.taler.net/"
"stats/\">ボランティアの皆様</a>)の翻訳協力に感謝します:"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1586,7 +1638,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
@@ -1601,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"ティを改善し、Taler支払いシステムの安全な運用を支援する有能なセキュリティ外部"
"監査役を作るためのものです。"
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1612,11 +1664,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "政府にとっての利点"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1630,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"を果たす政府を必要とします。GNU Talerは重要な経済的基盤にデジタルが主権をもつ"
"ことに貢献します。"
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1644,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"との契約合意内容を明らかにしなければなりません。マーチャントの収入を政府が把"
"握しやすくなり、脱税やブラックマーケットの阻止に貢献します。"
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1661,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"ることはありません。特に、信頼関係のある友達や家族間の送金や、複数のデバイス"
"間で同期した場合などはモニターの対象とはなりません。"
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1675,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"常に少なく済み、ユーザー、マーチャント、交換所、行政のすべてにおいて経済的セ"
"キュリティをより強固なものにします。"
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1699,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"した監査を義務付けています。このようにして、両替所が不正により経済を脅かすこ"
"とのないよう運営しています。"
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1709,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"現在世界中で、政情や経済状態を脅かしている送金システムの独占状態に対抗しま"
"す。"
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "効率的"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1723,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"ン方式と比較して、配電網に不可をかけたり、(著しく)環境破壊をしたりしませ"
"ん。"
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Talerと規制"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "アンチマネーロンダリング(AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1739,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"GNU Talerは収入に透明性をもたらし、両者が署名した契約の金額に紐づけられていま"
"す。"
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "顧客確認 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1751,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"GNU Talerでは、送金人と受取人は、おのおの通貨を引き出したり預け入れたりする"
"際、銀行に認識されます"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "一般データ保護規則 (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1763,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Talerはデータを最小化とプライバシー保護を設計段階から実装し、皆様のプライバ"
"シーを暗号化技術で保護します。"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "支払いサービスに関する指令 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1775,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"Talerは競争力ある金融セクタに貢献するパブリックAPIのオープンスタンダードを提"
"供します。"
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Talerはプライバシーと説明責任を提供します"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1788,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Talerは政府が既存の電信送金をTalerの支払いシステムに出入りしてモニターできる"
"ものとします。電信送金をはじめとして、政府がモニターできるのは以下のとおり:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1797,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"お客様が引き出したデジタル通貨の合計金額。一定の期間にお客様が引き出せるデジ"
"タル通貨の限度額を政府は決めることができます。"
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Talerを通じてマーチャントが受け取った収入。"
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1810,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"お客様とマーチャントの間で署名された契約内容の詳細。ただし、お客様を個人とし"
"て特定できる情報は含まないものとします。"
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1822,11 +1874,15 @@ msgstr ""
"保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す"
"る価値、そして送金手数料が反映されたものです。"
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1835,23 +1891,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Talerロゴマーク"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1859,40 +1919,40 @@ msgstr ""
"私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span "
"class='tlr'>を素早く簡単に</span>実現します。"
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "初期設定でデータ保護"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "不正防止設計"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "新しい通貨ではありません!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "オープンソースで自由なFree Software"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "体験版を使ってみよう!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "ドキュメントを読む"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "商用サポート"
@@ -1906,6 +1966,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1917,75 +1985,79 @@ msgstr ""
"するためのサービスのリストを作成できます。メニューから食べ物を購入するときに"
"使うケースが多いでしょう。"
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler関連の記事"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021年"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020年"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019年"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018年"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017年"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016年"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015年"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: 設計原則"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "GNU Taler設計時、以下のような原則を心に留めていました:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. オープンソースの自由なフリーソフトウェア"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"……コンピュータ用語では、自由とは独占所有権を持つソフトウェアを使わないことを"
"意味する"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -2017,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> "
"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。"
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2029,15 +2101,15 @@ msgstr ""
"ソースコードはだれでも入手可能で、ユーザーのためにならない追跡機能や監視機能"
"が入っていないことを簡単に調べられる構造であるべきです。"
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2053,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
"ことのないよう、買い手のプライバシーを守らなければならないのです。"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2064,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
"うした情報が不要になったらすぐに削除できる仕組みを作らなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2072,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
"きます"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "マネーロンダリング"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2091,15 +2163,15 @@ msgstr ""
"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
"Talerは当局が収入を把握できるようにしなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4.支払い詐欺を防止"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "フィッシング攻撃"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2115,11 +2187,11 @@ msgstr ""
"をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりませ"
"ん。"
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2127,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
"に準拠"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2140,15 +2212,15 @@ msgstr ""
"りません。通常、GNU Talerは必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや"
"保存してないデータは侵害されません。"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 使用可能"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2169,15 +2241,15 @@ msgstr ""
"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
"なければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 効率のよいこと"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "エネルギー効率"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2199,15 +2271,15 @@ msgstr ""
"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
"ん。"
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "ライフセーファーズ"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2226,15 +2298,15 @@ msgstr ""
"漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
"ていなければなりません。"
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 競争の促進"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "競争市場"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2258,6 +2330,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "ウォレット"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
@@ -2419,16 +2497,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "GNU Talerのリリースやイベントなどに関連する変更のお知らせ"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "RSSフィードを購読する"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "続きを読む"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "자주 묻는 질문"
msgid "Docs"
msgstr "문서"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "참고문헌"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "참고문헌"
msgid "Development"
msgstr "개발"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "메일링 리스트"
msgid "Email Contacts"
msgstr "연락처"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "메일링 리스트"
@@ -166,20 +166,20 @@ msgstr "자바스크립트 허가 정보"
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "기능"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "원칙"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "뉴스"
@@ -189,18 +189,28 @@ msgstr ""
"Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전"
"자식 적립금)"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU 탈러 참고문헌"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "작성자"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "출납원"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -221,13 +231,23 @@ msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "연락처"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "메일링 리스트"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -237,7 +257,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -249,22 +269,22 @@ msgstr ""
"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
"합니다."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "오류 제보"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "오류 트랙커"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -272,13 +292,13 @@ msgstr ""
"이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트"
"로도 보낼 수 있습니다."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "개별 연락"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -287,24 +307,24 @@ msgstr ""
"<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합"
"니다."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "대화"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "임원진"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
@@ -315,13 +335,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "커뮤니티"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -334,13 +354,13 @@ msgstr ""
"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "탈러와 규제"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -354,11 +374,11 @@ msgstr ""
"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
"합니다."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "온보딩(적응 지원)"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -367,11 +387,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -383,11 +403,11 @@ msgstr ""
"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
"합니다."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "저작권 배정"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -403,7 +423,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">저작권 배정</a>에 Git 액세스로 반드시 서명하여"
"야 합니다."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -416,7 +436,7 @@ msgstr ""
"이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프트"
"웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니다."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -427,144 +447,156 @@ msgstr ""
"기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
"우편을 선호합니다."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git 레파지토리"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov 결과"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "지속적인 통합"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "은행 통합"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "은행 통합"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Taler Vault"
msgstr "탈러와 규제"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "지속적인 통합"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -578,67 +610,67 @@ msgstr ""
"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://"
"docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "상인용 API 사용지침서"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "백오피스(후선 업무)"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "교환"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "은행 통합"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "지갑"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -652,92 +684,88 @@ msgstr ""
"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a "
"href=\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "출납원"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -746,23 +774,23 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento 결제 백엔드"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -770,71 +798,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adobe Commerce (이전 Magento) 전자 상거래 솔루션용 GNU Taler 결제 플러그인."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix 결제 백엔드"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Pretix 티켓팅 시스템을 위한 GNU Taler 결제 플러그인."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! 결제 백엔드"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Joomla! 전자상거래 솔루션용 GNU Taler 결제 플러그인."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "고객파악제도 (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: 자주 묻는 질문"
+
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: 자주 묻는 질문"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -846,7 +880,7 @@ msgstr ""
"서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간"
"(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -856,11 +890,11 @@ msgstr ""
"시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니"
"다."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -875,11 +909,11 @@ msgstr ""
"됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대"
"응합니다."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -895,7 +929,7 @@ msgstr ""
"지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디"
"지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -903,11 +937,11 @@ msgstr ""
"백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 "
"있습니다."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -924,22 +958,22 @@ msgstr ""
"코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알"
"아볼 수 있습니다."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -947,13 +981,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -962,11 +996,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -974,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 "
"디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -994,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명"
"을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "비용은 얼마인가요?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1019,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변"
"경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1039,11 +1073,11 @@ msgstr ""
"다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 "
"가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1052,14 +1086,14 @@ msgstr ""
"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코"
"인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
"어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1082,13 +1116,13 @@ msgstr ""
"수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 "
"간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1107,11 +1141,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1128,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">버그트래커</"
"a> 참고)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1159,11 +1193,11 @@ msgstr ""
"반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 "
"있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1175,11 +1209,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1188,7 +1222,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1200,11 +1234,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1214,18 +1248,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1235,7 +1269,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1249,11 +1283,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU 탈러: 기능"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1264,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"익명성을 유지할 수 있지만 상인은 그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 "
"없습니다. <span class=\"tlr\">탈세 및 돈세탁 예방</span>에 도움을 줍니다."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1274,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">보관하는 용도는 아닙니다</span>. 결제는 언제나 현존하는 "
"통화로 뒷받침됩니다."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1283,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 <span class=\"tlr\">현존하"
"는 화폐</span>를 <em>전자화폐</em>로 환전한 후 실행됩니다."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1297,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 <span class=\"tlr\">고"
"객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고</span> 결제 승인이 가능합니다."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1308,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"한 사기 수법에 면역</span>되어 있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 "
"금액만 피해를 당하게 됩니다."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "탈러를 이용한 지불"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1322,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 지갑 잔액에 반드시 넣어"
"야 합니다."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1336,15 +1370,15 @@ msgstr ""
"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금"
"융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 위험이 없습니다."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "쌍방향 데모(시연)를 사용해보세요!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "탈러를 통한 결제 받기"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1357,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영"
"하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 있습니다."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1365,15 +1399,15 @@ msgstr ""
"상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있"
"습니다."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "저희 개발자 문서에서 상인용 통합 과정이 어떻게 되는지 확인해 보세요!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "실용적이다"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1382,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호"
"되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 확정됩니다."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "안정적이다"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1403,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 이용합니다. 따라서, 탈"
"러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "보안이 철저합니다"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1417,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 절대 이상금융거래감지 시"
"스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "과세 가능합니다"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1431,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 됩니다. 탈러는 불법"
"적인 활동에는 적합하지 않습니다."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "사생활을 보호한다"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1445,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 없습니다. 그러나, "
"여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "자유롭다"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1466,17 +1500,17 @@ msgstr ""
"을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 자료를 제공합니다. 구"
"현 시 참조 자료는"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
"패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 "
"것 입니다."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "금융 관련 뉴스"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1484,40 +1518,61 @@ msgstr ""
"이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대"
"해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU 탈러(화폐)"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1529,27 +1584,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1560,14 +1612,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1578,11 +1630,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1596,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위"
"태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1611,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"을 줄이도록 정부는 이 데이터를 사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과"
"세를 할 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1629,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 "
"여러 기기에 동기화하는 작업은 포함하지 않습니다."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1642,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국"
"가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1666,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"확인하는 독립된 감사자의 존재를 명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 "
"경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1676,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 안정성을 위협하는 경쟁과 "
"결제 시스템의 독점을 방지합니다."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "효율적입니다"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1690,15 +1742,15 @@ msgstr ""
"제 시스템과는 다르게, 탈러는 국가 전기 시설망의 가용성을 위협하지 않으며 (심"
"각하게) 환경오염에 기여하지 않습니다."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "탈러와 규제"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "자금 세탁 방지"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1706,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"탈러를 이용하면, 수입은 공개되고 양측이 서명하는 계약서에 결부시킬 수 있습니"
"다."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "고객파악제도 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1718,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"탈러를 통하면, 수납인과 수취인은 코인을 각각 인출 및 입금할 때 그들의 계좌정"
"보로 확인될 수 있습니다"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "일반 개인정보 보호법 (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1730,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"탈러는 암호표기법으로 시민들의 사생활을 보호하며, 자연적으로 데이터 최소화 "
"및 정보 보호를 구현하도록 디자인되어 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "결제 서비스 지침 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1742,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"탈러는 경쟁적인 은행권에 기여하기 위하여 공공 API 포함 개방형 표준을 제공합니"
"다."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "탈러는 정보보호와 책임성을 제공합니다"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1756,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"고 나가는 것을 볼 수 있다고 가정합니다. 전신 송금을 시작으로, 정부는 아래 정"
"보를 취득할 수 있습니다:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1765,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"고객이 출금한 디지털 통화의 총 금액. 정부는 고객이 일정 기간 동안 출금할 수 "
"있는 금액에 대한 제한을 적용할 수 있습니다."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "상인이 탈러 시스템을 통해 얻은 수익."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1778,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"고객과 상인 사이에 서명된 계약서의 상세 사항. 하지만, 이 정보는 대개 고객의 "
"신분은 포함하지 않습니다."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1790,11 +1842,15 @@ msgstr ""
"은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 "
"내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1803,23 +1859,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1827,39 +1887,39 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>정보 보호에 우호적</span>이며 온라인 거래를 <span "
"class='tlr'>빠르고 쉽게</span> 만드는 결제 시스템을 제공합니다."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "등록이 필요없는 결제"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "자연스러운 데이터 보호"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "새로운 통화가 아닙니다!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "데모버전을 사용해보세요!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "문서 읽기"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1873,6 +1933,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1885,75 +1953,79 @@ msgstr ""
"다. 주 사용 사례는 카페테리아 혹은 식당처럼 메뉴에서 음식을 고르는 경우입니"
"다."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021년"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020년"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019년"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018년"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017년"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016년"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015년"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "GNU 탈러를 고안하면서, 아래와 같은 디자인 원칙을 염두에 두었습니다:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. 프리/자유 소프트웨어"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 "
"않는 것을 뜻합니다"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1985,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받"
"기 위해 중요합니다."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1997,15 +2069,15 @@ msgstr ""
"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는"
"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2020,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 "
"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2031,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이"
"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2039,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위"
"을 엄중 단속할 수 있게 하자"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "자금 세탁"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2058,15 +2130,15 @@ msgstr ""
"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니"
"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "피싱 공격"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2081,11 +2153,11 @@ msgstr ""
"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 "
"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2093,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준"
"수합니다"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
@@ -2113,15 +2185,15 @@ msgstr ""
"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
"에 타협되지 않습니다."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 편리하게 하자"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2140,15 +2212,15 @@ msgstr ""
"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 효율적이게 하자"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "에너지 효율성"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2168,15 +2240,15 @@ msgstr ""
"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "큰 도움"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2193,15 +2265,15 @@ msgstr ""
"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "경쟁적인 시장"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2225,6 +2297,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "지갑"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
@@ -2384,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
@@ -2392,11 +2470,11 @@ msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "GNU 탈러 관련 변경 사항에 대한 뉴스기사 (출시, 행사 등)"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "RSS 피드 구독"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "더 읽기"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-26 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "Development"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Contacts"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr ""
@@ -127,20 +127,20 @@ msgstr ""
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr ""
@@ -148,18 +148,26 @@ msgstr ""
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+msgid "System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr ""
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr ""
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
@@ -177,11 +185,19 @@ msgstr ""
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" "
@@ -193,46 +209,46 @@ msgid ""
"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by "
"sending emails to <a "
"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
"feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. "
"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on "
@@ -240,32 +256,32 @@ msgid ""
"rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a "
"href=\"https://ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\"> the Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -273,11 +289,11 @@ msgid ""
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
@@ -286,22 +302,22 @@ msgid ""
"noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media "
"contacts via email to <a "
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
@@ -311,7 +327,7 @@ msgid ""
"and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, which gives developers the freedom to move "
@@ -320,7 +336,7 @@ msgid ""
"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
@@ -328,43 +344,47 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -372,83 +392,87 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
"The full documentation contents can be found <a "
@@ -456,63 +480,63 @@ msgid ""
"noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You "
"can download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -520,92 +544,88 @@ msgid ""
"site</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler"
" coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler"
" wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -614,79 +634,83 @@ msgid ""
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce"
" solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
@@ -694,46 +718,46 @@ msgid ""
" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital"
" cash in a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange "
"cannot assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a"
" physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
" the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -743,22 +767,22 @@ msgid ""
"impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the "
"Taler app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -766,11 +790,11 @@ msgid ""
"page</a> guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as "
"peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between "
@@ -779,25 +803,25 @@ msgid ""
" recipient of the funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>"
@@ -806,11 +830,11 @@ msgid ""
"customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
@@ -823,11 +847,11 @@ msgid ""
" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently"
" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
@@ -838,24 +862,24 @@ msgid ""
"near future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
"would have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
"money in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -866,13 +890,13 @@ msgid ""
"coins into normal bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -892,11 +916,11 @@ msgid ""
"European Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -907,11 +931,11 @@ msgid ""
"noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
@@ -928,11 +952,11 @@ msgid ""
"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire "
"transfers when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants"
@@ -944,11 +968,11 @@ msgid ""
"week. The fee is simply subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, "
@@ -957,7 +981,7 @@ msgid ""
"total of 3.24 CHF with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee "
@@ -969,11 +993,11 @@ msgid ""
"applicable deposit fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw "
@@ -983,18 +1007,18 @@ msgid ""
"back to the original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the "
"wire transfer subject, and ensure that their wallet is online within a "
"month of initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital "
@@ -1004,7 +1028,7 @@ msgid ""
"regularly online to avoid losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the "
"Taler payment system, Taler Operations AG will be their first point of "
@@ -1019,11 +1043,11 @@ msgid ""
"turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
@@ -1031,28 +1055,28 @@ msgid ""
"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
" are always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
"service, that is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant "
"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
"register</span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
@@ -1060,33 +1084,33 @@ msgid ""
" the wallet might be gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
"the wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
" currency. We provide supporting software in various programming "
@@ -1095,32 +1119,32 @@ msgid ""
"or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
"without even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
"storing coins and payment service providers with settlement accounts in "
@@ -1128,11 +1152,11 @@ msgid ""
"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
@@ -1140,11 +1164,11 @@ msgid ""
"positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax "
"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
@@ -1152,22 +1176,22 @@ msgid ""
"activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in "
"principle, enable anyone to run their own payment infrastructure, whether"
@@ -1175,52 +1199,72 @@ msgid ""
"reference implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by "
-"integrating rules for conditions that require users to authenticate or "
-"exchange operators to review records for AML. We will be integrating "
-"support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) "
-"proprietary APIs to enable compliance. We will also be implementing a "
-"(simple) address verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and "
+"innumerate users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS "
-"platform. The wallet is to support all of the features of the existing "
-"Android and WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature "
+"and known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1232,26 +1276,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
-msgid "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by "
+"integrating rules for conditions that require users to authenticate or "
+"exchange operators to review records for AML. We will be integrating "
+"support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) "
+"proprietary APIs to enable compliance. We will also be implementing a "
+"(simple) address verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS "
+"platform. The wallet is to support all of the features of the existing "
+"Android and WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU "
"Taler more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1262,14 +1304,14 @@ msgid ""
"across all GNU Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an "
"external code audit, and created a competent external security auditor to"
" help with safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1280,11 +1322,11 @@ msgid ""
"Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
@@ -1294,7 +1336,7 @@ msgid ""
"infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1304,7 +1346,7 @@ msgid ""
"making tax evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
@@ -1316,7 +1358,7 @@ msgid ""
"wallets across multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1325,7 +1367,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1336,98 +1378,98 @@ msgid ""
"does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
"systems that threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
"both parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
"withdrawing or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
"implements data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
"withdraw within a given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not "
"include the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's "
@@ -1436,11 +1478,15 @@ msgid ""
"from transaction fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that "
"might be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1449,62 +1495,66 @@ msgid ""
"difficult it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
"easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1518,6 +1568,14 @@ msgid ""
"Taler transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1526,71 +1584,75 @@ msgid ""
"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
@@ -1603,7 +1665,7 @@ msgid ""
" principle</a> and to establish public confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
"modify the wallet software to support additional platforms. The source "
@@ -1611,15 +1673,15 @@ msgid ""
"features such as tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
@@ -1629,7 +1691,7 @@ msgid ""
"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
"delivery, may need to be collected according to business needs and "
@@ -1637,17 +1699,17 @@ msgid ""
"deletion of such data as soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
"illegal business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
@@ -1657,15 +1719,15 @@ msgid ""
"must enable authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
@@ -1675,17 +1737,17 @@ msgid ""
"all parties to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
" (GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1694,15 +1756,15 @@ msgid ""
"collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
@@ -1715,15 +1777,15 @@ msgid ""
"projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
@@ -1732,15 +1794,15 @@ msgid ""
"such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1751,15 +1813,15 @@ msgid ""
"malicious operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1776,6 +1838,10 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:2
+msgid "Wallets"
+msgstr ""
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
@@ -1910,15 +1976,15 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr ""
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr ""
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Veelgestelde vragen"
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bibliografie"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Contactoverzicht"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Taler Mailinglijst"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Email-contacten"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Algemene vragen"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Contact voor investeerders"
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailinglijst"
@@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "JavaScript licentieinformatie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ga naar inhoud"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Functionaliteiten"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principes"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
@@ -161,18 +161,28 @@ msgstr "Nieuws"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Systeemarchitectuur van Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Systeemarchitectuur van Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografie van GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "door"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kassa"
+
#: template/cashier.html.j2:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -195,11 +205,21 @@ msgstr "Installeer de Android-App in de Google App Store, of"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Download app van F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Email-contacten"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Mailinglijst"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -216,7 +236,7 @@ msgstr ""
"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -224,19 +244,19 @@ msgstr ""
"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a "
"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Fouten melden"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "We houden openstaande gebruikerswensen en fouten bij in ons"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bugtracker"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -244,11 +264,11 @@ msgstr ""
"die gedeeld wordt met het GNUnet project. U kunt ook bugs melden of functies "
"aanvragen via onze mailinglijst."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contact opnemen met personen"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Teamleden zijn over het algemeen bereikbaar via <tt>ACHTERNAAM@taler.net</"
"tt>. Wij kunnen allemaal GnuPG beveiligde e-mails ontvangen."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -270,11 +290,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> op <tt>gnunet.org</"
"tt>. Voel u vrij om ons te vergezellen in de lobby of ontwikkelaarsruimtes."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Uitvoerend team"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -282,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Community Forum"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -296,11 +316,11 @@ msgstr ""
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Verkoop en Marketing"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -311,11 +331,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk "
"<a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Meedoen"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -328,11 +348,11 @@ msgstr ""
"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Public Relations en Mediacontact"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -341,11 +361,11 @@ msgstr ""
"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler."
"net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Auteursrechtoverdracht"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -360,7 +380,7 @@ msgstr ""
"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler "
"Systems SA</a> gerespecteerd wordt."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -375,7 +395,7 @@ msgstr ""
"zodat we via App-stores kunnen distribueren die vijandig zijn ten opzichte "
"van vrije software)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -387,44 +407,50 @@ msgstr ""
"onderteken in dit geval gewoon de overeenkomst met uw pseudoniem. Ingescande "
"kopieën zijn voldoende, maar opsturen via de post heeft de voorkeur."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Links en Informatie voor codeontwikkeling"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Diensten voor ontwikkelaars"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Versiebeheersysteem"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Versiebeheersystemen voor heel GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov-resultaten"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Toont de analyse van de code coverage van onze testsuite."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Continuous Integration"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisatie"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -435,87 +461,93 @@ msgstr ""
"gemeenschap bijdragen aan de vertaling van de webpagina's en de GNU Taler "
"applicaties."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP-modificerende man-in-the-middle proxy om foutbehandeling te testen."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Experimenteel werk"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC Veilingen"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Veilig multiactor veilingsprotocol (toekomstige uitbreiding van Taler "
"Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 Badge-integratie"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Accepteer GNU Taler-betalingen op uw MCH 2022-badge."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco-integratie"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integratie met EMVco PoS-systemen (wordt binnenkort gestart)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Vault"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Hardwarebeveiligingsmodule voor GNU Taler (wordt binnenkort gestart)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage betalingsplugin"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
"GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Interactie met de gemeenschap"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "De openbare GNU Taler mailinglijst."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bugtracker"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Onze bugtracker voor fouten en verzoeken voor nieuwe functionaliteit."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Beschrijving van onze taler.net setup en hoe bij te dragen."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentatie en bronnen"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentatie en bronnen"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -525,63 +557,63 @@ msgstr ""
"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Documentatie van de kerncomponenten"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Backendadministratie voor verkopers"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Tutorial en handleiding om als verkoper te opereren."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "API Tutorial voor verkopers"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "Tutorial over Taler-betalingen verwerken met de verkopersbackend-API."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Backoffice"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Handleiding over het opzetten van de back-office-webapplicatie."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-terminal voor verkopers"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Handleiding over het configureren en gebruiken van de verkooppunt-app."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Beurs"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Handleiding voor het uitbaten van een GNU Taler Beurs."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Bankintegratie"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Handleiding voor integratie van Taler met banksoftware."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Portemonnee"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -592,19 +624,15 @@ msgstr ""
"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-"
"website</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Kassa"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Een app voor het omzetten van contant geld naar digitaal geld."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Leeftijdsbeperkingen"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -614,60 +642,60 @@ msgstr ""
"Talermunten, om te beschermen tegen onbehoorlijke aankopen door "
"minderjarigen, met respect voor iedereens privacy."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Aanvullende diensten"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
#, fuzzy
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr "Privacybehoudende gedistribueerde sleutel-escrow- en herstelservices."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolymerisatie"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Versleutelde gegevensbackup- en herstelservice."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Mailbox"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr "Betrouwbaar betalingsberichten bezorgen tussen Taler-portemonnees."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -675,15 +703,15 @@ msgstr ""
"Overzicht om adressen (e-mail, telefoonnummers, etc.) te koppelen aan Taler-"
"portemonnees."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -692,79 +720,85 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Betaalintegratie"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento betalingsbackend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Adobe Commerce (Ex-Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix betalingsbackend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor het Pretix ticketsysteem."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Betaalintegratie"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Joomla!."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Interne documentatie"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referentie voor de op HTTP gebaseerde API voor Taler-componenten."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Videotutorials over het werken met GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Ken Uw Klant (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Wat heeft Taler met Bitcoin of de Blockchain te maken?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -772,36 +806,36 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Waar is het saldo in mijn portemonnee opgeslagen?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Wat als mijn portemonnee kwijt is?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -809,11 +843,11 @@ msgstr ""
"Het risico op verlies van een portemonnee kan worden beperkt door back-ups "
"te maken of het saldo redelijk laag te houden."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Wat als mijn computer wordt gehackt?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -822,11 +856,11 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Hoe installeer ik een Taler-portemonnee in mijn browser?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -837,11 +871,11 @@ msgstr ""
"extensies en selecteer de Taler-portemonee die overeenkomt met uw "
"browsertype."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Hoe installeer ik een Taler-portemonnee op mijn telefoon?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -853,11 +887,11 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">portemonee-installatiepagina</a> vindt u links "
"naar verschillende app-stores."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Kan ik geld sturen naar mijn vrienden met Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -866,11 +900,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hoe gaat Taler om met betalingen in verschillende munteenheden?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -879,15 +913,15 @@ msgstr ""
"meerdere verschillende munteenheden, zoals de euro, Amerikaanse dollars of "
"bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler biedt momenteel geen omzetting van munteenheden aan."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hoe beschermt Taler mijn privacy?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -895,11 +929,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Hoeveel kost het?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -912,11 +946,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -927,18 +961,18 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -946,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere "
"bankrekeningen garanderen?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -957,13 +991,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -982,11 +1016,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -997,11 +1031,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1018,11 +1052,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "Hoe werken overschrijvingskosten?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1034,11 +1068,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "Hoe werken stortingskosten?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1047,7 +1081,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1059,11 +1093,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr "Hoe werken bounce-kosten?"
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1073,18 +1107,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr "Hoe voorkom je het verlopen van digitaal contant geld?"
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1094,7 +1128,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1108,11 +1142,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1125,28 +1159,28 @@ msgstr ""
"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van geld</"
"span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1154,18 +1188,18 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Betalen met Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1175,15 +1209,15 @@ msgstr ""
"klik en worden nooit ten onrechte geweigerd door fraudedetectie. Er is geen "
"risico op phishing of identiteitsdiefstal."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Probeer het zelf met onze interactieve demo!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Betalingen ontvangen met Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1192,24 +1226,24 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
#, fuzzy
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Bekijk hoe de integratie voor verkopers werkt in onze documentatie voor "
"ontwikkelaars!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1219,11 +1253,11 @@ msgstr ""
"zijn cryptografisch versleuteld en worden bevestigd binnen milliseconden met "
"extreem lage transactiekosten."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1231,22 +1265,22 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Veilig"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1257,22 +1291,22 @@ msgstr ""
"helpt Taler met het voorkomen van zwarte markten. Taler is niet geschikt "
"voor illegale activiteiten."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1280,15 +1314,15 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Financieel nieuws"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1296,57 +1330,48 @@ msgstr ""
"Deze pagina legt uit (op dit moment alleen in het Engels) hoe Taler lopende "
"ontwikkelingen in de financiële sector kan veranderen."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Eerdere financiering"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Huidige financiering"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
"We zijn dankbaar voor de gratis hosting aangeboden door de volgende "
"organisaties:"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1356,15 +1381,44 @@ msgstr ""
"volgende organisaties (en door <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/"
"\">alle vrijwilligers</a> die helpen met de vertalingen):"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "Eerdere financiering"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr "We bedanken de volgende organisaties voor eerdere financiering:"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1375,14 +1429,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1393,11 +1447,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Voordelen voor overheden"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1406,7 +1460,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1416,7 +1470,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1428,7 +1482,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1437,7 +1491,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1448,63 +1502,63 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiënt"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler en regelgeving"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Bestrijding van witwassen (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Ken uw klant (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1512,36 +1566,36 @@ msgstr ""
"Taler biedt een open standaard met openbare API's die bijdragen aan een "
"concurrerende banksector."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler zorgt voor privacy en verantwoording"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "De inkomsten van een verkoper ontvangen via het Taler-systeem."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1550,11 +1604,17 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Projectideeën"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Projectideeën"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1563,23 +1623,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler-logo"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1587,40 +1651,40 @@ msgstr ""
"Wij bieden een <span class='tlr'>privacyvriendelijk</span> betaalsysteem dat "
"online transacties <span class='tlr'>snel en eenvoudig</span> maakt."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Betalen zonder registratie"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Standaard gegevensbescherming"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Ontworpen om fraude tegen te gaan"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Geen nieuwe munteenheid!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Geeft iedereen de mogelijkheid om eigen betalingsinfrastructuur te draaien"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Vrije software"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Probeer de demo!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentatie lezen"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Commerciële ondersteuning"
@@ -1634,6 +1698,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1642,74 +1714,78 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler in de media"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Ontwerpprincipes"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"Bij het ontwerpen van GNU Taler hadden we de volgende principes in gedachten:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Vrije software"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1722,7 +1798,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1730,16 +1806,16 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Bescherm de privacy van klanten"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "U verdient wat privacy"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1749,7 +1825,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1757,17 +1833,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Witwassen van geld"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1777,15 +1853,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Voorkom betalingsfraude"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Phishing-aanval"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1795,18 +1871,18 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
#, fuzzy
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Verzamel alleen de nodige informatie"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1815,15 +1891,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Wees bruikbaar"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Met één klik betalen. Eenvoudig voor kinderen."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1835,15 +1911,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Wees efficiënt"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1852,15 +1928,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1871,15 +1947,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Een concurrerende markt"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1896,6 +1972,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Portemonnee"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler-portemonnee"
@@ -2069,18 +2151,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Download app van F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Nieuwsberichten over wijzigingen met betrekking tot GNU Taler, zoals nieuwe "
"versies en evenementen"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Meld je aan voor onze RSS-feed"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "verder lezen"
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: EDUARDO LEAL <edulealprimeiro@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Perguntas Frequentes"
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Lista de email"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacto"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de destinatários"
@@ -155,20 +155,20 @@ msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar o menu de navegação"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Princípios"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Notícias"
@@ -176,18 +176,28 @@ msgstr "Notícias"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia da GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "por"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Operador de caixa"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -210,13 +220,23 @@ msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Lista de email"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -226,7 +246,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -238,21 +258,21 @@ msgstr ""
"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Reportar erros"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -260,13 +280,13 @@ msgstr ""
"que é partilhado com o projeto GNUnet. Também pode relatar erros ou pedidos "
"de recurso à lista de emails."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contactar indivíduos"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -274,24 +294,24 @@ msgstr ""
"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler."
"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "Equipa executiva"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
@@ -302,13 +322,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Comunidade"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -318,11 +338,11 @@ msgstr ""
"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the "
"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -336,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Integração"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -349,11 +369,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -365,11 +385,11 @@ msgstr ""
"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Transferência dos Direitos de Autor"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -385,7 +405,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é "
"respeitada."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
@@ -407,7 +427,7 @@ msgstr ""
"medida em que funciona com licenças duais (por exemplo, para que possamos "
"distribuir via App-stores que são hostis para software gratuito)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -420,142 +440,154 @@ msgstr ""
"pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio "
"tradicional."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Informação de contacto"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Carteira"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Community Interaction"
msgstr "Informação de contacto"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
#, fuzzy
#| msgid "Bug tracker"
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -570,70 +602,70 @@ msgstr ""
"conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a "
"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administração de backend do comerciante"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial API para vendedor"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
"pagamento API."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
msgid "Back Office"
msgstr "Administração"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS de investimentos"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Troca"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Operador's manual para o intercâmbio GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
@@ -644,92 +676,88 @@ msgstr ""
"baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
"Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Operador de caixa"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -738,80 +766,86 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -819,46 +853,46 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -867,22 +901,22 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -890,11 +924,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -903,25 +937,25 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -929,11 +963,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -946,11 +980,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -961,24 +995,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -989,13 +1023,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1014,11 +1048,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1029,11 +1063,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1050,11 +1084,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1066,11 +1100,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1079,7 +1113,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1091,11 +1125,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1105,18 +1139,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1126,7 +1160,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1140,13 +1174,13 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1154,28 +1188,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1183,33 +1217,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1218,32 +1252,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1251,44 +1285,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1296,54 +1330,75 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1355,27 +1410,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1386,14 +1438,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1404,11 +1456,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1417,7 +1469,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1427,7 +1479,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1439,7 +1491,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1448,7 +1500,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1459,98 +1511,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1559,11 +1611,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1572,63 +1628,67 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid "Docs"
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentos"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1642,6 +1702,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1650,75 +1718,79 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1731,7 +1803,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1739,15 +1811,15 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1757,7 +1829,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1765,17 +1837,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1785,15 +1857,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1803,17 +1875,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1822,15 +1894,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1842,15 +1914,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1859,15 +1931,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1878,15 +1950,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1903,6 +1975,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Carteira"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
@@ -2057,7 +2135,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
@@ -2067,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"Publicações de notícias acerca de mudanças ao GNU Taler, como versões, e "
"eventos"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "ler mais"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Dúvidas Frequentes"
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lista de endereços"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contato"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
msgid "General Inquiries"
msgstr "Questões gerais"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
@@ -155,20 +155,20 @@ msgstr "Informações de licença de JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar o menu de navegação"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Princípios"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Novidades"
@@ -177,20 +177,30 @@ msgstr "Novidades"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
#, fuzzy
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
#, fuzzy
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "por"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+#, fuzzy
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caixa"
+
#: template/cashier.html.j2:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -216,12 +226,22 @@ msgstr ""
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -231,7 +251,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
@@ -240,23 +260,23 @@ msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Reportar erros"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
#, fuzzy
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de erros"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
#, fuzzy
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
@@ -265,12 +285,12 @@ msgstr ""
"que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
"solicitar recursos pela lista de endereços."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contatar participantes"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -279,23 +299,23 @@ msgstr ""
"<tt>SOBRENOME'AT'taler.net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails "
"criptografados GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
msgid "Executive Team"
msgstr "Equipe executiva"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
@@ -304,13 +324,13 @@ msgstr ""
"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
"ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Comunidade"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -320,11 +340,11 @@ msgstr ""
"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the "
"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
@@ -335,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Integração"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -348,11 +368,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
@@ -361,12 +381,12 @@ msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
#, fuzzy
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Cessão de direitos autorais"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -381,7 +401,7 @@ msgstr ""
"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- "
"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
@@ -397,7 +417,7 @@ msgstr ""
"possamos distribuir por meio de lojas de aplicativos que são hostis ao "
"software livre)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
#, fuzzy
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
@@ -410,144 +430,154 @@ msgstr ""
"pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
"Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
msgid "Git Repositories"
msgstr "Repositórios Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
#, fuzzy
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
msgid "lcov Results"
msgstr "Resultados de LCOV"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
#, fuzzy
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
"testes."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Integração contínua"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
msgid "Taler Vault"
msgstr "Carteira"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
msgid "Community Interaction"
msgstr "Integração contínua"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de erros"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
+
+#: template/docs.html.j2:8
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -558,76 +588,76 @@ msgstr ""
"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://"
"docs.taler.net/\">aqui</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
#, fuzzy
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administração de back-end de comerciante"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
#, fuzzy
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial da API de comerciante"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
"comerciante."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
msgid "Back Office"
msgstr "Seção administrativa"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS do comerciante"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
#, fuzzy
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Câmbio"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
#, fuzzy
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
#, fuzzy
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
@@ -638,94 +668,89 @@ msgstr ""
"baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
"carteira Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-#, fuzzy
-msgid "Cashier"
-msgstr "Caixa"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
#, fuzzy
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -734,83 +759,89 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
#, fuzzy
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
#, fuzzy
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
@@ -824,7 +855,7 @@ msgstr ""
"entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como "
"Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
#, fuzzy
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
@@ -835,12 +866,12 @@ msgstr ""
"carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em "
"relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
@@ -851,12 +882,12 @@ msgstr ""
"computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
"as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
#, fuzzy
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira sumir?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
@@ -867,7 +898,7 @@ msgstr ""
"pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
"uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
#, fuzzy
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
@@ -876,12 +907,12 @@ msgstr ""
"O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
#, fuzzy
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -894,22 +925,22 @@ msgstr ""
"gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
"dispositivo está em risco."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -917,13 +948,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -932,12 +963,12 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
#, fuzzy
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
@@ -946,17 +977,17 @@ msgstr ""
"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
#, fuzzy
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
@@ -969,12 +1000,12 @@ msgstr ""
"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
#, fuzzy
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto custa?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
#, fuzzy
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
@@ -999,12 +1030,12 @@ msgstr ""
"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
"facilmente a 10 vezes mais caros."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
#, fuzzy
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
#, fuzzy
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
@@ -1022,13 +1053,13 @@ msgstr ""
"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
#, fuzzy
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
#, fuzzy
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
@@ -1039,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
"deveria seguir."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
#, fuzzy
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
@@ -1048,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
"banco em contas bancárias quaisquer?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
@@ -1066,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
#, fuzzy
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
@@ -1075,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
"conformidade?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1094,12 +1125,12 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
#, fuzzy
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1110,12 +1141,12 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
#, fuzzy
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1132,11 +1163,11 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1148,11 +1179,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1161,7 +1192,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1173,11 +1204,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1187,18 +1218,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1208,7 +1239,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1222,13 +1253,13 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1236,28 +1267,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1265,33 +1296,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet's balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1300,32 +1331,32 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1333,44 +1364,44 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1378,54 +1409,75 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1437,27 +1489,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1468,14 +1517,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1486,11 +1535,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1499,7 +1548,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1509,7 +1558,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1521,7 +1570,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1530,7 +1579,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1541,98 +1590,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1641,11 +1690,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1654,62 +1707,66 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
#, fuzzy
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentação"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1723,6 +1780,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1731,74 +1796,78 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1811,7 +1880,7 @@ msgid ""
"confidence."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1819,16 +1888,16 @@ msgid ""
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1838,7 +1907,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1846,17 +1915,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1866,15 +1935,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1884,17 +1953,17 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1903,15 +1972,15 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1923,15 +1992,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1940,15 +2009,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1959,15 +2028,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1984,6 +2053,11 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+msgid "Wallets"
+msgstr "Carteira"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
msgid "Taler Wallet"
@@ -2136,7 +2210,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
@@ -2144,12 +2218,12 @@ msgstr ""
"Publicações de novidades sobre mudanças relacionadas ao GNU Taler, como "
"lançamentos e eventos"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
#, fuzzy
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
#, fuzzy
msgid "read more"
msgstr "ler mais"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Вопросы и ответы"
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Список литературы"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Список литературы"
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Обзор контактов"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Публичный список рассылки Taler"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Контакты электронной почты"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Общие вопросы"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Контакты для инвесторов"
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
@@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Пропустить меню навигации"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Принципы"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Новости"
@@ -162,18 +162,28 @@ msgstr "Новости"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Архитектура системы Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Архитектура системы Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler: cписок литературы"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "от"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Кассир"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -194,11 +204,21 @@ msgstr "Установить приложение для Android из Google App
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакты электронной почты"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -208,7 +228,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -216,31 +236,31 @@ msgstr ""
"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Сообщение об ошибках"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
"через"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr "которые также можно отправлять в список рассылки."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Связь с отдельными лицами"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -249,24 +269,24 @@ msgstr ""
"адреса электронной почты <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
"получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "Руководящая команда"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -274,13 +294,13 @@ msgstr ""
"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Сообщество"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -290,11 +310,11 @@ msgstr ""
"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Продажи и маркетинг"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -306,11 +326,11 @@ msgstr ""
"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:"
"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Онбординг"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -319,11 +339,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Связи с общественностью и контакты для СМИ"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -331,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Связаться с нашими сотрудниками, отвечающими за связи с прессой и СМИ, можно "
"по адресу <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Передача авторского права"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -351,7 +371,7 @@ msgstr ""
"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. "
"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
@@ -373,7 +393,7 @@ msgstr ""
"чтобы мы могли распространять приложение через магазины App-stores, не "
"одобряющие свободное ПО)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -387,135 +407,145 @@ msgstr ""
"высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа "
"обычной почтой предпочтительнее."
-#: template/development.html.j2:7
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
#, fuzzy
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Ссылки и информация для разработки кода"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Репозитории Git"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov результаты"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Непрерывная интеграция"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Интеграция с банком (EMVco)"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Кошелёк"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "Взаимодействие с обществом"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Система отслеживания ошибок"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -525,68 +555,68 @@ msgstr ""
"Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Управление бэкэндом продавца"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Бэк-офис"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-терминал продавца"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Обменник"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Интеграция с банком"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Кошелёк"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -597,92 +627,88 @@ msgstr ""
"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler "
"Кошелёк</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Кассир"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -691,21 +717,21 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Платежный бэкэнд Magento"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
@@ -713,61 +739,67 @@ msgstr ""
"Плагин оплаты GNU TALER для решения электронной коммерции Adobe Commerce "
"(ранее Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Платежный бэкэнд Pretix"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Плагин оплаты GNU TALER для билетной системы Pretix."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Платежный бэкэнд Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Плагин оплаты GNU TALER для решения электронной коммерции Joomla!."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Как связаны Taler и биткойн или блокчейн?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -780,7 +812,7 @@ msgstr ""
"основана на методе слепых подписей. Однако теоретически возможно "
"комбинировать Taler с одноранговыми криптовалютами, такими как биткойн."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -790,11 +822,11 @@ msgstr ""
"Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества "
"перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -809,11 +841,11 @@ msgstr ""
"на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
"эскроу-счёте, хранятся на бирже."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -829,7 +861,7 @@ msgstr ""
"помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с "
"физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -837,11 +869,11 @@ msgstr ""
"Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив "
"баланс на разумно низком уровне."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -858,22 +890,22 @@ msgstr ""
"потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было "
"ли ваше устройство взломано."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -881,11 +913,11 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Могу ли я отправлять деньги своим друзьям с помощью Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -894,11 +926,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -906,15 +938,15 @@ msgstr ""
"Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
"несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -927,11 +959,11 @@ msgstr ""
"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
"и для какого покупателя была подписана."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Какова стоимость транзакций?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -956,11 +988,11 @@ msgstr ""
"хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в "
"десять раз."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -978,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
"валюты в ближайшем будущем."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -993,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, "
"деноминированных в евро."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1001,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
"хранящиеся на счёте в банке?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1026,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
"конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1034,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
"несоблюдения требований?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1053,11 +1085,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Какие проекты используют Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1075,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">система отслеживания ошибок</a> и список ошибок)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1111,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"кошелька Taler скорее всего будет их поддерживать. Но в настоящее время мы "
"не ставим целью включение этой функции в версию Taler 1.0."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1127,11 +1159,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1140,7 +1172,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1152,11 +1184,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1166,18 +1198,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1187,7 +1219,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1201,11 +1233,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: особенности"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1219,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"помогает <span class=\"tlr\">избежать уклонения от уплаты налогов и "
"отмывания денег</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1229,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"span>; система <span class=\"tlr\">не предназначена для накопления средств</"
"span>. Система поддерживает платежи в любой существующей валюте."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1239,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"span> обменены на <em>электронные</em> через биржу - поставщика услуг по "
"обмену электронной валюты для Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1254,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">Покупателям не нужно регистрироваться на сайте продавца</"
"span> для того, чтобы производить оплату."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1267,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"или кражи конфиденциальных данных лишь ограниченная денежная сумма может "
"быть выведена с электронного кошелька."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Оплата через Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1282,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"проведением первого платежа покупатель должен пополнить баланс кошелька в "
"желаемой валюте любым способом."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1298,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"отклонены системой обнаружения и предотвращения мошенничества или сопряжены "
"с рисками фишинга или хищения персональных данных."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Попробуйте интерактивную демоверсию!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Приём платежей через Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1320,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"интеграцию. Бэкенд продавца для обработки транзакций может размещаться на "
"сервере продавца или другого хостинг-провайдера."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1328,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"Интегрировать Taler в интернет-магазин продавца просто, а покупателям не "
"нужно регистрироваться на сайте продавца для осуществления платежей."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "Как это сделать описано в инструкции по интеграции для разработчиков!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Удобcтво"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1346,11 +1378,11 @@ msgstr ""
"криптографически, сопряжены с крайне низкой стоимостью транзакций; "
"подтверждение об их оплате приходит за миллисекунды."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Стабильность"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1368,11 +1400,11 @@ msgstr ""
"существующей валюте. Поэтому криптографические монеты Taler сопоставимы с "
"существущими валютами, такими как доллары CША, евро и даже биткойны."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Безопасность и конфиденциальность"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1384,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"операции легитимных покупателей, ошибочно принятых за мошеннические (false "
"positive), за счёт системы обнаружения и предотвращения мошенничества."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Налоговый учёт"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1399,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"предотвратить появление «чёрных» рынков. Использование Taler в целях "
"проведения незаконных операций невозможно."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Анонимность"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1414,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"деньгами, никто, кроме вас, не может проследить за тем, как вы их тратите. "
"Тем не менее вы получаете юридически действительное доказательство об оплате."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Свободная программа"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1436,15 +1468,15 @@ msgstr ""
"создавать собственную платёжную инфраструктуру. Так как наша базовая "
"реализация - пакет GNU,"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "Taler всегда будет оставаться свободной программой."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Новости финансов"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1453,38 +1485,59 @@ msgstr ""
"языке), как Taler может повлиять на текущие события, происходящие в "
"финансовой индустрии."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+msgid "Funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Поддержка GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1496,27 +1549,24 @@ msgid ""
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1527,14 +1577,14 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1545,11 +1595,11 @@ msgid ""
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1558,7 +1608,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1568,7 +1618,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1580,7 +1630,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1589,7 +1639,7 @@ msgid ""
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1600,98 +1650,98 @@ msgid ""
"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Эффективный"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Борьба с отмыванием денег (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1700,11 +1750,15 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1713,23 +1767,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1738,40 +1796,40 @@ msgstr ""
"систему, которая позволяет осуществлять денежные операции онлайн <span "
"class='tlr'>быстро и просто</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Оплата товаров и услуг без регистрации"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Защита данных по умолчанию"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Защита от мошенничества по дизайну"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Не создаёт новую валюту!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
"Возможность для сообществ создавать свою собственную платёжную инфраструктуру"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Свободное программное обеспечение"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Попробуйте демоверсию!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Техническая документация"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1785,6 +1843,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1793,73 +1859,77 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler в прессе"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: принципы разработки"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "При разработке GNU Taler мы руководствовались следующими принципами:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1.Свободное программное обеспечение"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1893,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления "
"общественного доверия."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1906,17 +1976,17 @@ msgstr ""
"открытым и без труда проверять отсутствие таких вредоносных для "
"пользователей функций, как отслеживание и телеметрия."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Защита персональных данных покупателей"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Вы заслуживаете уединения"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1934,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"защиту данных покупателей во избежание поощрения всеобъемлющего контроля над "
"населением."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1946,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"национальным законодательством. В этом случае GNU Taler должна разрешить "
"удалять такие данные, как только в их использовании нет необходимости."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1954,11 +2024,11 @@ msgstr ""
"3. Аудитоспособность. Позволяет государству облагать налогом доход продавцов "
"и пресекать незаконную предпринимательскую деятельность"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Отмывание денег"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1975,15 +2045,15 @@ msgstr ""
"для общества, и справедливое налогообложение требует прозрачности. Поэтому "
"GNU Taler должна позволить органам власти отслеживать доходы."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2002,19 +2072,19 @@ msgstr ""
"доказательства для всех ключевых процессов для того, чтобы все стороны могли "
"в точности распознавать подозрительное поведение."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
"5. Сбор минимально необходимого объёма информации для осуществления "
"финансовых операций"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2030,15 +2100,15 @@ msgstr ""
"операций, должен быть собран через GNU Taler, так как данные, которые не "
"накоплены или более не хранятся в системе, не могу быть скомпрометированы."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Простота в использовании"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2061,15 +2131,15 @@ msgstr ""
"документированный API (Application Programming Interfaces) для реализации "
"идеальной интегрировании между GNU Taler и другими системами."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Эффективность"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Энергоэффективность"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2091,15 +2161,15 @@ msgstr ""
"принципы, такие как, например, доказательство выполнения работы (proof-of-"
"work), не должны быть использованы GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Устойчивая к сбоям разработка"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2120,15 +2190,15 @@ msgstr ""
"злоумышленников, которые могут скомпрометировать ключевую секретную "
"информацию."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Содействие развитию конкуренции"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2155,6 +2225,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Кошелёк"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
@@ -2318,16 +2394,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "Обновления и мероприятия GNU Taler"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "Подробнее"
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Vanliga frågor"
msgid "Docs"
msgstr "Dokument"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Bibliografi"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "E-post lista"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Kontakt"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "E-postlista"
@@ -168,20 +168,20 @@ msgstr "JavaScript licensinformation"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa över navigationsmenyn"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Principer"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
@@ -189,18 +189,28 @@ msgstr "Nyheter"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler Systemarkitektur"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler Systemarkitektur"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler Bibliografi"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "av"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kassör"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -221,13 +231,23 @@ msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "ladda ner appen från F-Droid.org."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "E-post lista"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -237,7 +257,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -245,21 +265,21 @@ msgstr ""
"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a "
"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Rapportera fel"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Felhanterare"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -267,13 +287,13 @@ msgstr ""
"som delas med GNUnet-projektet. Du kan också rapportera fel eller "
"funktionsförfrågningar till e-postlistan."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Kontakta individer"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -281,11 +301,11 @@ msgstr ""
"Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på <tt> EFTERNAMN'AT'taler.net </tt>. "
"Alla medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/"
@@ -300,13 +320,13 @@ msgstr ""
"\">Mumble</a> på <tt>gnunet.org</tt>. Kom gärna till oss i lobbyn eller i "
"utvecklarrummen."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "Ledningsgrupp"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -314,13 +334,13 @@ msgstr ""
"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "Gemenskap"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -330,13 +350,13 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub "
"(TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Taler och föreskrifter"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -348,11 +368,11 @@ msgstr ""
"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Mottagning"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -361,11 +381,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -373,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a "
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Upphovsrätt"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -392,7 +412,7 @@ msgstr ""
"GNUnet eV --- Taler Systems SA avtal om licensiering och samutveckling</a> "
"av GNUnet och GNU Taler-projekten är uppfyllda."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -406,7 +426,7 @@ msgstr ""
"företaget möjlighet att dubbellicensera (till exempel så att vi kan "
"distribuera via App-butiker som är fientliga mot fri programvara)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -418,144 +438,156 @@ msgstr ""
"enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men "
"snigelpost är att föredra."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler: Designprinciper"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git-arkiv"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "Icov-resultat"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Kontinuerlig integration"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integrering med Bank"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integrering med Bank"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler logotyp"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "Kontinuerlig integration"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Fel-lista"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -570,69 +602,69 @@ msgstr ""
"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler."
"net/\"> här </a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Säljarens Backend hantering"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Handledning för säljarens API"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för "
"säljare."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Back office"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Säljarens terminal"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Växling"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integrering med Bank"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Plånbok"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -647,94 +679,90 @@ msgstr ""
"ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok "
"</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Kassör"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler logotyp"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -743,25 +771,25 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
#, fuzzy
#| msgid "Codeless Payment Backend"
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "Kodlös betalning Backend"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "Codeless Payment Backend"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento betalning Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -770,65 +798,71 @@ msgstr ""
"GNU Taler betalningsinsticksprogram för Adobe Commerce (tidigare Magento) e-"
"handelslösning."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix betalning Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler betalningsinsticksprogram för Pretix-biljettsystemet."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! betalningsgränssnitt"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler betalningsinsticksprogram för Joomla! e-handelslösning."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Känn din kund"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Vanliga frågor (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Vanliga frågor (FAQ)"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Hur är Taler relaterat till Bitcoin eller Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -840,7 +874,7 @@ msgstr ""
"på blinda signaturer. Det är dock teoretiskt möjligt att kombinera Taler med "
"peer-to-peer-kryptovalutor som Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -850,11 +884,11 @@ msgstr ""
"plånbok (med lämplig växling), vilket skulle ge vissa fördelar jämfört med "
"vanliga Bitcoin, såsom omedelbar bekräftelse."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Var lagras saldot i min plånbok?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -869,11 +903,11 @@ msgstr ""
"Växlingskontoret håller medel som matchar alla outnyttjade mynt på ett "
"spärrat bankkonto."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Vad händer om jag förlorar min plånbok?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -889,7 +923,7 @@ msgstr ""
"inte hjälpa dig att återfå en förlorad eller stulen plånbok. Precis som med "
"en fysisk plånbok för kontanter är du själv ansvarig för den."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -897,11 +931,11 @@ msgstr ""
"Risken kan minskas genom att säkerhetskopiera plånboken eller hålla saldot "
"rimligt låg."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Vad händer om min dator blir hackad?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -918,22 +952,22 @@ msgstr ""
"plånbok. Genom att regelbundet kontrollera ditt saldo kan du avslöja om din "
"enhet har hackats."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -941,13 +975,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Kan jag skicka pengar till en vän med Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -956,11 +990,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hur hanterar Taler betalningar i olika valutor?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -968,15 +1002,15 @@ msgstr ""
"Talerplånböcker kan lagra digitala mynt som motsvarar flera olika valutor "
"som euro, amerikanska dollar eller bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler erbjuder för närvarande inte konvertering mellan valutor."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hur skyddar Taler min integritet?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -989,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller "
"vilken kund."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Hur mycket kostar det?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1016,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 "
"gånger högre."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1037,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en "
"snar framtid."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1051,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av "
"regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1059,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar "
"till vanliga bankkonton?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1084,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt "
"till vanliga pengar."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1092,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling "
"eller bristande efterlevnad?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1111,11 +1145,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1133,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en "
"lista över öppna problem)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1167,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"av Taler-plånboken kommer sannolikt att stödja dem. Men det här är inte en "
"funktion som vi just nu inriktar oss mot i Taler 1.0."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1183,11 +1217,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1196,7 +1230,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1208,11 +1242,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1222,18 +1256,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1243,7 +1277,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1257,11 +1291,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Funktioner"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1273,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"inkomster genom betalningar med GNU Taler. Detta hjälper till att <span "
"class = \"tlr\"> undvika skatteflykt och penningtvätt </span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1283,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"span>; det är <span class = \"tlr\">inte menat som en värdedepå</span>. "
"Betalningar backas alltid av en befintlig valuta."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1293,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"pengar </span> till <em> elektroniska pengar </em> med hjälp av en växlings-"
"tjänst, det vill säga en betaltjänstleverantör för Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1308,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"kan acceptera betalningar <span class = \"tlr\"> utan att deras kunder "
"registrerar sig </span> på säljarens webbplats."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1320,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Vid förlust eller stöld kan bara den begränsade summan som finns kvar i "
"plånboken försvinna."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Betala med Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1334,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"enhet. Innan den första betalningen kan göras måste plånbokens saldo fyllas "
"på med något annat betalningsmedel."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1349,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"klick, avvisas aldrig falskt genom upptäckt av bedrägerier och utgör ingen "
"risk för nätfiske eller identitetsstöld."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Prova själv med den interaktiva demon!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Ta emot betalningar med Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1371,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"för bearbetning av Taler-transaktioner kan köras i säljarens egna system "
"eller ligga hos tredje part."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1379,15 +1413,15 @@ msgstr ""
"Säljarens integration är enkel och kunder kan betala för produkter utan att "
"ens behöva registrera ett konto."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "Se hur säljarens integration fungerar i vår utvecklardokumentation!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Praktiskt"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1397,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"är krypterade och bekräftas inom millisekunder med extremt låga "
"transaktionskostnader."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1419,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Således motsvarar Taler's kryptografiska mynt befintliga valutor, såsom "
"amerikanska dollar, euro eller till och med Bitcoins."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Säker"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1434,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"Taler aldrig en legitim kund på grund av falskt positivt upptäckt av "
"bedrägerier."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Beskattningsbar"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1449,11 +1483,11 @@ msgstr ""
"valutor hjälper Taler till att förhindra svarta marknader. Taler är inte "
"lämpligt för olagliga aktiviteter."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1463,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"kontantbetalningar kan ingen annan spåra hur du spenderade dina elektroniska "
"pengar. Du får dock ett juridiskt giltigt betalningsbevis."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Fritt"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1485,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"sig det gäller individer, organisationer eller hela länder. Eftersom "
"referensimplementeringen är ett"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "paket kommer det alltid att förbli fri programvara."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Finansiella Nyheter"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1501,57 +1535,48 @@ msgstr ""
"Denna sida förklarar (endast på engelska) hur Taler kan förändra den "
"pågående utvecklingen inom finansbranschen."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Tidigare finansiering"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Stöd för GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Nuvarande finansiering"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
"Vi är tacksamma för det kostnadsfria webbhotell som erbjuds av följande "
"organisationer:"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1561,16 +1586,45 @@ msgstr ""
"organisationer (och <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">alla "
"frivilliga</a> som hjälper till med översättningen):"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "Tidigare finansiering"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
"Vi är tacksamma för tidigare finansiering från följande organisationer:"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1581,7 +1635,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
@@ -1597,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"säkerhetsrevisor som kan hjälpa till med att driva Taler-betalningssystemet "
"på ett säkert sätt."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1615,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"tjänsteleverantörer. Projektet kallas \"Decentralized Identities for Self-"
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Fördelar för myndigheter"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1634,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"tillsyn. Taler bidrar till digital suveränitet i den kritiska finansiella "
"infrastrukturen."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1650,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"beskatta företag och privatpersoner baserat på deras inkomst, vilket gör "
"skatteflykt och svarta marknader mindre attraktiva."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1670,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"till medel med betrodda vänner och familj eller synkronisering av plånböcker "
"över flera enheter."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1684,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"förbättrar den ekonomiska säkerheten för individer, handlare, börsen och "
"staten."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1709,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"att säkerställa att det skyddade kontot hanteras ärligt. Detta säkerställer "
"att utbytet inte hotar ekonomin på grund av bedrägeri."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1719,11 +1773,11 @@ msgstr ""
"Således kommer Taler att möjliggöra konkurrens och undvika monopolisering av "
"betalningssystem som hotar global politisk och finansiell stabilitet idag."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Effektiv"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1733,15 +1787,15 @@ msgstr ""
"betalningssystem, som Bitcoin, kommer Taler inte att hota tillgängligheten "
"av nationella elnät eller (signifikant) bidra till miljöföroreningar."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler och föreskrifter"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Penningtvätt"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1749,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"Med Taler är inkomster synliga och kan knytas till det kontrakt som "
"undertecknats av båda parter."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Känn din kund"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1761,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"I Taler är betalare och betalningsmottagare kända av sina bankkonton när de "
"tar ut respektive sätter in mynt"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
#, fuzzy
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Allmän Dataskyddsförordning (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1774,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"Taler skyddar med kryptering medborgarnas integritet och implementerar genom "
"design dataminimering och integritet som standard."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Direktivet om betaltjänster"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1786,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"Taler tillhandahåller en öppen standard med offentliga API: er som bidrar "
"till en konkurrensutsatt banksektor."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler ger integritet och ansvar"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1800,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"till och från Taler betalningssystem. Från och med banköverföringarna kan "
"regeringar få:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1810,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"införa gränser för hur mycket digitala pengar en kund kan ta ut inom en viss "
"tidsram."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Inkomsterna som varje handlare får via Taler-systemet."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1824,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"mellan kund och säljare. Denna information skulle dock vanligtvis inte "
"innehålla kundens identitet."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1837,11 +1891,15 @@ msgstr ""
"motsvarande insättningar som utförs av handlare med växlingskontoret och "
"intäkterna från växlingskontorets transaktionsavgifter."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1850,23 +1908,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler logotyp"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1875,39 +1937,39 @@ msgstr ""
"sekretessvänliga </span> online-transaktioner <span class = 'tlr'> snabbt "
"och enkelt </span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Betalningar utan registrering"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Dataskydd som standard"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Design som eliminerar bedrägeri"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Inte en ny valuta!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Ger grupper möjlighet att driva sin egen betalningsinfrastruktur"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Fri mjukvara"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Prova demon!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Läs dokumenten"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1921,6 +1983,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1934,75 +2004,79 @@ msgstr ""
"användningsfall är för en matsal, cafeteria eller restaurang när du säljer "
"mat från en meny."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler i Pressen"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Designprinciper"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"Vid utformningen av GNU Taler hade vi följande designprinciper i åtanke:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Fri mjukvara"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... inom datorområdet innebär frihet att inte använda proprietär programvara"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -2035,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Kerckhoffs_principl\"> Kerckhoffs princip</a> och för att skapa förtroende "
"hos allmänheten."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2047,15 +2121,15 @@ msgstr ""
"vara tillgänglig och göra det enkelt att verifiera att användarfientliga "
"funktioner som spårning eller telemetri saknas."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Skydda köparnas integritet"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Du förtjänar integritet"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2071,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"mikobetalningar för online-publikationer. Således måste GNU Taler skydda "
"köparnas integritet för att undvika att totalitär kontroll över befolkningen."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2083,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"fallet måste GNU Taler möjliggöra radering av sådan information så snart det "
"inte längre behövs."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2091,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"3. Granskning - gör det möjligt för staten att beskatta inkomster och slå "
"ner på olaglig affärsverksamhet"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Penningtvätt"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2111,15 +2185,15 @@ msgstr ""
"beskattning kräver inkomstgenomskinlighet. Således måste GNU Taler göra det "
"möjligt för myndigheter att spåra inkomster."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Förhindra betalningsbedrägerier"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Nätfiske"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2136,11 +2210,11 @@ msgstr ""
"processer för att göra det möjligt för alla parter att precist granska "
"dåligt beteende."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Samla in minsta möjliga information"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2148,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Integritet enligt design, integritet som standard, General Data Protection "
"Regulation (GDPR) kompatibel"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2162,15 +2236,15 @@ msgstr ""
"information: data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte "
"äventyras."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Vara användbar"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Köp med ett klick. Lätt för barn."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2191,15 +2265,15 @@ msgstr ""
"applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) för att möjliggöra friktionsfria "
"integrationer mellan GNU Taler och andra projekt."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Vara effektivt"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energieffektivitet"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2220,15 +2294,15 @@ msgstr ""
"avgörande för att GNU Taler ska användas för mikrobetalningar. Därför får "
"vissa dyra primitiver, som proof-of-work, inte användas av GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Feltolerant design"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Livräddare"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2246,15 +2320,15 @@ msgstr ""
"misslyckas graciöst. GNU Taler måste ha en plan för att återhämta sig från "
"skadliga operatörer som äventyrar kärnhemligheter."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Främja konkurrens"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2280,6 +2354,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Plånbok"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
@@ -2441,18 +2521,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "ladda ner appen från F-Droid.org."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Nyheter om förändringar relaterade till GNU Taler såsom releaser och "
"evenemang"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "läs mer"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "SSS"
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynakça"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kaynakça"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "İletişim Özeti"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Taler Genel Posta Listesi"
msgid "Email Contacts"
msgstr "E-posta İletişim"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Genel Sorular"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Yatırımcılar İletişim"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Eposta listesi"
@@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Navigasyon menüsünü atla"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Özellikleri"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "İlkelerimiz"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Haberdar olun"
@@ -162,18 +162,28 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
"Vergiye Tabi olabilen Anonimliğe ve Özgürlüğe saygılı Elektronik Rezervleri"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler Sistem Mimarisi"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler Sistem Mimarisi"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler Bibliyografyası"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "tarafımızdan"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kasiyer"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -194,11 +204,21 @@ msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "E-posta İletişim"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Posta Listesi"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -215,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Listeye <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> adresine e-"
"posta göndererek mesaj yollayabilirsiniz."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -224,21 +244,21 @@ msgstr ""
"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
"ulaşabilirsiniz."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Hata Bildirimi"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip "
"ediyoruz"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Hata izleyicimizde"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -246,11 +266,11 @@ msgstr ""
"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini "
"posta listesine de bildirebilirsiniz."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Bireylerle İletişim Kurma"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -258,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> adresinden "
"ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -274,11 +294,11 @@ msgstr ""
"etkileşimde bulunabileceği ve tartışmalara katılabileceği bir platform "
"sağlar."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Yönetim Ekibi"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -286,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Topluluk Forumu"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -300,11 +320,11 @@ msgstr ""
"yer almaktadır:<a href=\"https://ich.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> https://ich.taler.net/</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Satış ve Pazarlama"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -316,11 +336,11 @@ msgstr ""
"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
"göndererek ulaşabilirsiniz."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Oryantasyon"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -334,11 +354,11 @@ msgstr ""
"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık "
"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Halkla İlişkiler ve Medya İletişim"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -347,11 +367,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-posta adresinden "
"ulaşabilirsiniz."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Telif Hakkı Devri"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -366,7 +386,7 @@ msgstr ""
"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı "
"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -380,7 +400,7 @@ msgstr ""
"lisanslama yeteneği verir (örneğin, biz özgür yazılıma düşman olan Uygulama "
"mağazaları aracılığıyla dağıtabilir)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -392,45 +412,51 @@ msgstr ""
"adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal "
"posta tercih edilir."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Kod Geliştirme için Bağlantılar ve Bilgiler"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Geliştirici Hizmetleri"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git Depoları"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "GNU Taler için tüm Git depoları."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov Sonuçları"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Sürekli Entegrasyon"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"Sürekli entegrasyon ve dağıtım işlemleri, Buildbot'umuz tarafından "
"yönetilmektedir."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Uluslararasılaştırma"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -440,87 +466,93 @@ msgstr ""
"noreferrer\">Weblate</a> hizmetimizi kullanarak, topluluğumuzdaki herkes web "
"sayfaları ve GNU Taler uygulamaları için çevirilerle katkıda bulunabilir."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP trafiğini değiştiren ve hata yönetimini test etmek için kullanılan bir "
"ara noktadaki adam proxy'sidir."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Deneysel Çalışma"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC Müzayedeleri"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Güvenli çok taraflı müzayede protokolü (gelecekteki Taler Exchange "
"genişlemesi)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "MCH 2022 Rozeti Entegrasyonu"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "MCH 2022 rozetinizde GNU Taler ödemelerini kabul edin."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco Entegrasyonu"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "EMVco PoS sistemleriyle entegrasyon (yakında başlatılacak)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler Kasası"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "GNU Taler için donanım güvenlik modülü (yakında başlatılacak)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Payage Ödeme Eklentisi"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "GNU Taler ödeme eklentisi Payage/Joomla! için (yakında gelecek)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Topluluk Etkileşimi"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Taler'ın genel posta listesi."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Hata Takipçisi"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Hata ve özellik talepleri için kullanılan hata takip sistemimiz."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve katkıda bulunma yolları."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Dokümantasyon ve Kaynaklar"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Dokümantasyon ve Kaynaklar"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -530,65 +562,65 @@ msgstr ""
"dokümantasyon içeriğine <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>ulaşılabilir."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Çekirdek Bileşen Dokümantasyonu"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Satıcı Arka Plan Yönetimi"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Bir satıcının işletilmesi için eğitim ve kılavuz."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Satıcı API'si Eğitimi"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "Satıcı arka plan API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme eğitimi."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Arka Ofis"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Arka ofis web uygulamasını çalıştırma kılavuzu."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Satıcı POS Terminali"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "GNU Taler Exchange için operatör kılavuzu."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Banka Entegrasyonu"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el "
"kitabı."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Cüzdan"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -599,19 +631,15 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler cüzdan Web sitesinden</"
"a> indirebilirsiniz."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Kasiyer"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Nakit alıp elektronik para veren bir uygulama."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Yaş Kısıtlamaları"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -621,23 +649,23 @@ msgstr ""
"uygunsuz alışverişlerden korunmasını sağlarken herkesin gizliliğini koruma "
"üzerine kriptografik arka plan."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Ek hizmetler"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr "Gizliliği koruyan dağıtılmış anahtar saklama ve kurtarma hizmetleri."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -645,11 +673,11 @@ msgstr ""
"EBICS/FinTS protokol seti üzerinden Taler tel ağ geçidi uygulaması, bölgesel "
"para birimleri için bağımsız banka dahil."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolimerizasyon"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -657,28 +685,28 @@ msgstr ""
"Taler kablosuz ağ geçidinin Bitcoin ve Ethereum blok zincirleri üzerine "
"uygulanması."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Senkronizasyon"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Şifreli veri yedekleme ve kurtarma hizmeti."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Posta Kutusu"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
"Taler cüzdanları arasında ödeme mesajlarını güvenilir bir şekilde iletmek."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -686,15 +714,15 @@ msgstr ""
"Adresleri (e-posta, telefon numaraları vb.) Taler cüzdanları ile "
"ilişkilendirmek için rehber."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler-MDB"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -708,11 +736,11 @@ msgstr ""
"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Ödeme Arka Ucu"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -720,71 +748,77 @@ msgstr ""
"WooCommerce e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi (WordPress "
"tabanlı)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Ödeme Arka Ucu"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
"Adobe Commerce (Ex-Magento) e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Ödeme Arka Ucu"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Pretix bilet sistemleri için GNU Taler ödeme eklentisi."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Ödeme Arka Ucu"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "İç Dokümantasyon"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Eğitimler"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "GNU Taler ile çalışmak için video eğitimleri."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Müşterini Tanı (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
"Taler Exchange için Müşterini Tanıma (KYC) entegrasyonlarına genel bir bakış."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Sıkça Sorulan Sorular"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Sıkça Sorulan Sorular"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Taler'ın Bitcoin veya Blockchain ile ilişkisi nedir?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -797,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Bitcoin gibi eşler arası kripto para birimleriyle birleştirmek teorik olarak "
"mümkündür."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -807,11 +841,11 @@ msgstr ""
"bir takas ile) çekmek mümkün olacak ve bu, düz Bitcoin'e göre anlık onay "
"süreleri gibi bazı avantajlar sağlayacaktır."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -821,11 +855,11 @@ msgstr ""
"tutar. Taler Exchange, harcanmamış tüm dijital nakde karşılık gelen fonları "
"bir mutabakat hesabında tutar."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Ya cüzdanım kaybolursa?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -836,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Nakit para için fiziksel bir cüzdanla olduğu gibi, onu güvende tutmak sizin "
"sorumluluğunuzdadır."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -844,11 +878,11 @@ msgstr ""
"Bir cüzdanı kaybetme riski, yedekleme yaparak veya bakiyeyi makul derecede "
"düşük tutarak azaltılabilir."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Ya bilgisayarım ele geçirilirse ve istismar edilirse ?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -863,11 +897,11 @@ msgstr ""
"harcanıp harcanmadığını kontrol eder ve bu şekilde çift harcamayı imkansız "
"kılar."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Taler cüzdanını tarayıcıma nasıl yüklerim?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -877,11 +911,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Taler cüzdan kurulum "
"sayfasını</a> ziyaret edin ve tarayıcı türünüzle eşleşen cüzdanı seçin."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Taler cüzdanını telefonuma nasıl yüklerim?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -893,11 +927,11 @@ msgstr ""
"bağlantıları <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">cüzdan yükleme sayfasında</a> bulacaksınız."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Taler ile arkadaşlarıma para gönderebilir miyim?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -912,11 +946,11 @@ msgstr ""
"olarak tanımlamak zorunda kalabilir. Bu süreç, ödemelerin güvenli ve yasal "
"gerekliliklere uygun olarak gerçekleştirilmesini sağlar."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Taler, farklı para birimlerindeki ödemeleri nasıl ele alır?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -924,15 +958,15 @@ msgstr ""
"Taler cüzdanlar, Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi birden fazla farklı para "
"birimine karşılık gelen dijital paraları saklayabilir."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -944,11 +978,11 @@ msgstr ""
"imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını "
"bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Fiyatı ne kadar?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -972,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha "
"yüksek olabileceğini unutmayın."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -994,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi "
"destekleme planımız yoktur."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü "
"Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1016,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki "
"dönüşümü hangi banka garanti eder?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1034,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"paralarını normal banka parasına dönüştürmelerine güvenmelerinin bir "
"nedenidir."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1042,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette "
"bulunur?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1080,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini "
"ziyaret edebilirsiniz."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1102,11 +1136,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> hata takip aracımıza </a> "
"açık sorunların listesi için)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1137,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"onları destekleyecektir. Ancak bu, Taler 1.0 için hedeflediğimiz bir özellik "
"değil. şu anda."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "Banka havalesi ücretleri nasıl çalışır?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1162,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"havalesi ücreti yalnızca haftada bir kez tahsil edilebilir. Ücret, havale "
"edilen toplam tutardan düşülür."
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "Para yatırma ücretleri nasıl çalışır?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
#, fuzzy
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
@@ -1181,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"ve 2.56 CHF jetonları kullanılabilir, bu da 0.01 CHF'nin bozuk "
"para olarak iade edildiği toplam 3.24 CHF ile sonuçlanır."
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1193,11 +1227,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1207,18 +1241,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1228,7 +1262,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1251,11 +1285,11 @@ msgstr ""
"başvurulabilecek İsviçre'nin finansal hizmetler kalite güvencesi derneği "
"VQF'nin bir üyesidir."
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: Özellikler"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1268,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"class=\"tlr\">vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine</span> "
"yardımcı olur."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1278,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"span>; <span class=\"tlr\">bir değer deposu değildir</span>. Ödemeler her "
"zaman mevcut bir para birimi ile desteklenir."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1288,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"hizmetinin yardımıyla <span class=\"tlr\">mevcut parayı</span> "
"<em>elektronik paraya</em> dönüştürdükten sonra yapılır."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
@@ -1300,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"sistem, müşteri ve satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri "
"kaydı olmadan hızlı ve verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1312,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"Kayıp veya hırsızlık durumunda, yalnızca cüzdanda kalan sınırlı miktarda "
"para gitmiş olabilir."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Taler ile ödeme yapmak"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1326,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"yükler. İlk ödemeden önce, istenen para birimi başka bir ödeme yöntemiyle "
"cüzdan'ın bakiyesine eklenmelidir."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1337,15 +1371,15 @@ msgstr ""
"reddedilmez ve kimlik hırsızlığı veya phishing riski taşımaz. Bu sistem, hem "
"hızlı hem de güvenli bir ödeme deneyimi sunar."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "İnteraktif tanıtıcı ile kendiniz deneyin!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Taler ile ödeme alma"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Taler işlemi için sistem tarafı, satıcı'nın tesislerinde çalışabilir "
"veya üçüncü bir tarafça barındırılabilir."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1367,16 +1401,16 @@ msgstr ""
"Satıcı entegrasyonu basittir ve müşteriler, bir hesap açmak zorunda kalmadan "
"ürünler için ödeme yapabilir."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Geliştirici belgelerimizde satıcı entegrasyonunun nasıl çalıştığını görün!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Kullanılabilirliği"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1386,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"kriptografik olarak güvenceye alınır ve son derece düşük işlem "
"maliyetleriyle milisaniyeler içinde onaylanır."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Sağlam"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1403,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"Amerikan Doları, Euro veya hatta Bitcoin gibi mevcut para birimlerine "
"karşılık gelir."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Güvenlikli"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1417,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"sınıfından etkilenmez. Taler, güvenlik özellikleri sayesinde, sahtekarlık "
"tespiti yanlış pozitif nedeniyle meşru bir müşteriyi asla reddetmez."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Vergilendirilebilir"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1432,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"piyasaları önlemeye yardımcı olur. Taler, yasadışı faaliyetler için uygun "
"değildir."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Gizlilik"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1446,11 +1480,11 @@ msgstr ""
"ödemelerde olduğu gibi, hiç kimse elektronik paranızı nasıl harcadığınızı "
"takip edemez. Ancak, yasal olarak geçerli bir ödeme belgesi elde edersiniz."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Özgürce"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1461,15 +1495,15 @@ msgstr ""
"herkesin kendi ödeme altyapısını çalıştırmasına olanak sağlayan protokoller "
"ve referans uygulamaları sağlar. Referans uygulaması bir"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "paket, her zaman özgür yazılım olarak kalacaktır."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Finansal Haberler"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1477,41 +1511,35 @@ msgstr ""
"Bu sayfa, Taler'in finans endüstrisinde devam eden gelişmeleri nasıl "
"değiştirebileceğini (yalnızca İngilizce) açıklamaktadır."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Geçmiş finansman"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler desteği"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Mevcut finansman"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-"Bu proje, kullanıcıların kimlik doğrulaması yapmasını veya operatörlerin AML "
-"için kayıtları incelemesini gerektiren koşullar için kuralları entegre "
-"ederek GNU Taler'e KYC ve AML desteği eklemekle ilgilidir. KYC desteğini "
-"açık OAuth2.0 standardının yanı sıra uyumluluğu sağlamak için birkaç (ne "
-"yazık ki) tescilli API aracılığıyla entegre edeceğiz. Ayrıca OAuth 2.0 "
-"API'sini kullanarak (basit) bir adres doğrulama hizmeti de uygulayacağız."
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-"Bu proje, iOS platformu için bir GNU Taler cüzdanı uygulamakla ilgilidir. "
-"Cüzdan, mevcut Android ve WebExtension cüzdanlarının tüm özelliklerini "
-"desteklemektedir."
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
@@ -1519,7 +1547,32 @@ msgstr ""
"Bu proje, GNU Taler desteği ile gizlilik koruyucu ödemeler için GNU Ad "
"Sistemi kayıtçısı uygulamakla ilgilidir."
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki kuruluşlar tarafından sunulan ücretsiz hosting/barındırma için "
+"minnettarız:"
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a "
+"href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan "
+"çeviri desteği için minnettarız:"
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Geçmiş finansman"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr "Aşağıdaki kuruluşlara geçmişte sağlanan fonlar için minnettarız:"
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1539,32 +1592,33 @@ msgstr ""
"gereksinimini ortaya çıkardı, bu da tamamen çevrimdışı olan satıcılara "
"ödemeleri mümkün kılan şablon desteği uygulamamıza neden oldu."
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Aşağıdaki kuruluşlar tarafından sunulan ücretsiz hosting/barındırma için "
-"minnettarız:"
+"Bu proje, kullanıcıların kimlik doğrulaması yapmasını veya operatörlerin AML "
+"için kayıtları incelemesini gerektiren koşullar için kuralları entegre "
+"ederek GNU Taler'e KYC ve AML desteği eklemekle ilgilidir. KYC desteğini "
+"açık OAuth2.0 standardının yanı sıra uyumluluğu sağlamak için birkaç (ne "
+"yazık ki) tescilli API aracılığıyla entegre edeceğiz. Ayrıca OAuth 2.0 "
+"API'sini kullanarak (basit) bir adres doğrulama hizmeti de uygulayacağız."
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a "
-"href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan "
-"çeviri desteği için minnettarız:"
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Geçmiş finansman"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
-msgstr "Aşağıdaki kuruluşlara geçmişte sağlanan fonlar için minnettarız:"
+"Bu proje, iOS platformu için bir GNU Taler cüzdanı uygulamakla ilgilidir. "
+"Cüzdan, mevcut Android ve WebExtension cüzdanlarının tüm özelliklerini "
+"desteklemektedir."
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1582,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"verir. Son olarak, açık artırma için erken bir prototip oluşturduk (ancak "
"tüm GNU Taler bileşenleri arasında tam entegrasyon olmadan)."
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1593,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"çalışmasına yardımcı olmak için yetkin bir harici güvenlik denetçisi "
"oluşturdu."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1611,11 +1665,11 @@ msgstr ""
"entegre etmeyi amaçlamaktadır. Projenin adı \"Decentralized Identities for "
"Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Hükümetler için Avantajlar"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1630,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"hareket ederken hükümetlere ihtiyaç duyar. Taler, kritik finansal altyapıda "
"dijital egemenliğe katkıda bulunur."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1646,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"gelirlerine göre vergilendirmek, vergi kaçakçılığını ve kara piyasaları daha "
"az uygulanabilir hale getirmek için kullanabilir."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1666,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"ve aile ile fonlara paylaşılan erişimi veya cüzdanları birden çok cihaz "
"arasında senkronize etmeyi kapsamaz."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1680,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"gösterebilir. Mali zararlar kesinlikle sınırlıdır ve bireyler, tüccarlar, "
"döviz ve devlet için ekonomik güvenliği artırır."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1698,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"olmak için yapılan denetimlerdir. Bu, exchange'in dolandırıcılık nedeniyle "
"ekonomiyi tehdit etmemesini sağlar."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1708,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"Taler, rekabeti mümkün kılacak ve bugün küresel siyasi ve finansal istikrarı "
"tehdit eden ödeme sistemlerinin tekelleşmesinden kaçınacaktır."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Verimli"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1723,15 +1777,15 @@ msgstr ""
"tehdit etmeyecek veya (önemli ölçüde) çevre kirliliğine katkıda "
"bulunmayacaktır."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler ve kurallarımız"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Kara para aklamayı önleme (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1739,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"Taler ile gelir görünür ve her iki tarafın imzaladığı sözleşmeye "
"bağlanabilir."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1751,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"Taler'da, ödeyen ve alacaklı, sırasıyla para çekerken veya yatırırken banka "
"hesapları tarafından bilinir"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Genel Veri Koruma Yönetmeliği (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1763,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"Taler, vatandaşın mahremiyetini kriptografik olarak korur ve tasarım gereği "
"varsayılan olarak veri minimizasyonunu ve gizliliği uygular."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Ödeme Hizmetleri Direktifi (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1775,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"Taler, rekabetçi bir bankacılık sektörüne katkıda bulunan halka açık API'ler "
"ile açık bir standart sağlar."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler gizlilik ve hesap verebilirlik sağlar"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1789,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"havalelerini gözlemleyebileceğini varsayıyor. Banka havalelerinden "
"başlayarak, hükümetler şunları elde edebilir:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1799,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"belirli bir zaman dilimi içinde bir müşterinin ne kadar dijital nakit "
"çekebileceği konusunda sınırlar koyabilir."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Taler sistemi aracılığıyla herhangi bir tüccarın aldığı gelir."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1812,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Müşteri ve satıcı arasında imzalanan temel sözleşmenin tam ayrıntıları. "
"Ancak, bu bilgiler tipik olarak müşterinin kimliğini içermez."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1826,11 +1880,17 @@ msgstr ""
"işlemlerinin değeri ve karşılık gelen banka havalesi ayrıntıları ve işlem "
"ücretlerinden değişim."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Proje Fikirleri"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Proje Fikirleri"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1839,23 +1899,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Açık"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Talep edildi"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler logosu"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1863,39 +1927,39 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>Gizlilik dostu</span> çevrimiçi işlemleri <span "
"class='tlr'>hızlı ve kolay</span> hale getiren bir ödeme sistemi sağlıyoruz."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Kayıt olmadan yapılabilen ödemeler"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Varsayılan olarak yapmakta olduğumuz veri koruması"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Dolandırıcılık yaptığımız tasarımla ortadan kaldırıldı"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Yeni bir para birimi değil!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Toplulukları kendi ödeme altyapılarını çalıştırmaları için güçlendirir"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Özgür Yazılım"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Tanıtımı deneyiniz !"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Belgelerimizi okuyunuz"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Ticari Destek"
@@ -1911,6 +1975,14 @@ msgstr ""
"Kimlik bilgilerinizi sağladığınız için teşekkür ederiz. GNU Taler "
"işleminizin işlenmesi şimdi devam edecek."
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1924,75 +1996,79 @@ msgstr ""
"durumu, bir menüden yiyecek satarken bir mensa, kafeterya veya restoran "
"içindir."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler'ın Tasarım İlkeleri"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
"GNU Taler'ı tasarlarken aşağıdaki tasarım ilkelerini göz önünde bulundurduk:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Özgür Yazılım"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2014,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs'un prensibi</a>'ni tatmin etmek ve kamu "
"güvenini sağlamak için hayati öneme sahiptir."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2026,15 +2102,15 @@ msgstr ""
"ve izleme veya telemetri gibi kullanıcıya düşman özelliklerin olmadığını "
"doğrulamayı kolaylaştırmalıdır."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Alıcıların mahremiyetini koruyun"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Biraz mahremiyeti hak ediyorsunuzdur"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2051,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"totaliter kontrolü kolaylaştırmaktan kaçınmak için alıcıların mahremiyetini "
"korumalıdır."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2063,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Bu durumda, GNU Taler bu tür verilerin silinmesini artık gerekmediği anda "
"etkinleştirmelidir."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2071,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"3. Denetlenebilirlik - devletin geliri vergilendirmesini ve yasa dışı iş "
"faaliyetlerini durdurmasını sağlar"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Kara para aklama"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2091,15 +2167,15 @@ msgstr ""
"düşünüyoruz ve adil vergilendirme, gelir şeffaflığı gerektiriyor. Bu "
"nedenle, GNU Taler yetkililerin geliri takip etmesini sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Ödeme sahtekarlığını önleyin"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Oltalama saldırıları"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2116,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"sağlamak için tüm anahtar süreçler için kapsamlı kriptografik kanıt "
"sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Gerekli minimum bilgileri toplayın"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2128,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Tasarım gereği gizlilik, varsayılan olarak gizlilik, Genel Veri Koruma "
"Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2142,15 +2218,15 @@ msgstr ""
"bilgileri toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye "
"atılamaz."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Kullanılabilirliği önemsiyoruz"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Tek tıkla satın alın. Çocuklar için bile kolay."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2171,15 +2247,15 @@ msgstr ""
"arasında sürtünmesiz entegrasyonlara izin vermek için iyi belgelenmiş "
"Uygulama Programlama Arayüzleri (API'ler) sağlamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Verimli ve etkili çalışma ilkemiz"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Enerji verimliliği"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2194,15 +2270,15 @@ msgstr ""
"nedenle, belirli maliyetli ilkeler, örneğin iş kanıtı, GNU Taler tarafından "
"kullanılmamalıdır."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hataya dayanıklı tasarım"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Hayat Kurtarır"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2222,15 +2298,15 @@ msgstr ""
"sırlardan ödün veren kötü niyetli operatörlerden kurtulmak için bir plana "
"sahip olmalıdır."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Rekabeti teşvik edin"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Rekabetçi bir pazar"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2256,6 +2332,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Cüzdan"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Cüzdanı"
@@ -2424,18 +2506,18 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"GNU Taler ile ilgili değişiklikleri, sürümleri ve etkinlikleri içeren haber "
"gönderileri"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "RSS akışına abone olun"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "daha fazlasını okumak için"
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Evgeny Grin <k2k@narod.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Питання і відповіді"
msgid "Docs"
msgstr "Документація"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "Бібліографія"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Бібліографія"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
msgid "Contact Overview"
msgstr "Контакти"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Публічний список розсилки Taler"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Поштові контакти"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
msgid "General Inquiries"
msgstr "Загальні запити"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Контакти для інвесторів"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "Список розсилки"
@@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Ліцензійна інформація про JavaScript"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного змісту"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "Характеристики"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "Принципи"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr "NGI TALER"
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "Новини"
@@ -163,18 +163,28 @@ msgstr "Новини"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Архітектура системи Taler"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Архітектура системи Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Бібліографія GNU Taler"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "за"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cashier"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -195,11 +205,21 @@ msgstr "Встановити із Google Play Store, або"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Завантажити з F-Droid."
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Contacts"
+msgid "Contact"
+msgstr "Поштові контакти"
+
+#: template/contact.html.j2:14
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Список розсилки GNU Taler"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -216,7 +236,7 @@ msgstr ""
"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a href=\"mailto:"
"taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -225,19 +245,19 @@ msgstr ""
"надіславши електронний лист на <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
"net\">contact'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Повідомити про помилку"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Ми відстежуємо побажання та відомі помилки в нашому"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Система відслідковування помилок"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
@@ -246,11 +266,11 @@ msgstr ""
"повідомляти про помилки або надсилати запити на додавання функцій до списку "
"розсилки."
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Зв'язок з окремими особами"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -258,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Учасники команди, як правило, доступні за адресою <tt>LASTNAME'AT'taler.net</"
"tt>. Ми всі приймаємо листи зашифровані за допомогою GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
@@ -272,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на <tt>gnunet."
"org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для розробників."
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
msgstr "Виконавча команда"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -284,11 +304,11 @@ msgstr ""
"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум спільноти"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
msgid ""
"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -298,11 +318,11 @@ msgstr ""
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Інтеграційний центр "
"спільноти (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Продажі та маркетинг"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -314,11 +334,11 @@ msgstr ""
"net\">sales'AT'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
"net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно."
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "Вступний інструктаж"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -333,11 +353,11 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">відкриті вакансії та можливості "
"працевлаштування</a>."
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Зв'язок з громадськістю та медіа"
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -346,11 +366,11 @@ msgstr ""
"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a href=\"mailto:press'AT'taler."
"net\">press'AT'taler.net</a>."
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Передача авторських прав"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
"tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про ліцензування та спільну "
"розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler."
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -380,7 +400,7 @@ msgstr ""
"програму через магазини додатків, які вороже ставляться до вільного "
"програмного забезпечення)."
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -392,43 +412,49 @@ msgstr ""
"цьому випадку просто підпишіть угоду під своїм псевдонімом. Відсканованих "
"копій достатньо, але їх бажано надсилати міжнародною поштою."
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
msgstr "GNU Taler: Посилання та інформація для розробників"
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr "Послуги для розробників"
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git-репозиторії"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Git-репозиторії для всіх компонент GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
msgid "lcov Results"
msgstr "Результати Icov"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Показує результати аналізу покриття коду для нашого набору тестів."
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Безперервна інтеграція"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "Безперервна інтеграція та розгортання керуються нашим Buildbot."
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr "Інтернаціоналізація"
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
@@ -438,87 +464,93 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> кожен у спільноті може долучитися до "
"перекладу веб-сторінок і додатків GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr "Twister"
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
"HTTP-проксі \"людина посередині\", який змінює трафік для тестування обробки "
"помилок."
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr "Експерименти"
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC-аукціони"
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
"Безпечний протокол багатосторонніх аукціонів (майбутнє розширення Taler "
"Exchange)."
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Інтеграція бейджів MCH 2022"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr "Приймайте платежі GNU Taler за допомогою бейджу з MCH 2022."
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Інтеграція EMVco"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Інтеграція з системами EMVco PoS (незабаром розпочнеться)."
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
msgid "Taler Vault"
msgstr "Сховище Taler"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr "Модуль апаратної безпеки для GNU Taler (скоро буде запущено)."
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr "Платіжний додаток Payage"
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr "Платіжний додаток GNU Taler для Payage/Joomla! (скоро)."
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
msgid "Community Interaction"
msgstr "Взаємодія зі спільнотою"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Публічний список розсилки GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Трекер помилок"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Наш трекер для багів та пропозицій."
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Опис налаштувань нашого taler.net і як долучитися."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler: Документація та Ресурси"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Документація та Ресурси"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -528,64 +560,64 @@ msgstr ""
"документації можна ознайомитися <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">тут</a>."
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr "Документація основних компонентів"
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Управління бекендом продавця"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr "Керівництво для роботи продавця."
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Керівництво для API продавця"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Керівництво для опрацювання платежів Taler з допомогою API бекенда продавця."
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Back Office"
msgstr "Бек-офіс"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Посібник для роботи з веб-додатком бек-офісу."
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-термінал продавця"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Посібник з налаштування та використання додатку для POS."
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Посібник оператора для GNU Taler Exchange."
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "Банківські інтеграції"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Посібник з тісної інтеграції Taler з банківськими додатками."
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "Гаманець"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -595,19 +627,15 @@ msgstr ""
"завантажити попередньо упаковані бінарні файли з <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">веб-сайту гаманець Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cashier"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Додаток для прийому готівки та видачі електронної готівки."
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Вікові обмеження"
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -617,25 +645,25 @@ msgstr ""
"на монети Taler, щоб захистити неповнолітніх від небажаних покупок, "
"зберігаючи при цьому конфіденційність для всіх."
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr "Додаткові послуги"
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"Послуги розподіленого зберігання та відновлення ключів, що зберігають "
"конфіденційність."
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
@@ -643,11 +671,11 @@ msgstr ""
"Реалізація шлюзу Taler через протоколи EBICS/FinTS, включаючи автономний "
"банк (для регіональних валют)."
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr "Деполімеризація"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -655,27 +683,27 @@ msgstr ""
"Впровадження банківського шлюзу Taler на основі блокечейнів Bitcoin та "
"Ethereum."
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Служба резервного копіювання та відновлення зашифрованих даних."
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Mailbox"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr "Надійна доставка платіжних повідомлень між гаманцями Taler."
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -683,15 +711,15 @@ msgstr ""
"Тека для прив'язки контактних даних (e-mail, мобільний телефон тощо) до "
"гаманців Taler."
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення (додатки)"
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler-MDB"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -705,11 +733,11 @@ msgstr ""
"die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "Платіжний бекенд WooCommerce"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -717,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Платіжний додаток GNU Taler для рішення електронної комерції WooCommerce(що "
"базується на WordPress)."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Платіжний бекенд Magento"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
@@ -729,59 +757,65 @@ msgstr ""
"Платіжний додаток GNU Taler для сервісу електронної торгівлі Adobe Commerce "
"(раніше Magento)."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Платіжний бекенд Pretix"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "Платіжний додаток GNU Taler для квиткової системи Pretix."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Платіжний бекенд Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "Платіжний додаток GNU Taler для сервісу електронної торгівлі Joomla!"
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Документація внутрішніх компонентів"
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Довідка по API на основі HTTP-інтерфейсу для компонентів Taler."
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Посібники"
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "Відеоуроки з роботи з GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Know-your-customer"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr "Огляд інтеграцій знай свого клієнта (KYC) для Taler Exchange."
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Поширені запитання"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: Поширені запитання"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Як Taler пов'язаний з Bitcoin чи блокчейнами?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -793,7 +827,7 @@ msgstr ""
"базується на сліпих підписах. Проте теоретично можливо поєднати Taler з "
"криптовалютами peer-to-peer, такими як Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -803,11 +837,11 @@ msgstr ""
"відповідним обмінником), що надасть певні переваги порівняно з використанням "
"звичайного Bitcoin, такі як миттєвий час підтвердження."
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Де зберігається баланс у моєму гаманці?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -817,11 +851,11 @@ msgstr ""
"утримує ваш баланс. Taler обмінник зберігає кошти в еквіваленті всієї "
"невитраченої цифрової готівки на розрахунковому рахунку."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Що робити, якщо мій гаманець загублено?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -832,7 +866,7 @@ msgstr ""
"випадку з фізичним гаманцем для готівки, ви несете відповідальність за його "
"збереження."
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -840,11 +874,11 @@ msgstr ""
"Ризик втрати гаманця можна зменшити, роблячи резервні копії або підтримуючи "
"баланс на розумно низькому рівні."
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Що робити, якщо мій комп'ютер зламано?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -858,11 +892,11 @@ msgstr ""
"повторно. Обмінник перевіряє кожну монету на предмет її витрат, що робить "
"подвійні витрати неможливими."
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr "Як встановити гаманець Taler у браузері?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
@@ -873,11 +907,11 @@ msgstr ""
"Taler</a> для розширень браузера та виберіть гаманець, який відповідає "
"вашому типу браузера."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr "Як встановити гаманець Taler на телефон?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -890,11 +924,11 @@ msgstr ""
"встановлення гаманця</a>, які направлять вас до відповідних магазинів "
"додатків."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Я зможу відправити гроші моїм друзям за допомогою Taler?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -907,11 +941,11 @@ msgstr ""
"операція здійснюється через платіжного постачальника, який зазвичай "
"зобов'язаний ідентифікувати одержувача коштів перед завершенням транзакції."
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Як Taler працює з платежами у різних валютах?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -919,15 +953,15 @@ msgstr ""
"Гаманці Taler можуть зберігати цифрові монети, що відповідають різним "
"валютам, таким як євро, американські долари або біткойни."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Наразі Taler не пропонує конвертацію між валютами."
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Як Taler захищає мою конфіденційність?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -939,11 +973,11 @@ msgstr ""
"підпису захищає вашу конфіденційність, оскільки не дозволяє обміннику "
"дізнатися, яку монету він підписав для якого клієнта."
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Яка вартість транзакцій?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -966,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"оцінка, деталі можуть залежати від вимог регулятора до хостингу та "
"резервного копіювання, тому вартість може легко бути в 10 разів вищою."
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Чи працює Taler з міжнародними платежами?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -987,13 +1021,13 @@ msgstr ""
"особливо складними. Основна увага Taler зосереджена на щоденних платежах, "
"тому ми не плануємо підтримувати конвертацію валют у найближчому майбутньому."
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Як Taler пов'язаний з європейською е-грошовою директивою (European "
"Electronic Money Directive)?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1003,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"регуляторної рамки, якої має дотримуватися обмін Taler з монетами, "
"номінованими в євро."
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1011,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Який банк гарантуватиме конвертацію між монетами Taler та банківськими "
"грошима у звичайних банківських рахунках?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1029,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"однією з причин, чому споживачі можуть покладатися на конвертацію монет "
"Taler у звичайні банківські гроші."
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1037,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"До кого споживачі можуть звернутися у випадку неконвертації або недотримання "
"вимог?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1071,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, зареєстрованих у "
"державах-членах Європейського Союзу."
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Чи є вже проєкти, які використовують Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1093,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">наш трекер помилок</a> для "
"списку відкритих питань)."
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Чи підтримує Taler регулярні платежі?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1128,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"гаманця Taler, ймовірно, буде їх підтримка. Але це не функція, на яку ми "
"націлені в Taler 1.0 на даний момент."
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr "Як працюють комісії за банківські перекази?"
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1153,11 +1187,11 @@ msgstr ""
"переказ, і таким чином комісія за банківський переказ буде стягуватися лише "
"один раз на тиждень. Комісія просто віднімається від загальної суми переказу."
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr "Як працюють комісії за депозити?"
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1171,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"CHF і 2.56 CHF, що в сумі становить 3.24 CHF, з 0.01 CHF "
"повертається як здача."
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1192,11 +1226,11 @@ msgstr ""
"покрити продавець. Гаманці Taler інформують клієнтів про застосовувані "
"комісії за депозити перед кожною транзакцією."
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr "Як працюють комісії за відхилення?"
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1212,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"банківським переказом. Комісія вираховується із суми, що повертається на "
"початковий рахунок."
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
@@ -1222,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"при введенні теми банківського переказу та переконатися, що їхній гаманець "
"підключений до мережі протягом місяця з моменту ініціювання зняття коштів."
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr "Як уникнути закінчення терміну дії цифрових грошей?"
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1243,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"гаманець регулярно підключений до мережі, щоб уникнути втрати грошей через "
"закінчення терміну дії!"
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1267,11 +1301,11 @@ msgstr ""
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, телефон +41 41 763 "
"28 20), куди користувачі також можуть звернутися у разі скарг."
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: особливості"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1283,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"сховати прибуток. Це допомагає у боротьбі з <span class=\"tlr\">відмиванням "
"грошей та уникненням сплати податків</span>."
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1293,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"tlr\">не призначений як засіб зберігання</span> вартості. "
"Платежі завжди підтримуються існуючою валютою."
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1303,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"на <em>електронні гроші</em> за допомогою обмінної служби, тобто "
"постачальника платіжних послуг для Taler."
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
@@ -1313,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Торговець може приймати платежі <span class=\"tlr\">без необхідності "
"реєстрації клієнтів</span> на своєму вебсайті."
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1325,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"поверненням коштів. У разі втрати або крадіжки може зникнути лише обмежена "
"сума грошей, що залишилася в гаманці."
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Оплата за допомогою Taler"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1339,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"на свій пристрій. Перед першим платежем необхідно додати бажану валюту на "
"баланс гаманця за допомогою іншого способу оплати."
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
@@ -1349,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"ніколи помилково не відхиляються системою виявлення шахрайства і не "
"становлять ризику фішингу або крадіжки особистих даних."
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "Спробуйте самі за допомогою інтерактивної демонстрації!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Отримання платежів за допомогою Taler"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1371,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"для обробки транзакцій Taler може працювати на території продавця або бути "
"розміщений третьою стороною."
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
@@ -1379,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"Інтеграція для продавця проста, і клієнти можуть оплачувати товари, навіть "
"не реєструючи обліковий запис."
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
"Подивіться, як працює інтеграція для продавців, у нашій документації для "
"розробників!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Практичність"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1399,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"захищені та підтверджуються за мілісекунди з надзвичайно низькими "
"транзакційними витратами."
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Стабільність"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1415,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"рахунками в існуючих валютах. Таким чином, криптографічні монети Taler "
"відповідають існуючим валютам, таким як долари США, євро або навіть біткойни."
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "Безпека"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1430,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"не відхиляє легітимного клієнта через помилкове спрацювання системи "
"виявлення шахрайства."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "Оподаткування"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1444,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"відміну від готівки та більшості цифрових валют, Taler допомагає запобігати "
"виникненню чорних ринків. Taler не підходить для незаконної діяльності."
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Конфіденційність"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1459,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"як ви витратили свої електронні гроші. Однак ви отримуєте юридично дійсний "
"доказ оплати."
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "Свобода"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1474,15 +1508,15 @@ msgstr ""
"кому створювати власну платіжну інфраструктуру, будь то окремі особи, "
"організації чи цілі країни. Оскільки еталонна реалізація є"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "пакетом, вона завжди залишатиметься вільним програмним забезпеченням."
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "Фінансові новини"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -1490,41 +1524,35 @@ msgstr ""
"Ця сторінка пояснює (лише англійською) як саме Taler може змінити фінансову "
"індустрію."
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "Минуле фінансування"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "Підтримати GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "Поточне фінансування"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-"Цей проєкт додає підтримку KYC (Know-Your-Customer) та AML (Anti-Money "
-"Laundering) до GNU Taler методом надання всього необхідного для "
-"аутентифікації та проглядання записів AML. Ми додамо підтримку KYC "
-"використанням відкритого стандарта OAuth2.0, а також певною кількістю (на "
-"жаль) пропрієтарних API для задоволення регуляторських вимог. Ми також "
-"додамо простий сервіс з підтвердження адреси на основі API OAuth 2.0."
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-"Цей проєкт також стосується введення гаманця GNU Taler на iOS, який "
-"підтримуватиме той самий функціонал, що й версія для Android чи WebExtension "
-"гаманці."
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
@@ -1532,7 +1560,32 @@ msgstr ""
"Цей проєкт також стосується створення реєстру GNU Name System з підтримкою "
"GNU Taler для конфіденційної реєстрації доменних імен."
-#: template/funding.html.j2:46
+#: template/funding.html.j2:44
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+msgstr ""
+"Ми вдячні наступним організаціям за безкоштовне розміщення наших ресурсів у "
+"себе:"
+
+#: template/funding.html.j2:53
+msgid ""
+"We are grateful for translation support offered by the following "
+"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
+"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+msgstr ""
+"Ми вдячні за підтримку заходів з перекладу, надану наступними установами (а "
+"також <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">усім добровольцям</a>, "
+"які допомагають з перекладом):"
+
+#: template/funding.html.j2:63
+msgid "Past funding"
+msgstr "Минуле фінансування"
+
+#: template/funding.html.j2:65
+msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
+msgstr "Ми вдячні за минуле фінансування від наступних організацій:"
+
+#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
@@ -1552,32 +1605,33 @@ msgstr ""
"інфраструктури, і завдяки цьому ввели підтримку шаблонів, які дозволяють "
"проводити платежі продавцям, які повністю знаходяться оффлайн."
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:86
msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Ми вдячні наступним організаціям за безкоштовне розміщення наших ресурсів у "
-"себе:"
+"Цей проєкт додає підтримку KYC (Know-Your-Customer) та AML (Anti-Money "
+"Laundering) до GNU Taler методом надання всього необхідного для "
+"аутентифікації та проглядання записів AML. Ми додамо підтримку KYC "
+"використанням відкритого стандарта OAuth2.0, а також певною кількістю (на "
+"жаль) пропрієтарних API для задоволення регуляторських вимог. Ми також "
+"додамо простий сервіс з підтвердження адреси на основі API OAuth 2.0."
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:100
msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Ми вдячні за підтримку заходів з перекладу, надану наступними установами (а "
-"також <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">усім добровольцям</a>, "
-"які допомагають з перекладом):"
-
-#: template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Минуле фінансування"
-
-#: template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
-msgstr "Ми вдячні за минуле фінансування від наступних організацій:"
+"Цей проєкт також стосується введення гаманця GNU Taler на iOS, який "
+"підтримуватиме той самий функціонал, що й версія для Android чи WebExtension "
+"гаманці."
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1595,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"додаткової інформації. Нарешті, ми створили ранній прототип для аукціонів "
"(але без повної інтеграції всіх компонентів GNU Taler)."
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
@@ -1605,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"коду та створив компетентного зовнішнього аудитора безпеки для допомоги в "
"безпечній експлуатації платіжної системи Taler."
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1623,11 +1677,11 @@ msgstr ""
"комерційних постачальників послуг. Проєкт називається \"Децентралізовані "
"ідентифікації для самостійних користувачів\" (DISSENS)."
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Переваги для урядів"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1642,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"рамки та діють як надійні регулятори. Taler сприяє цифровому суверенітету в "
"критичній фінансовій інфраструктурі."
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1658,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"фізичних осіб на основі їхнього доходу, що робить ухилення від сплати "
"податків і чорні ринки менш життєздатними."
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1679,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"довіреними друзями та родиною або синхронізацію гаманців на кількох "
"пристроях."
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1693,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"обмежені, що підвищує економічну безпеку для окремих осіб, продавців, "
"обмінного пункту та держави."
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1711,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"внутрішнім розрахунковим рахунком). Це гарантує, що обмінний пункт не "
"загрожує економіці через шахрайство."
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1722,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"монополізації платіжних систем, що сьогодні загрожує глобальній політичній "
"та фінансовій стабільності."
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "Ефективність"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1737,15 +1791,15 @@ msgstr ""
"електричних мереж і (значною мірою) не сприятиме забрудненню навколишнього "
"середовища."
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler та регуляції"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Боротьба з відмиванням грошей (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1753,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"З Taler дохід є видимим і може бути пов'язаним з контрактом, підписаним "
"обома сторонами."
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Знай свого клієнта (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1765,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"У Taler платник і одержувач відомі за їхніми банківськими рахунками при "
"знятті або депонуванні монет відповідно."
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Загальний регламент захисту даних (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1777,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"Taler криптографічно захищає приватність громадян і за своїм дизайном "
"реалізує мінімізацію даних та конфіденційність за замовчуванням."
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Директива про платіжні послуги (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1789,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"Taler надає відкритий стандарт із публічними API, що сприяє "
"конкурентоспроможності банківського сектору."
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler забезпечує конфіденційність та підзвітність"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1803,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"переказами, які входять і виходять із платіжної системи Taler. Починаючи з "
"банківських переказів, уряди можуть отримати:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1813,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"обмеження на суму цифрових грошей, яку клієнт може зняти протягом заданого "
"періоду часу."
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "Доходи, отримані будь-яким продавцем у системі Taler."
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1826,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Точні деталі основного контракту, підписаного між клієнтом і продавцем. "
"Однак ця інформація зазвичай не включатиме особу клієнта."
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1840,11 +1894,17 @@ msgstr ""
"через обмінний пункт, а також доходи обмінного пункту від комісій за "
"транзакції."
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Project ideas"
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Ідеї проєкту"
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr "Ідеї проєкту"
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1853,23 +1913,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr "Заявлено"
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Логотип Taler"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1877,39 +1941,39 @@ msgstr ""
"Ми надаємо платіжну систему, яка робить <span class='tlr'>конфіденційні</"
"span> онлайн-транзакції <span class='tlr'>швидкими та легкими</span>."
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "Платежі без реєстрації"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "Захист даних за замовчуванням"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Шахрайство усунуто за дизайном"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Не нова валюта!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Надає можливість спільнотам керувати власною платіжною інфраструктурою"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "Вільне програмне забезпечення"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "Спробувати демо-версію!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "Читати документацію"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr "Комерційна підтримка"
@@ -1925,6 +1989,14 @@ msgstr ""
"Дякуємо за надання вашої ідентифікаційної інформації. Обробка вашої "
"транзакції GNU Taler зараз продовжиться."
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1937,75 +2009,79 @@ msgstr ""
"цих контрактів. Основний сценарій використання - для їдальні, кафетерії або "
"ресторану при продажі їжі з меню."
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler у пресі"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Принципи дизайну"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "Під час розробки GNU Taler ми керувалися такими принципами дизайну:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. Вільне програмне забезпечення"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... у сфері комп'ютерних технологій свобода означає відмову від використання "
"пропрієтарного ПЗ"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2027,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципу Керкгоффа</a> та для "
"встановлення суспільної довіри."
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -2040,15 +2116,15 @@ msgstr ""
"відсутність функцій, що шкодять користувачам, таких як відстеження або "
"телеметрія."
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Захист конфіденційності покупців"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Ви заслуговуєте на приватність"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -2065,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"конфіденційність покупців, щоб уникнути сприяння тоталітарному контролю над "
"населенням."
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -2077,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"до місцевих законів. У цьому випадку GNU Taler повинен забезпечити видалення "
"таких даних, як тільки вони більше не потрібні."
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -2085,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"3. Аудитованість - забезпечити можливість держави оподатковувати доходи та "
"боротися з незаконною підприємницькою діяльністю"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "Відмивання грошей"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2105,15 +2181,15 @@ msgstr ""
"суспільства, а справедливе оподаткування вимагає прозорості доходів. Таким "
"чином, GNU Taler повинен дозволити органам влади відстежувати доходи."
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Запобігання платіжному шахрайству"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "Фішингові атаки"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2130,11 +2206,11 @@ msgstr ""
"повинен надавати обширні криптографічні докази для всіх ключових процесів, "
"щоб усі сторони могли точно виявити погану поведінку."
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. Збір мінімально необхідної інформації"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
@@ -2142,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Конфіденційність за дизайном, конфіденційність за замовчуванням, "
"відповідність Загальному регламенту захисту даних (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2156,15 +2232,15 @@ msgstr ""
"мінімально необхідну інформацію: Дані, які не збираються або більше не "
"зберігаються, не можуть бути скомпрометовані."
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Зручність використання"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Купляйте одним кліком. Щоб зрозуміла і дитина."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2186,15 +2262,15 @@ msgstr ""
"програмування додатків (API), щоб забезпечити безперешкодну інтеграцію між "
"GNU Taler та іншими проектами."
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Ефективність"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Енергетична ефективність"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2209,15 +2285,15 @@ msgstr ""
"деякі дорогі примітиви, такі як proof-of-work, не повинні використовуватися "
"GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Відмовостійкий дизайн"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "Запобіжники"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2236,15 +2312,15 @@ msgstr ""
"план відновлення у разі, якщо зловмисні оператори скомпрометують основні "
"секрети."
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Сприяння конкуренції"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "Конкурентний ринок"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2271,6 +2347,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "Гаманець"
+
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Гаманець Taler"
@@ -2440,16 +2522,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Завантажити з F-Droid."
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "Новини про зміни, пов’язані з GNU Taler, такі як випуски та події"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "підпишіться на наш RSS-канал"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "детальніше"
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "常见问题"
msgid "Docs"
msgstr "相关文件"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "参考书目"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "参考书目"
msgid "Development"
msgstr "开发"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "邮件列表"
msgid "Email Contacts"
msgstr "联系我们"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "邮件列表"
@@ -168,20 +168,20 @@ msgstr "JavaScript 许可信息"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳过导航菜单"
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "产品特点"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "设计理念"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "最新消息"
@@ -189,18 +189,28 @@ msgstr "最新消息"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "可征税的匿名自由电子储存"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler 系统架构"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler 系统架构"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler 参考书目"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "由"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "收银员"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -220,13 +230,23 @@ msgstr "从谷歌应用商店安装安卓应用程序,或"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "从F-Droid.org下载应用程序。"
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "联系我们"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "邮件列表"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -236,7 +256,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -244,33 +264,33 @@ msgstr ""
"你可以通过<a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>联"
"系处理一般询问的团队成员。"
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "报告错误"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "错误跟踪器"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr "这是与GNUnet项目共享的。您也可以向邮件列表报告错误或进行功能请求。"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "联系人"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -278,11 +298,11 @@ msgstr ""
"通常可以通过<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接"
"收GnuPG加密的电子邮件。"
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/"
@@ -296,13 +316,13 @@ msgstr ""
"我们经常在 <tt>gnunet.org</tt>上使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/"
"\">Mumble</a>讨论问题。欢迎在大厅或开发者房间加入我们。"
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "执行团队"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -310,13 +330,13 @@ msgstr ""
"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "社区"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -330,13 +350,13 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> 集成社区中心 (TALER ICH)</"
"a> 。"
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Taler和相关法规"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -351,11 +371,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮"
"件,联系我们的营销主管,处理您的要求。"
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "新用户引导流程"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -364,11 +384,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -380,11 +400,11 @@ msgstr ""
"您可以通过电子邮件<a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</"
"a>联系我们负责公关、新闻和媒体联络的团队成员。"
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "版权声明"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -398,7 +418,7 @@ msgstr ""
"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA关于GNUnet和GNU "
"Taler项目的许可和合作开发协议</a>的规定。"
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -410,7 +430,7 @@ msgstr ""
"GNUnet和GNU Taler之间移动代码而不必担心许可证问题,并且也使公司能够获得双重许"
"可证(例如,这样我们就可以在对自由软件有敌意的应用商店发布)。"
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -421,144 +441,156 @@ msgstr ""
"这种情况下,只需在协议上签署你的假名。扫描件副本就足够了,但最好是蜗牛邮件"
"(邮寄邮件)。"
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler:设计原则"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git 存储库"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。"
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov结果"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。"
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "持续集成"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。"
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "银行整合"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "银行整合"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler标志"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "持续集成"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。"
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "错误跟踪器"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler:文档和资源"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler:文档和资源"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -572,67 +604,67 @@ msgstr ""
"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler."
"net/\">此处</a>找到完整的文档内容。"
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "商户后台管理"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "商户API指南"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "使用商户后端 API 处理 Taler 付款的教程。"
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "后台"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "运行后台 Web 应用程序手册。"
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "商户POS终端"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "配置和使用销售点(POS)应用程序的手册。"
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "交易所"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "GNU Taler exchange的操作'手册。"
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "银行整合"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "将Taler与银行应用程序紧密结合的手册。"
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "钱包"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -646,94 +678,90 @@ msgstr ""
"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet."
"html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。"
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "收银员"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "一个用于接收货币和发放电子货币的应用程序。"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler标志"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -742,23 +770,23 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -767,70 +795,76 @@ msgstr ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP 应用程序接口(API)"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Taler组件的基于HTTP的API的引用。"
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。"
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "了解您的客户 (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: 常见问题"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler: 常见问题"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Taler 与比特币或区块链有什么关系?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -841,7 +875,7 @@ msgstr ""
"式共识机制。 相反,Taler 基于盲签名(blind signatures)。 但是,理论上可以将 "
"Taler 与比特币等点对点加密货币相结合。"
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -850,11 +884,11 @@ msgstr ""
"然而,(通过适当的交易所)将比特币计价的货币提取到 Taler 钱包是可能的,这与普"
"通比特币相比有一些优势,如即时确认。"
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -868,11 +902,11 @@ msgstr ""
"您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完"
"货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "如果我的钱包丢失怎么办?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -887,17 +921,17 @@ msgstr ""
"由于您钱包中的有价数字货币是匿名的,交易所无法协助您找回丢失或被盗的钱包。就"
"像装现金的实体钱包一样,您要负责保管好它。"
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr "您可以通过备份或保持较低水平的余额来降低丢失钱包的风险。"
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "如果我的电脑被黑客攻击了怎么办?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -913,22 +947,22 @@ msgstr ""
"如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查"
"您的余额来发现设备是否已被入侵。"
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -936,13 +970,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -951,26 +985,26 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Taler如何处理不同货币的支付?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"Taler 钱包可以存储与多种不同货币相对应的数字货币,如欧元、美元或比特币。"
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler 如何保护我的隐私?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -981,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"Blind_signature\">盲签名</a>的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以"
"防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "它的费用是多少?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1003,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能"
"取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler是否支持国际收支?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1022,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计"
"划。"
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1035,13 +1069,13 @@ msgstr ""
"我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部"
"分。"
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1064,13 +1098,13 @@ msgstr ""
"该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货"
"币的原因。"
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1089,11 +1123,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "是否有项目已经在使用Taler?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1109,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获"
"取未决问题清单)。"
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler支持定期付款吗?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1137,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"足够的余额来进行定期付款。尽管如此,定期付款还是有用的,Taler钱包的未来版本可"
"能会支持该功能。但目前我们针对Taler 1.0未设计这一功能。"
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1153,11 +1187,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1166,7 +1200,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1178,11 +1212,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1192,18 +1226,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1213,7 +1247,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1227,11 +1261,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler:特点"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1242,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"名,但商家不能通过使用GNU Taler付款来隐藏他们的收入。这有助于<span "
"class=\"tlr\">避免逃税和洗钱</span>。"
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1251,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler 的主要用途是<span class=\"tlr\">支付</span>;而非<span "
"class=\"tlr\">价值存储</span>。支付始终由现有货币支持。"
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1260,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"在Exchange服务(即Taler 的支付服务提供商)的帮助下,将<span class=\"tlr\">现"
"有的货币</span>兑换成<em>电子货币</em>后进行支付。"
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1274,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"付款时,客户只需要一个已充值的钱包。 商家可以直接接收付款<span "
"class=\"tlr\">,而无需客户在商家's网站上注册</span>。"
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1285,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"络钓鱼或退款欺诈。 在丢失或被盗的情况下,只有留在钱包里的有限的余额可能会消"
"失。"
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "使用Taler 支付"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1298,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"为了使用Taler支付,顾客需要在其设备上安装一个电子钱包。在第一次付款之前,顾客"
"需通过其他付款方式将所需货币添加到钱包'的余额中。"
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1312,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"一旦钱包被充值,只需一次点击即可在网站进行付款,不会被欺诈检测错误地拒绝,也"
"不会带来任何网络钓鱼或身份盗用的风险。"
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "通过交互式演示,你可以自己尝试一下!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "使用Taler接收付款"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1332,21 +1366,21 @@ msgstr ""
"软件,使整合变得简单。商家的Taler交易处理后端可以在商家的场所运行,也可以由第"
"三方托管。"
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr "商家整合很简单,顾客甚至无需注册账户即可为产品付款。"
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "请在我们的开发者文档中查看商家整合是如何进行的!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "实用的"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1355,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"Taler 能够轻松与现有的网络应用程序整合。 支付是加密的,并在几毫秒内得到确认,"
"交易成本极低。"
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "稳定的"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1376,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"供商到托管账户。因此,Taler '的加密货币对应于现有货币,例如美元、欧元甚至"
"比特币。"
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "安全的"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1389,11 +1423,11 @@ msgstr ""
"通过设计,Taler不存在许多类别的安全问题,例如网络钓鱼或伪造。由于其安全功能,"
"Taler不会因欺诈检测误报而拒绝合法用户。"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "可征税的"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1402,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"使用Taler时,商家'的收入对税务机关来说是透明的。 与现金和大多数数字货币不"
"同,Taler 有助于防止黑市。 Taler 不适合用于非法活动。"
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "隐私的"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1415,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"当您使用 Taler 付款时,无需透露您的身份。 就像现金支付一样,没有其他人可以追"
"踪您如何使用电子货币。 但是,您会收到一个合法有效的付款证明。"
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "自由的"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1435,69 +1469,60 @@ msgstr ""
"Taler提供协议和参考实施原则上使任何人(无论是个人、组织还是整个国家)都可以运"
"行自己的支付基础设施。由于参考实施是一个"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "套件,它将永远是免费软件。"
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "财经新闻"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr "本页面(只有英文)解释了Taler如何改变金融业的持续发展。"
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "往期资金"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "支持 GNU Taler"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "当前资金"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr "我们感谢以下组织提供的虚拟主机:"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1506,15 +1531,44 @@ msgstr ""
"我们感谢以下组织(以及帮助翻译工作的<a href=\"https://weblate.taler.net/"
"stats/\">所有志愿者</a>)提供的翻译支持:"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "往期资金"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr "我们感谢以下组织往期的资助:"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1525,7 +1579,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
@@ -1539,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"该项目旨在通过外部代码审计来提高 GNU Taler 交易所的安全性,并创建一个有能力的"
"的外部安全审计员来帮助安全操作 Taler 支付系统。"
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1554,11 +1608,11 @@ msgstr ""
"技术对用户和商业服务提供商的实际可行性和好处。该项目被称为 \"自主终端用户的分"
"散身份\"(DISSENS)。"
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "对政府的好处"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1570,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"放标准和免费软件的支付系统。Taler需要政府制定金融框架并充当可信赖的监管机构。"
"Taler 为关键金融基础设施的数字主权做出了贡献。"
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1583,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"方,并且可以要求商家提供被客户接受的合同。 政府可以利用这些数据根据企业和个人"
"的收入来征税,从而减少逃税和黑市的可行性。"
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1599,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"税或增值税。 然而,这种观察能力并没有扩展到直接的个人领域。 特别是,监控不包"
"括与可信赖的朋友和家人共享资金,或在多个设备上同步钱包。"
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1611,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"所)可以在发生争议时在法庭上以数学方式证明他们的合法行为。 经济损失受到严格限"
"制,提高了个人、商人、交易所和国家的经济安全。"
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1633,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"至关重要。 特别是,Taler 设计要求存在独立审计师,该审计师检查在交易所积累的加"
"密证明,以确保托管账户得到诚信的管理。 这确保了交易所不会因欺诈而威胁到经济。"
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1642,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Taler是实施开放协议标准的免费软件。因此,Taler将促进竞争,并避免目前威胁到全"
"球政治和金融稳定的支付系统的垄断。"
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "高效的"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1655,57 +1709,57 @@ msgstr ""
"Taler有高效的设计。与基于区块链的支付系统(例如比特币)不同,Taler不会威胁到"
"国家电网的可用性或(显著)造成环境污染。"
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler和相关法规"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "反洗钱 (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr "使用Taler,收入是可见的,并且可以与双方签署的合同挂钩。"
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "了解您的客户 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
#, fuzzy
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr "在Taler,付款人和收款人在提取或存入货币时,分别以其银行账户为名。"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "通用数据保护条例(GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
"Taler以加密方式保护公民的隐私,并在设计上实现了数据最小化和默认隐私保护。"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "支付服务指令 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr "Taler提供了一个具有公共API的开放标准,为银行部门的竞争做出了贡献。"
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler提供隐私和问责制"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1714,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Taler 假设政府可以观察进入和离开 Taler 支付系统的传统电汇。 从电汇开始,政府"
"可以获得:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1723,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"客户提取的数字货币总量。政府可以对客户在特定时间内提取的数字货币的数量进行限"
"制。"
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "任何商家通过 Taler 系统获得的收入。"
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1736,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"客户与商家之间签署的基础合同的确切详细信息。 但是,该信息通常不包括客户的身"
"份。"
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1747,11 +1801,15 @@ msgstr ""
"客户从交易所合法提取的数字货币数量,客户'钱包中未兑换的数字货币的价值,商"
"户在交易所进行存款操作的价值和相应的电汇明细,以及交易所的交易费收入。"
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1760,23 +1818,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler标志"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1784,39 +1846,39 @@ msgstr ""
"我们提供了一种支付系统,使<span class='tlr'>隐私友好的</span>在线交易<span "
"class='tlr'>快速和简单</span>。"
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "无需注册的支付"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "默认的数据保护"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "通过设计消除欺诈行为"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "不是一种新的货币!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "使社区有能力运行自己的支付基础设施"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "免费软件"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "试用演示!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "阅读文档"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1830,6 +1892,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1841,73 +1911,77 @@ msgstr ""
"同并处理这些合同的Taler付款。它的主要用途是在食堂、小餐厅或饭店出售菜单中的食"
"物。"
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler在媒体上的报道"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler:设计原则"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "在设计 GNU Taler 时,我们考虑到了以下设计原则:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. 免费/自由软件"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1937,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"满足<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">柯克霍夫"
"斯原则</a>和建立公众信心至关重要。"
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1948,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"的平台。源代码必须是可用的,并且可以轻松验证是否不存在对用户不利的功能,例如"
"跟踪或遥测。"
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2.保护买家隐私"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "你应该拥有一些隐私"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1970,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"进行小额支付时尤其如此。 因此,GNU Taler 必须保护买家的隐私,以避免促进对人口"
"的极权控制。"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1980,17 +2054,17 @@ msgstr ""
"一些有限的私人数据,如实际交货的送货地址,可能需要根据业务需要收集,并根据当"
"地法律进行保护。在这种情况下,GNU Taler必须在不再需要这些数据时尽快使其删除。"
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr "3. 可审计性——使国家能够对收入征税并打击非法经营活动"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "洗钱"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2003,15 +2077,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler 必须为依法运作的调查人员提供审计线索。 此外,我们认为征税对社会有"
"益,而公平的征税要求收入透明。因此,GNU Taler必须使当局能够追踪收入。"
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 防止支付欺诈"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "网络钓鱼攻击"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2025,17 +2099,17 @@ msgstr ""
"此外,GNU Taler 必须为所有关键流程提供广泛的加密证据,以使各方能够准确地定性"
"不良行为。"
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 收集必要的最少信息"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "设计中的隐私,默认的隐私,符合《通用数据保护条例》(GDPR)的规定"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2047,15 +2121,15 @@ msgstr ""
"虑。 但是,其他方(例如商家)也必须有数据保护。 通常,GNU Taler 必须收集最少"
"的必要信息:未收集或不再需要的数据不能被不当使用。"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 实用的"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "一键购买。 对儿童来说也很容易。"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2072,15 +2146,15 @@ msgstr ""
"由的文档,以便作出明智的选择。GNU Taler 必须提供记录完善的应用编程接口"
"(API),以允许 GNU Taler 和其他项目之间的无缝集成。"
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 高效的"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "能源效率"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2099,15 +2173,15 @@ msgstr ""
"的交易,并降低对环境的影响。效率对于GNU Taler用于小额支付也是至关重要的。因"
"此,GNU Taler不能使用某些昂贵的原语,如工作量证明。"
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 容错设计"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "生命保障器"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2123,15 +2197,15 @@ msgstr ""
"们必须优雅地出现故障。 GNU Taler 必须有一个计划来恢复恶意操作者对核心机密的破"
"坏。"
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 促进竞争"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "竞争激烈的市场"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2153,6 +2227,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "模式模糊(SchemaFuzz)"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "钱包"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
@@ -2313,16 +2393,16 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "从F-Droid.org下载应用程序。"
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "有关 GNU Taler 相关变更的新闻帖子,例如发布和活动"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "订阅我们的 RSS 提要"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "阅读更多"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-02 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "常見問答"
msgid "Docs"
msgstr "相關文件"
-#: common/footer.j2.inc:14
+#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
msgid "Bibliography"
msgstr "參考書目"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "參考書目"
msgid "Development"
msgstr "發展"
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "郵件列表"
msgid "Email Contacts"
msgstr "聯絡我們"
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
msgid "Mailing List"
msgstr "郵件列表"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr "JavaScript 授權資訊"
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:30
+#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
msgid "Features"
msgstr "功能"
-#: common/navigation.j2.inc:31
+#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
msgid "Principles"
msgstr "設計理念"
-#: common/navigation.j2.inc:34
+#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
msgid "NGI TALER"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
-#: template/news/index.html.j2:9
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
+#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
msgid "News"
msgstr "最新消息"
@@ -190,18 +190,28 @@ msgstr "最新消息"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "應課稅匿名自由電子儲備 (Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves)"
-#: template/architecture.html.j2:6
+#: template/architecture.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Taler 系統架構"
+
+#: template/architecture.html.j2:7
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Taler 系統架構"
-#: template/bibliography.html.j2:8
+#: template/bibliography.html.j2:9
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "GNU Taler 參考書目"
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
+#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
msgid "by"
msgstr "由"
+#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
+msgid "Cashier"
+msgstr "收銀員"
+
#: template/cashier.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -221,13 +231,23 @@ msgstr "從 Google App Store 安裝 Android App,或"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "從 F-Droid.org 下載 App。"
-#: template/contact.html.j2:13
+#: template/comingsoon.html.j2:2
+msgid "Coming soon!"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact"
+msgstr "聯絡我們"
+
+#: template/contact.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "郵件列表"
-#: template/contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -237,7 +257,7 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
@@ -245,34 +265,34 @@ msgstr ""
"您可以透過 <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> "
"聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
-#: template/contact.html.j2:35
+#: template/contact.html.j2:36
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "回報錯誤"
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:38
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "我們追蹤開放的功能請求與錯誤,在我們的"
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "偵錯工具"
-#: template/contact.html.j2:41
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr ""
"這是與 GNUnet project 共用的。您也可以透過郵件列表舉報錯誤或進行功能請求。"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "聯絡人"
-#: template/contact.html.j2:51
+#: template/contact.html.j2:52
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -280,11 +300,11 @@ msgstr ""
"您可以從 <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
"GnuPG 的加密電子郵件。"
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/"
@@ -298,13 +318,13 @@ msgstr ""
"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 <tt>gnunet."
"org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。"
-#: template/contact.html.j2:70
+#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "執行團隊"
-#: template/contact.html.j2:72
+#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -312,13 +332,13 @@ msgstr ""
"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
+#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Community Forum"
msgstr "社群"
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
+#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -332,13 +352,13 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> 集成社区中心 (TALER ICH)</"
"a> 。"
-#: template/contact.html.j2:89
+#: template/contact.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Taler 與法規"
-#: template/contact.html.j2:91
+#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
@@ -352,11 +372,11 @@ msgstr ""
"您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler."
"net</a>。"
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
msgstr "上線"
-#: template/contact.html.j2:101
+#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -365,11 +385,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:109
+#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:111
+#: template/contact.html.j2:112
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -377,11 +397,11 @@ msgstr ""
"您可以通過電子郵件聯繫我們負責公關、新聞和媒體聯繫的團隊成員,<a "
"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>。"
-#: template/copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "版權轉讓"
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
@@ -395,7 +415,7 @@ msgstr ""
"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- "
"Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。"
-#: template/copyright.html.j2:19
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -407,7 +427,7 @@ msgstr ""
"在 GNUnet 和 GNU Taler 之間移動程式碼,而不必擔心許可證問題,公司也能夠獲得雙"
"重許可(例如,這樣我們就可以在對免費軟體懷有敵意的應用商店發布)。"
-#: template/copyright.html.j2:29
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -418,144 +438,156 @@ msgstr ""
"匿名貢獻,在此情況下,您只需使用您的假名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵"
"件為更好的方式。"
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+#: template/development.html.j2:2
+msgid "Links for Developers"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:15
+#: template/development.html.j2:8
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgid "GNU Taler: Links for Developers"
+msgstr "GNU Taler:設計原則"
+
+#: template/development.html.j2:16
msgid "Developer Services"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:24
+#: template/development.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git 儲存庫"
-#: template/development.html.j2:26
+#: template/development.html.j2:27
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。"
-#: template/development.html.j2:32
+#: template/development.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov 結果"
-#: template/development.html.j2:34
+#: template/development.html.j2:35
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。"
-#: template/development.html.j2:40
+#: template/development.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "持續整合"
-#: template/development.html.j2:42
+#: template/development.html.j2:43
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。"
-#: template/development.html.j2:48
+#: template/development.html.j2:49
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:50
+#: template/development.html.j2:51
msgid ""
"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:59
+#: template/development.html.j2:60
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:61
+#: template/development.html.j2:62
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:72
+#: template/development.html.j2:73
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:83
+#: template/development.html.j2:84
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:85
+#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:91
+#: template/development.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "銀行整合"
-#: template/development.html.j2:93
+#: template/development.html.j2:94
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:101
+#: template/development.html.j2:102
#, fuzzy
#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "銀行整合"
-#: template/development.html.j2:103
+#: template/development.html.j2:104
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:109
+#: template/development.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Vault"
msgstr "Taler logo"
-#: template/development.html.j2:111
+#: template/development.html.j2:112
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:117
+#: template/development.html.j2:118
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:119
+#: template/development.html.j2:120
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:130
+#: template/development.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "持續整合"
-#: template/development.html.j2:142
+#: template/development.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。"
-#: template/development.html.j2:158
+#: template/development.html.j2:159
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
-#: template/development.html.j2:168
+#: template/development.html.j2:169
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgid "Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler:文件與資源"
+
+#: template/docs.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler:文件與資源"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
@@ -569,67 +601,67 @@ msgstr ""
"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler."
"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
-#: template/docs.html.j2:25
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:36
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "商家後端管理"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "商家 API 教學"
-#: template/docs.html.j2:48
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "使用商家後端 API 處理 Taler payments 的教學。"
-#: template/docs.html.j2:56
+#: template/docs.html.j2:57
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "後台"
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。"
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:67
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "商家 POS 終端"
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:69
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "銷售時點情報系統應用程式 (Point of Sale App) 的配置與使用手冊。"
-#: template/docs.html.j2:76
+#: template/docs.html.j2:77
msgid "Exchange"
msgstr "交易所"
-#: template/docs.html.j2:78
+#: template/docs.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "操作員的 GNU Taler exchange 手冊。"
-#: template/docs.html.j2:86
+#: template/docs.html.j2:87
msgid "Bank Integration"
msgstr "銀行整合"
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:89
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "緊密整合 Taler 與銀行應用的使用手冊。"
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:97
msgid "Wallet"
msgstr "錢包"
-#: template/docs.html.j2:98
+#: template/docs.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -644,94 +676,90 @@ msgstr ""
"href=\"wallet.html\">Taler wallet 的網站</a>下載預包裝的二進制文件 (pre-"
"packaged binaries)。"
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "收銀員"
-
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "一個用於接收現金與發放電子貨幣的應用程式。"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:119
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:120
+#: template/docs.html.j2:121
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:132
+#: template/docs.html.j2:133
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:143
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:145
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:153
+#: template/docs.html.j2:154
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:155
+#: template/docs.html.j2:156
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:164
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:167
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:174
+#: template/docs.html.j2:175
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:176
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler logo"
-#: template/docs.html.j2:186
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:194
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:197
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:207
+#: template/docs.html.j2:208
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:215
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:218
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -740,23 +768,23 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:229
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Magento Payment Backend"
msgstr "Magento Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:240
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
@@ -765,69 +793,75 @@ msgstr ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:248
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:249
+#: template/docs.html.j2:250
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-#: template/docs.html.j2:257
+#: template/docs.html.j2:258
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "Joomla! Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:259
+#: template/docs.html.j2:260
#, fuzzy
msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:282
+#: template/docs.html.j2:283
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:284
+#: template/docs.html.j2:285
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "關於以 HTTP 為基礎的 API Taler 元件的參考資料。"
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:293
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:295
#, fuzzy
#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。"
-#: template/docs.html.j2:302
+#: template/docs.html.j2:303
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "了解您的顧客 (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:304
+#: template/docs.html.j2:305
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:7
+#: template/faq.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler :常見問題"
+
+#: template/faq.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgstr "GNU Taler :常見問題"
-#: template/faq.html.j2:10
+#: template/faq.html.j2:11
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Taler 是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -838,7 +872,7 @@ msgstr ""
"之,Taler 的基礎為盲簽名 (blind signature)。然而,在理論上,結合 Taler 與對等"
"網路加密貨幣(如比特幣)是可行的。"
-#: template/faq.html.j2:23
+#: template/faq.html.j2:24
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -847,11 +881,11 @@ msgstr ""
"然而,(通過適當的交換)將以比特幣計價的貨幣提取到 Taler 錢包中是有可能的,這"
"與普通比特幣相比有更多的優勢,如即時確認。"
-#: template/faq.html.j2:31
+#: template/faq.html.j2:32
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?"
-#: template/faq.html.j2:33
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -865,11 +899,11 @@ msgstr ""
"您的錢包會存儲數位貨幣,因此最終您的電腦將持有您的餘額。交易所會將未使用的貨"
"幣相對應的資金保存在一個託管銀行帳戶中。"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
-#: template/faq.html.j2:41
+#: template/faq.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -884,17 +918,17 @@ msgstr ""
"由於您錢包中的有價電子貨幣是匿名的,交易所無法幫助您找回丟失或被盜竊的錢包。"
"就如同裝有現金的實體錢包,您需要負起錢包的保管責任。"
-#: template/faq.html.j2:50
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr "您可以通過備份或保持較低的餘額來減輕丟失錢包的風險。"
-#: template/faq.html.j2:56
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -910,22 +944,22 @@ msgstr ""
"如果您的一台設備遭到破壞,攻擊者可以從您的錢包中花費電子貨幣。您可以透過檢查"
"您的餘額來判斷您的設備是否遭到破壞。"
-#: template/faq.html.j2:66
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
@@ -933,13 +967,13 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "我可以透過 Taler 轉帳給我的朋友嗎?"
-#: template/faq.html.j2:83
+#: template/faq.html.j2:84
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -948,11 +982,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:92
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
-#: template/faq.html.j2:93
+#: template/faq.html.j2:94
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -960,15 +994,15 @@ msgstr ""
"Taler 錢包可以存儲與多種不同相對應貨幣(例如,歐元,美元或比特幣)的數位貨"
"幣。"
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler 目前不提供貨幣之間的轉換。"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:105
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler 如何保護我的隱私?"
-#: template/faq.html.j2:106
+#: template/faq.html.j2:107
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -979,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"Blind_signature\">盲簽名</a>的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個"
"顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
msgstr "這需要花費多少錢?"
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1002,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此,"
"這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:133
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?"
-#: template/faq.html.j2:134
+#: template/faq.html.j2:135
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1021,11 +1055,11 @@ msgstr ""
"往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換"
"的功能。"
-#: template/faq.html.j2:145
+#: template/faq.html.j2:146
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1034,13 +1068,13 @@ msgstr ""
"我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的"
"一部分。"
-#: template/faq.html.j2:154
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?"
-#: template/faq.html.j2:156
+#: template/faq.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1063,13 +1097,13 @@ msgstr ""
"遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原"
"因。"
-#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
+#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?"
-#: template/faq.html.j2:167
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1088,11 +1122,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?"
-#: template/faq.html.j2:186
+#: template/faq.html.j2:187
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1108,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
"bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。"
-#: template/faq.html.j2:197
+#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler 支援定期付款嗎?"
-#: template/faq.html.j2:199
+#: template/faq.html.j2:200
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1137,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"還是有用的,而且 Taler 錢包的未來版本可能會支援這些功能。但這不是我們此時針"
"對 Taler 1.0 的功能。"
-#: template/faq.html.j2:217
+#: template/faq.html.j2:218
msgid "How do wire fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:219
+#: template/faq.html.j2:220
msgid ""
"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
@@ -1153,11 +1187,11 @@ msgid ""
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:232
+#: template/faq.html.j2:233
msgid "How do deposit fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:234
+#: template/faq.html.j2:235
msgid ""
"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
@@ -1166,7 +1200,7 @@ msgid ""
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:244
+#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
@@ -1178,11 +1212,11 @@ msgid ""
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:258
+#: template/faq.html.j2:259
msgid "How do bounce fees work?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:260
+#: template/faq.html.j2:261
msgid ""
"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
@@ -1192,18 +1226,18 @@ msgid ""
"original account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:271
+#: template/faq.html.j2:272
msgid ""
"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:278
+#: template/faq.html.j2:279
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:280
+#: template/faq.html.j2:281
msgid ""
"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
@@ -1213,7 +1247,7 @@ msgid ""
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:293
+#: template/faq.html.j2:294
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
@@ -1227,11 +1261,11 @@ msgid ""
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:7
+#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler:功能"
-#: template/features.html.j2:13
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1242,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"們的匿名性,但商家不能透過 GNU Taler 付款來隱匿他們的收入。這有助於<span "
"class=\"tlr\">防治逃稅與洗錢</span>。"
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
@@ -1251,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler 的主要用途是<span class=\"tlr\">付款</span>;而非<span "
"class=\"tlr\">儲存</span>價值。付款始終以現有貨幣支援。"
-#: template/features.html.j2:32
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
@@ -1260,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"在通過 Exchange 服務(即 Taler 的付款服務提供商)的幫助下,將<span "
"class=\"tlr\">現有的貨幣轉換</span>為<em>電子貨幣</em>後,即可進行付款。"
-#: template/features.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
@@ -1274,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"付款時,客戶只需要一個已充值的錢包。商家可以在 <span class=\"tlr\">顧客並無註"
"冊</span>於商家的網頁之形況下接受付款。"
-#: template/features.html.j2:50
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1284,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"GNU Taler 可以<span class=\"tlr\">抵抗類型的詐欺免疫</span>,例如信用卡信息的"
"網絡釣魚或退款欺詐。萬一丟失或被盜,只有剩下的有限餘額可能會消失。"
-#: template/features.html.j2:69
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "使用 Taler 付款"
-#: template/features.html.j2:71
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
@@ -1297,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"若要通過 Taler 付款,客戶需要在設備上安裝電子錢包。在第一次付款之前,顧客需透"
"過其他的支付方式將希望的金額加入到錢包的餘額之中。"
-#: template/features.html.j2:79
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
@@ -1311,15 +1345,15 @@ msgstr ""
"一旦錢包被充值,只需要點擊即可在網站上付款,不會被欺詐檢測錯誤地拒絕,也不會"
"遭受網絡釣魚或身份盜用的任何風險。"
-#: template/features.html.j2:87
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr "您也來試用看看互動式的 demo 吧!"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "使用 Taler 接收款項"
-#: template/features.html.j2:96
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -1331,21 +1365,21 @@ msgstr ""
"軟體來協助無痛整合。商家處理 Taler 交易的後端可以在商家的廠址上運作或是託管給"
"第三方運作。"
-#: template/features.html.j2:105
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr "商家整合非常簡單,客戶甚至無需註冊帳戶即可購買產品。"
-#: template/features.html.j2:112
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr "從我們的開發人員文件中了解商家整合的運作方式!"
-#: template/features.html.j2:127
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "實用的"
-#: template/features.html.j2:130
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1354,11 +1388,11 @@ msgstr ""
"Taler 能夠很輕鬆地與現有的網頁應用程式進行整合。付款被密碼保護並只需幾毫秒即"
"可確認,交易成本極低。"
-#: template/features.html.j2:140
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "穩定的"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
@@ -1375,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"來從已存在的貨幣中提供託管帳戶。因此,Taler 的加密貨幣對應到已存在的貨幣,"
"如:美金、歐元、甚至是比特幣。"
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
msgid "Secure"
msgstr "安全的"
-#: template/features.html.j2:157
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1388,11 +1422,11 @@ msgstr ""
"Taler 經過設計,並不會遭受到許多種類的安全問題,例如網絡釣魚或假冒。虧得 "
"Taler 的安全特性,Taler 從不會因為錯誤的詐欺識別結果而拒絕一個合法的顧客。"
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
msgid "Taxable"
msgstr "應課稅"
-#: template/features.html.j2:172
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1401,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"使用 Taler 時,商家的收入對於稅收徵管機構而言是透明的。不同於現金或是大部分的"
"數位貨幣,Taler 幫助預防黑市。Taler 不適用於非法活動。"
-#: template/features.html.j2:182
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "隱私的"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1414,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"使用 Taler 付款時,您不必透露您的身份。就如同以現金支付,沒有人可以追蹤您如何"
"花費您的電子貨幣。然而,您仍獲得一個合法有效的付款證明。"
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
msgid "Libre"
msgstr "自由的"
-#: template/features.html.j2:198
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1434,69 +1468,60 @@ msgstr ""
"Taler 提供協議和實作參考,原則上這使任何人(無論是個人,組織還是整個國家)都"
"可以運行自行的支付基礎架構。由於實作參考是一個"
-#: template/features.html.j2:205
+#: template/features.html.j2:206
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr "套裝軟體,它將永遠是免費的軟體。"
-#: template/financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
msgid "Financial News"
msgstr "財經新聞"
-#: template/financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:10
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr "該頁面(僅英語)解釋了 Taler 如何改變金融業的持續發展。"
-#: template/funding.html.j2:6
+#: template/funding.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Past funding"
+msgid "Funding"
+msgstr "過去的資金"
+
+#: template/funding.html.j2:7
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler 的支援"
-#: template/funding.html.j2:9
+#: template/funding.html.j2:10
msgid "Current funding"
msgstr "目前資金"
-#: template/funding.html.j2:13
+#: template/funding.html.j2:14
msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
+"users."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:27
+#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
+"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
+"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
+"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
+"known to the general public."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:37
+#: template/funding.html.j2:34
msgid ""
"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:63
+#: template/funding.html.j2:44
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr "我們感謝以下組織提供的免費託管服務:"
-#: template/funding.html.j2:72
+#: template/funding.html.j2:53
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1505,15 +1530,44 @@ msgstr ""
"我們感謝以下組織(以及所有幫助翻譯工作的<a href=\"https://weblate.taler.net/"
"stats/\">志願者</a>)提供的翻譯支持:"
-#: template/funding.html.j2:82
+#: template/funding.html.j2:63
msgid "Past funding"
msgstr "過去的資金"
-#: template/funding.html.j2:84
+#: template/funding.html.j2:65
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr "我們感謝以下組織過去的資助:"
-#: template/funding.html.j2:89
+#: template/funding.html.j2:70
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:86
+msgid ""
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:100
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:110
msgid ""
"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
@@ -1524,7 +1578,7 @@ msgid ""
"Taler components)."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:104
+#: template/funding.html.j2:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
@@ -1538,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"該項目旨在通過外部程式碼審計來提高 GNU Taler 交易所的安全性,並創建一個稱職的"
"外部安全審計員來幫助安全運行 Taler 支付系統。"
-#: template/funding.html.j2:115
+#: template/funding.html.j2:136
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1553,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"隱私增強技術對用戶和商業服務提供商的實際可行性和益處。此項目被稱為 "
"\"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)。"
-#: template/governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "予政府的優勢"
-#: template/governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:9
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1569,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"基於開放標準以及自由軟體的支付系統。Taler 於建立財務框架以及充當可信賴的監管"
"機構時需要政府。Taler 在關鍵的金融基礎設施中為數位主權做出了貢獻。"
-#: template/governments.html.j2:27
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1582,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"輕易地辨識,也能夠強制商家提供顧客接受的合約。政府可以使用這些數據根據企業和"
"個人的收入向他們徵稅,從而打擊逃漏稅與黑市交易。"
-#: template/governments.html.j2:40
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1598,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"稅,營業稅或增值稅。但是,這種觀察能力並未擴展到直接的個人領域。尤其,監控範"
"疇不包括與可信賴的朋友和家人共享對資金的訪問,也不包括跨多個設備同步錢包。"
-#: template/governments.html.j2:58
+#: template/governments.html.j2:59
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
@@ -1610,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"(交易所)可以在法庭上以數學方式證明其合法行為。Taler 嚴格限制財務損失,從而"
"也改善了個人、商人、交易所和國家的經濟安全。"
-#: template/governments.html.j2:70
+#: template/governments.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
@@ -1633,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"累的加密證明,以確保誠實地對託管賬戶進行管理。這樣可以確保交易所不會因欺詐而"
"威脅到經濟。"
-#: template/governments.html.j2:88
+#: template/governments.html.j2:89
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1642,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Taler 是基於公開協議標準的自由軟體。因此,Taler 將促進競爭,避免壟斷系統威脅"
"當今全球政治和金融穩定。"
-#: template/governments.html.j2:98
+#: template/governments.html.j2:99
msgid "Efficient"
msgstr "高效率的"
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:102
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1655,36 +1709,36 @@ msgstr ""
"Taler 的設計十分有效率。不同於基於區塊鍊的支付系統(如比特幣),Taler 不會威"
"脅到國家電網的可用性,也不會(顯著地)造成環境污染。"
-#: template/governments.html.j2:117
+#: template/governments.html.j2:118
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler 與法規"
-#: template/governments.html.j2:119
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "反洗錢 (AML)"
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:121
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr "使用 Taler,收入為可見的,且可以與雙方簽訂的合同綁定在一起。"
-#: template/governments.html.j2:121
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "了解您的顧客 (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
"使用 Taler 時,付款人和收款人各自的銀行帳戶都知道顧客何時提取或存放貨幣。"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "一般資料保護規範 (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1692,21 +1746,21 @@ msgstr ""
"Taler 通過密碼保護公民的隱私,並且默認情況下通過設計實施數據最小化以及隱私保"
"護。"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "支付服務指令 (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr "Taler 通過公共 APIs 提供了開放標準,並為競爭激烈的銀行業做出貢獻。"
-#: template/governments.html.j2:134
+#: template/governments.html.j2:135
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler 提供隱私與責任"
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:138
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1715,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Taler 假設政府可以觀察進入和離開 Taler 付款系統的傳統電匯。自從電匯開始,政府"
"可以獲得:"
-#: template/governments.html.j2:145
+#: template/governments.html.j2:146
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1723,11 +1777,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"客戶提取的電子貨幣總金額。政府可以限制客戶在給定時間內可以提取多少數位現金。"
-#: template/governments.html.j2:154
+#: template/governments.html.j2:155
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "任何商家通過 Taler 系統獲得的收入。"
-#: template/governments.html.j2:161
+#: template/governments.html.j2:162
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1735,7 +1789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"客戶與商家之間簽署合約的確切詳細信息。然而,此信息通常不包括客戶的身份。"
-#: template/governments.html.j2:170
+#: template/governments.html.j2:171
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
@@ -1746,11 +1800,15 @@ msgstr ""
"客戶合法從交易所提取的數位硬幣數量、客戶錢包中尚未兌換的電子貨幣的價值、商家"
"在交易所進行的存款操作的價值和相應的電匯詳細資訊、以及交易所交易費用的收入。"
-#: template/ideas.html.j2:5
+#: template/ideas.html.j2:2
+msgid "Project Ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:6
msgid "Project ideas"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:7
+#: template/ideas.html.j2:8
msgid ""
"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
@@ -1759,23 +1817,27 @@ msgid ""
"it should be."
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:13
+#: template/ideas.html.j2:14
msgid "Open"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:59
+#: template/ideas.html.j2:60
msgid "Claimed"
msgstr ""
-#: template/ideas.html.j2:63
+#: template/ideas.html.j2:64
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:7
+#: template/index.html.j2:2
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:8
msgid "Taler logo"
msgstr "Taler logo"
-#: template/index.html.j2:12
+#: template/index.html.j2:13
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1783,39 +1845,39 @@ msgstr ""
"我們提供了一種付款系統,讓<span class='tlr'>隱私友好的</span>在線交易<span "
"class='tlr'>更加輕鬆便捷</span>。"
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:18
msgid "Payments without registration"
msgstr "未經註冊的付款"
-#: template/index.html.j2:21
+#: template/index.html.j2:22
msgid "Data protection by default"
msgstr "默認情況下的資料保護"
-#: template/index.html.j2:25
+#: template/index.html.j2:26
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "通過設計消除欺詐"
-#: template/index.html.j2:29
+#: template/index.html.j2:30
msgid "Not a new currency!"
msgstr "不是一個新的貨幣!"
-#: template/index.html.j2:33
+#: template/index.html.j2:34
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "授予權力於社區以運行自身的支付基礎設施"
-#: template/index.html.j2:37
+#: template/index.html.j2:38
msgid "Free Software"
msgstr "自由軟體"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:41
msgid "Try Demo!"
msgstr "嘗試Demo!"
-#: template/index.html.j2:41
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Read Docs"
msgstr "閱讀文件"
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1829,6 +1891,14 @@ msgid ""
"transaction will now continue."
msgstr ""
+#: template/kyc.html.j2:2
+msgid "KYC providers"
+msgstr ""
+
+#: template/pos.html.j2:2
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1840,73 +1910,77 @@ msgstr ""
"立 Taler 合約並處理這些合約的 Taler 付款。它的主要用例在於使用菜單販售食物的 "
"mensa,自助餐廳或餐廳。"
-#: template/press.html.j2:5
+#: template/press.html.j2:2
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "報導中的 GNU Taler"
-#: template/press.html.j2:6
+#: template/press.html.j2:7
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:17
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:34
+#: template/press.html.j2:41
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:47
+#: template/press.html.j2:54
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:64
+#: template/press.html.j2:71
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:98
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:112
+#: template/press.html.j2:119
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:125
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:128
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:138
+#: template/press.html.j2:145
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:156
+#: template/press.html.j2:163
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: template/principles.html.j2:21
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler:設計原則"
-#: template/principles.html.j2:25
+#: template/principles.html.j2:26
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr "在設計 GNU Taler 時,在我們的腦海中有以下的設計原則:"
-#: template/principles.html.j2:31
+#: template/principles.html.j2:32
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr "1. 自由軟體"
-#: template/principles.html.j2:33
+#: template/principles.html.j2:34
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體"
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
@@ -1936,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
"principle</a>尤其重要,這也能建立公眾的信心。"
-#: template/principles.html.j2:49
+#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
@@ -1947,15 +2021,15 @@ msgstr ""
"原始碼必須可被大眾使用,並且可以輕鬆地驗證其不存在諸如跟踪或遙測之類的對用戶"
"不利的功能。"
-#: template/principles.html.j2:58
+#: template/principles.html.j2:59
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. 保護購買者的隱私"
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:61
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "您值得擁有隱私"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:63
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1969,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"出版物進行小額付款時更是如此。因此,GNU Taler 必須保護購買者的隱私,以避免促"
"進對人口的極權控制。"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:71
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1980,17 +2054,17 @@ msgstr ""
"據當地法律進行保護。在這種情況下,GNU Taler 必須在不再需要此類資料時立即將其"
"刪除。"
-#: template/principles.html.j2:81
+#: template/principles.html.j2:82
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr "3. 可審核性 - 允許各州政府對收入課稅並打擊非法商業活動"
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:84
msgid "Money laundering"
msgstr "洗錢"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:86
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -2004,15 +2078,15 @@ msgstr ""
"對社會有益,而收入透明為公平稅收的必要條件。因此,GNU Taler 必須使當局能夠追"
"踪收入。"
-#: template/principles.html.j2:100
+#: template/principles.html.j2:101
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. 預防支付詐欺"
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:103
msgid "Phishing attack"
msgstr "網路釣魚攻擊"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:105
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -2026,17 +2100,17 @@ msgstr ""
"此外,GNU Taler 必須為所有關鍵過程提供廣泛的加密證據,以使各方都能準確地將不"
"良行為歸責。"
-#: template/principles.html.j2:118
+#: template/principles.html.j2:119
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr "5. 蒐集最少的必要資訊"
-#: template/principles.html.j2:119
+#: template/principles.html.j2:120
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr "基於隱私來設計,以隱私為默認值,符合通用數據保護法規 (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:122
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2048,15 +2122,15 @@ msgstr ""
"其他各方(例如商家)的資料也必受到保護。通常,GNU Taler 會收集必要的最少信"
"息:不會破壞未收集或不再被存儲的資料。"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. 要為可用的"
-#: template/principles.html.j2:135
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "一鍵購買。對孩童來說也十分容易。"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:138
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
@@ -2075,15 +2149,15 @@ msgstr ""
"GNU Taler 必須提供文件齊全的應用程序編程接口 (APIs) ,以實現 GNU Taler 與其他"
"項目之間的無障礙整合 (frictionless integrations)。"
-#: template/principles.html.j2:154
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. 要有效率"
-#: template/principles.html.j2:155
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "Energy efficiency"
msgstr "能量效率"
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -2102,15 +2176,15 @@ msgstr ""
"易、更低的環境影響。效率對於將 GNU Taler 用於小額付款也至關重要。因此,GNU "
"Taler 不得使用某些昂貴的原語 (primitives),例如工作量證明 (proof-of-work)。"
-#: template/principles.html.j2:170
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. 容錯設計"
-#: template/principles.html.j2:171
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "Life Safers"
msgstr "救星"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:174
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2126,15 +2200,15 @@ msgstr ""
"故障時,它們必須正常運行。GNU Taler 必須制定一個計劃,以從危害核心秘密的惡意"
"運營者中恢復。"
-#: template/principles.html.j2:191
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. 促進競爭"
-#: template/principles.html.j2:192
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "A competitive market"
msgstr "一個競爭市場"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:195
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2156,6 +2230,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Wallets"
+msgstr "錢包"
+
#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
@@ -2319,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "從 F-Droid.org 下載 App。"
-#: template/news/index.html.j2:12
+#: template/news/index.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
@@ -2327,11 +2407,11 @@ msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "與 GNU Taler 更改、發布、活動等相關的最新消息"
-#: template/news/index.html.j2:14
+#: template/news/index.html.j2:15
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "訂閱我們的 RSS feed"
-#: template/news/index.html.j2:34
+#: template/news/index.html.j2:35
msgid "read more"
msgstr "閱讀更多"
diff --git a/static/images/logo-ngi-sargasso.png b/static/images/logo-ngi-sargasso.png
Binary files differ.
diff --git a/static/images/taler-oim.png b/static/images/taler-oim.png
Binary files differ.
diff --git a/template/architecture.html.j2 b/template/architecture.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("System Architecture")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<div class="jumbotron">
diff --git a/template/bibliography.html.j2 b/template/bibliography.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Bibliography")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/cashier.html.j2 b/template/cashier.html.j2
@@ -1,5 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
-
+{% block subtitle %}{{ _("Cashier")}}{% endblock subtitle %}
{% block head_content %}
<style type="text/css">
.greenbox {
diff --git a/template/comingsoon.html.j2 b/template/comingsoon.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Coming soon!")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
@@ -10,7 +11,7 @@
<div class="row">
<div class="col-lg-6">
<p><h3>
- This ethical universal payment system <br>conceived to be the change we want to see <br>is ready to be used.
+ This ethical universal payment system <br>conceived to be the change we want to see <br>is ready to be used.
</h3></p>
<p><h3>
Payments with GNU Taler are about to be available ... <br><br>
@@ -37,12 +38,12 @@
</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
- <h3>Translate to French!</h3>
+ <h3>Translate to French!</h3>
<p>Help with French translations on <a href="https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/-/fr/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Taler's translation platform Weblate</a>.
</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
- <h3>Translate to Italian!</h3>
+ <h3>Translate to Italian!</h3>
<p>Help with Italian translations on <a href="https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/-/it/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Taler's translation platform Weblate</a>.
</p>
</div>
@@ -73,7 +74,7 @@
<p>Please apply with your ideas at <a href="https://nlnet.nl/taler/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NLnet's open call page</a>.
</p>
</div>
-
+
<div class="col-lg-6">
<h2>You are in Basel?</h2>
<p>NetzBon, the local currency in circulation at dozens of merchants and stores is about to go digital with GNU Taler, called <a href="https://www.netzbon.ch/e-netzbon/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">eNetzBon</a>.
diff --git a/template/contact.html.j2 b/template/contact.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Contact")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="jumbotron">
@@ -14,7 +15,7 @@
<p>
{% trans %}
A public mailing list for GNU Taler is hosted at
- <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,
+ <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,
<a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">archived here</a>.
You can send messages to the list via email to
<a href="mailto:taler'AT'gnu.org">taler'AT'gnu.org</a>.{% endtrans %}
@@ -25,7 +26,7 @@
<h2>{{ _("General Inquiries") }}</h2>
<p>
{% trans %}
- You can reach a group of team members handling general inquiries by sending emails to
+ You can reach a group of team members handling general inquiries by sending emails to
<a href="mailto:contact'AT'taler.net">contact'AT'taler.net</a>.
{% endtrans %}
</p>
@@ -89,8 +90,8 @@
<h2>{{ _("Sales and Marketing") }}</h2>
<p>
{% trans %}
- You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an email to
- <a href="mailto:sales'AT'taler.net">sales'AT'taler.net</a> respectively
+ You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an email to
+ <a href="mailto:sales'AT'taler.net">sales'AT'taler.net</a> respectively
<a href="mailto:marketing'AT'taler.net">marketing'AT'taler.net</a>.{% endtrans %}
</p>
</div>
@@ -99,8 +100,8 @@
<h2>{{ _("Onboarding") }}</h2>
<p>
{% trans %}
- If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to
- <a href="mailto:onboarding'AT'taler-systems.com">onboarding'AT'taler-systems.com</a> or look up
+ If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to
+ <a href="mailto:onboarding'AT'taler-systems.com">onboarding'AT'taler-systems.com</a> or look up
<a href="https://taler-systems.com/en/company.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">open positions and job opportunities</a>.{% endtrans %}
</p>
</div>
@@ -109,7 +110,7 @@
<h2>{{ _("Public Relations and Media Contact") }}</h2>
<p>
{% trans %}
- You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts via email to
+ You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts via email to
<a href="mailto:press'AT'taler.net">press'AT'taler.net</a>.{% endtrans %}
</p>
</div>
diff --git a/template/copyright.html.j2 b/template/copyright.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Copyright Assignment")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="jumbotron">
diff --git a/template/development.html.j2 b/template/development.html.j2
@@ -1,10 +1,11 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Links for Developers")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
<div class="row">
<div class="col">
- <h1>{{ _("GNU Taler: Links and Information for Code Development")}}</h1>
+ <h1>{{ _("GNU Taler: Links for Developers")}}</h1>
</div>
</div>
@@ -48,7 +49,7 @@
<h3>{{ _("Internationalization")}}</h3>
</a>
{% trans %}
- By using <a href="https://weblate.taler.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Weblate</a>
+ By using <a href="https://weblate.taler.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Weblate</a>
everyone in the community can contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications.
{% endtrans %}
</div>
diff --git a/template/docs.html.j2 b/template/docs.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Documentation and Resources")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/faq.html.j2 b/template/faq.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Frequently Asked Questions")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/features.html.j2 b/template/features.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Features")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/financial-news.html.j2 b/template/financial-news.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Financial News")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="jumbotron">
diff --git a/template/funding.html.j2 b/template/funding.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Funding")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<article class="container">
@@ -11,27 +12,23 @@
<ul>
<li>
{% trans %}
- This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by
- integrating rules for conditions that require users to authenticate
- or exchange operators to review records for AML. We will be integrating
- support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few
- (sadly) proprietary APIs to enable compliance. We will also be
- implementing a (simple) address verification service using the
- OAuth 2.0 API.
+ This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and
+ innumerate users.
{% endtrans %}
<br>
- <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
- <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
+ <a href="https://ngisargasso.eu/innovator/taler-oim/">Taler-OIM</a><br>
+ <img style="width: 35%" src="{{ url('images/logo-ngi-sargasso.png') }}" alt="NGI SARGASSO logo">
</li>
<li>
{% trans %}
- This project is about implementing a GNU Taler wallet for the
- iOS platform. The wallet is to support all of the features of
- the existing Android and WebExtension wallets.
+ This project is about bringing GNU Taler to market across Europe,
+ making sure it is made legally available to users in the EU via
+ retail banks, accepted as a payment solution by European retailers,
+ technically mature and known to the general public.
{% endtrans %}
<br>
- <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
- <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
+ <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-taler/">NGI TALER</a><br>
+ <img style="width: 35%" src="{{ url('images/logo-NGI_TALER_Bold.svg') }}" alt="NGI TALER logo">
</li>
<li>
{% trans %}
@@ -42,22 +39,6 @@
<a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
<img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
</li>
- <li>
- {% trans %}
- This project is about improving the usability of GNU Taler for
- regional currencies. It improves account management in libeufin
- to turn it into a comprehensive stand-alone bank service. We
- are also adding currency conversion to enable users to convert
- from and to the regional currency. Furthermore, some time was
- spent on requirements analysis, revealing the need for merchants
- without digital infrastructure to receive payments, resulting in
- us implementing templating support that enables payments to
- merchants that are fully offline.
- {% endtrans %}
- <br>
- <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
- <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
- </li>
</ul>
<br>
{% trans %}
@@ -87,6 +68,46 @@
<ul>
<li>
{% trans %}
+ This project is about improving the usability of GNU Taler for
+ regional currencies. It improves account management in libeufin
+ to turn it into a comprehensive stand-alone bank service. We
+ are also adding currency conversion to enable users to convert
+ from and to the regional currency. Furthermore, some time was
+ spent on requirements analysis, revealing the need for merchants
+ without digital infrastructure to receive payments, resulting in
+ us implementing templating support that enables payments to
+ merchants that are fully offline.
+ {% endtrans %}
+ <br>
+ <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
+ <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
+ </li>
+ <li>
+ {% trans %}
+ This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by
+ integrating rules for conditions that require users to authenticate
+ or exchange operators to review records for AML. We will be integrating
+ support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few
+ (sadly) proprietary APIs to enable compliance. We will also be
+ implementing a (simple) address verification service using the
+ OAuth 2.0 API.
+ {% endtrans %}
+ <br>
+ <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
+ <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
+ </li>
+ <li>
+ {% trans %}
+ This project is about implementing a GNU Taler wallet for the
+ iOS platform. The wallet is to support all of the features of
+ the existing Android and WebExtension wallets.
+ {% endtrans %}
+ <br>
+ <a href="https://www.ngi.eu/ngi-projects/ngi-zero-entrust/">NGI ZERO ENTRUST</a><br>
+ <img style="width: 35%" src="{{ url('images/ngi_zero_entrust.svg') }}" alt="NGI ZERO ENTRUST logo">
+ </li>
+ <li>
+ {% trans %}
We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and
make GNU Taler more programmable. P2P payments allow wallets
to request payments (invoicing) and to offer digital cash
diff --git a/template/governments.html.j2 b/template/governments.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Advantages for Governments")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="jumbotron">
@@ -74,7 +75,7 @@
particular, the Taler design mandates the existence of an
independent auditor who checks cryptographic proofs that
accumulate at the exchange to ensure that the escrow
- account (or internal settlement account) is managed honestly.
+ account (or internal settlement account) is managed honestly.
This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud.
{% endtrans %}
</p>
diff --git a/template/ideas.html.j2 b/template/ideas.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Project Ideas")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/index.html.j2 b/template/index.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Home")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/kyc.html.j2 b/template/kyc.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("KYC providers")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<article class="container">
diff --git a/template/news/index.html.j2 b/template/news/index.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("News")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container-fluid">
diff --git a/template/ngi-taler.html.j2 b/template/ngi-taler.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/consortium.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("NGI TALER")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container consortium dark-grey-text">
diff --git a/template/pos.html.j2 b/template/pos.html.j2
@@ -1,5 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
-
+{% block subtitle %}{{ _("Point of Sale")}}{% endblock subtitle %}
{% block head_content %}
<style type="text/css">
.greenbox {
diff --git a/template/press.html.j2 b/template/press.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Press")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<div class="container">
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
@@ -1,4 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
+{% block subtitle %}{{ _("Principles")}}{% endblock subtitle %}
{% block body_content %}
<main id="maincontent">
<script>
@@ -196,10 +197,10 @@
barriers for this in traditional financial systems are rather high and outside
of our control. However, GNU Taler must minimize the technical
burden for new competitors to enter the market.
-
+
GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current
system where only a few global companies dominate the market.
-
+
An example for a design choice that supports this is to split the whole system into
smaller components that can be operated, developed and improved upon independently,
instead of having one completely monolithic system.
diff --git a/template/wallet.html.j2 b/template/wallet.html.j2
@@ -1,5 +1,5 @@
{% extends "common/base.j2" %}
-
+{% block subtitle %}{{ _("Wallets")}}{% endblock subtitle %}
{% block head_content %}
<link rel="chrome-webstore-item" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc" />
<script type="application/javascript">
@@ -240,7 +240,7 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', onLoad);
<ul>
<li>
- <p>{% trans %}You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href="https://waydro.id/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Waydroid</a> using
+ <p>{% trans %}You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href="https://waydro.id/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Waydroid</a> using
<a href="https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Waydroid Helper.</a>
More info about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href="https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the UBports docs.</a>{% endtrans %}</p>
</li>