taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

messages.po (69956B)


      1 # Translations template for PROJECT.
      2 # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
      3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
      4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2025-11-26 20:22+0100\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n"
     12 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
     13 "Language-Team: Czech <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
     14 "main-web-site/cs/>\n"
     15 "Language: cs\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
     20 "X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
     21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
     22 
     23 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
     24 msgid "GNU Taler"
     25 msgstr "GNU Taler"
     26 
     27 #: common/base.j2:19
     28 msgid ""
     29 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
     30 "easy."
     31 msgstr ""
     32 "Platební systém, který umožňuje rychlé, snadné a soukromí respektující "
     33 "online transakce."
     34 
     35 #: common/footer.j2.inc:10
     36 msgid "Quick Links"
     37 msgstr "Užitečné odkazy"
     38 
     39 #: common/footer.j2.inc:12
     40 msgid "FAQ"
     41 msgstr "Často kladené dotazy"
     42 
     43 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
     44 msgid "Docs"
     45 msgstr "Dokumentace"
     46 
     47 #: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
     48 msgid "Bibliography"
     49 msgstr "Literatura"
     50 
     51 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
     52 msgid "Development"
     53 msgstr "Vývoj kódu"
     54 
     55 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
     56 msgid "Contact Overview"
     57 msgstr "Přehled kontaktů"
     58 
     59 #: common/footer.j2.inc:17
     60 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
     61 msgstr "Bug tracking (Mantis)"
     62 
     63 #: common/footer.j2.inc:18
     64 msgid "Taler Demo Pages"
     65 msgstr "Taler Demo stránky"
     66 
     67 #: common/footer.j2.inc:19
     68 msgid "Taler Public Mailing List"
     69 msgstr "Mailing list pro projekt Taler"
     70 
     71 #: common/footer.j2.inc:23
     72 msgid "Email Contacts"
     73 msgstr "E-mailové kontakty"
     74 
     75 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
     76 msgid "General Inquiries"
     77 msgstr "Obecné dotazy"
     78 
     79 #: common/footer.j2.inc:26
     80 msgid "Sales"
     81 msgstr "Obchodní sekce"
     82 
     83 #: common/footer.j2.inc:27
     84 msgid "Marketing"
     85 msgstr "Marketing"
     86 
     87 #: common/footer.j2.inc:28
     88 msgid "PR and Media Contact"
     89 msgstr "Kontakt pro PR a média"
     90 
     91 #: common/footer.j2.inc:29
     92 msgid "Investors Contact"
     93 msgstr "Kontakt pro investory"
     94 
     95 #: common/footer.j2.inc:30
     96 msgid "Support"
     97 msgstr "Podpora"
     98 
     99 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:142
    100 msgid "Mailing List"
    101 msgstr "Rozesílací seznam"
    102 
    103 #: common/footer.j2.inc:35
    104 msgid "Legal Information"
    105 msgstr "Právní informace"
    106 
    107 #: common/footer.j2.inc:39
    108 msgid ""
    109 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    110 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
    111 "operating system."
    112 msgstr ""
    113 "GNU Taler je vyvíjen jako součást <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    114 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projektu</a> pro operační "
    115 "systém GNU."
    116 
    117 #: common/footer.j2.inc:42
    118 msgid ""
    119 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
    120 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    121 "noreferrer\">BFH</a>."
    122 msgstr ""
    123 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
    124 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> za podporu a bezplatné hostování těchto "
    125 "webových stránek."
    126 
    127 #: common/footer.j2.inc:44
    128 msgid ""
    129 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    130 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
    131 msgstr ""
    132 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    133 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">svobodného softwaru</a>."
    134 
    135 #: common/footer.j2.inc:46
    136 msgid "JavaScript license information"
    137 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
    138 
    139 #: common/navigation.j2.inc:10
    140 msgid "Skip to main content"
    141 msgstr "Přeskočit navigační menu"
    142 
    143 #: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
    144 msgid "Features"
    145 msgstr "Vlastnosti"
    146 
    147 #: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
    148 msgid "Principles"
    149 msgstr "Zásady"
    150 
    151 #: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
    152 msgid "NGI TALER"
    153 msgstr "NGI TALER"
    154 
    155 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
    156 #: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
    157 msgid "News"
    158 msgstr "Novinky"
    159 
    160 #: common/news.j2:6
    161 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
    162 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
    163 
    164 #: template/architecture.html.j2:2
    165 msgid "System Architecture"
    166 msgstr "Architektura systému"
    167 
    168 #: template/architecture.html.j2:7
    169 msgid "Taler System Architecture"
    170 msgstr "Architektura systému Taler"
    171 
    172 #: template/bibliography.html.j2:9
    173 msgid "GNU Taler Bibliography"
    174 msgstr "Literatura o GNU Taler"
    175 
    176 #: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
    177 msgid "by"
    178 msgstr "autor/autoři:"
    179 
    180 #: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
    181 msgid "Cashier"
    182 msgstr "Cashier"
    183 
    184 #: template/cashier.html.j2:43
    185 msgid ""
    186 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
    187 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
    188 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
    189 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
    190 msgstr ""
    191 "Nacházíte se na stránce aplikace pokladny Taler (Taler cashier App). "
    192 "Umožňuje pokladníkovi udělit uživatelům aplikace Taler právo vybrat určitou "
    193 "částku elektronické hotovosti z bankovního účtu pokladníka. Nabízí tedy "
    194 "stejnou funkci, jakou můžete najít na webových stránkách banky při výběru z "
    195 "bankovního účtu."
    196 
    197 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
    198 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
    199 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
    200 
    201 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
    202 msgid "Download App from F-Droid.org."
    203 msgstr "z F-Droid.org."
    204 
    205 #: template/comingsoon.html.j2:2
    206 msgid "Coming soon!"
    207 msgstr ""
    208 
    209 #: template/contact.html.j2:2
    210 msgid "Contact"
    211 msgstr "Adresy pro kontakt"
    212 
    213 #: template/contact.html.j2:14
    214 msgid "GNU Taler Mailing List"
    215 msgstr "Mailing list pro projekt GNU Taler"
    216 
    217 #: template/contact.html.j2:16
    218 msgid ""
    219 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
    220 "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    221 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
    222 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
    223 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
    224 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
    225 msgstr ""
    226 
    227 #: template/contact.html.j2:28
    228 msgid ""
    229 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
    230 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
    231 msgstr ""
    232 "Pro všeobecné dotazy můžete nás kontaktovat emailovou zprávou na <a "
    233 "href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
    234 
    235 #: template/contact.html.j2:36
    236 msgid "Reporting Bugs"
    237 msgstr "Hlášení chyb"
    238 
    239 #: template/contact.html.j2:38
    240 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
    241 msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
    242 
    243 #: template/contact.html.j2:41
    244 msgid "Bug tracker"
    245 msgstr "sledovači chyb"
    246 
    247 #: template/contact.html.j2:42
    248 msgid ""
    249 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
    250 "requests to the mailing list."
    251 msgstr ""
    252 "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky "
    253 "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu."
    254 
    255 #: template/contact.html.j2:50
    256 msgid "Contacting Individuals"
    257 msgstr "Kontakt na jednotlivé členy týmu"
    258 
    259 #: template/contact.html.j2:52
    260 msgid ""
    261 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
    262 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
    263 msgstr ""
    264 "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</"
    265 "tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
    266 
    267 #: template/contact.html.j2:61
    268 msgid "Chat"
    269 msgstr "Chat"
    270 
    271 #: template/contact.html.j2:63
    272 msgid ""
    273 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
    274 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
    275 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
    276 msgstr ""
    277 
    278 #: template/contact.html.j2:71
    279 msgid "Executive Team"
    280 msgstr "Vedení projektu"
    281 
    282 #: template/contact.html.j2:73
    283 msgid ""
    284 "For non-technical commercial requests, please contact <a "
    285 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
    286 msgstr ""
    287 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a "
    288 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
    289 
    290 #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150
    291 msgid "Community Forum"
    292 msgstr "Fórum community"
    293 
    294 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:152
    295 msgid ""
    296 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
    297 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
    298 "Hub (TALER ICH)</a>."
    299 msgstr ""
    300 "Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://"
    301 "ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
    302 "Community Hub (TALER ICH)</a>."
    303 
    304 #: template/contact.html.j2:90
    305 msgid "Sales and Marketing"
    306 msgstr ""
    307 
    308 #: template/contact.html.j2:92
    309 msgid ""
    310 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
    311 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
    312 "respectively <a "
    313 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
    314 msgstr ""
    315 "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a "
    316 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a "
    317 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
    318 
    319 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168
    320 msgid "Onboarding"
    321 msgstr "Zúčastnit se"
    322 
    323 #: template/contact.html.j2:102
    324 msgid ""
    325 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
    326 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
    327 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
    328 "company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
    329 "and job opportunities</a>."
    330 msgstr ""
    331 
    332 #: template/contact.html.j2:110
    333 msgid "Public Relations and Media Contact"
    334 msgstr ""
    335 
    336 #: template/contact.html.j2:112
    337 msgid ""
    338 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
    339 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
    340 msgstr ""
    341 "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete "
    342 "kontaktovat e-mailem na <a "
    343 "href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
    344 
    345 #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
    346 msgid "Copyright Assignment"
    347 msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)"
    348 
    349 #: template/copyright.html.j2:9
    350 msgid ""
    351 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
    352 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
    353 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    354 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
    355 "licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
    356 "projects is satisfied."
    357 msgstr ""
    358 "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému "
    359 "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> "
    360 "pro splnění <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    361 "gnunet_taler_agreement.tex\">Smlouvy o licencování a společném vývoji "
    362 "projektů GNUnet a GNU Taler od GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a>."
    363 
    364 #: template/copyright.html.j2:20
    365 msgid ""
    366 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
    367 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
    368 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
    369 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
    370 "stores that are hostile to free software)."
    371 msgstr ""
    372 "Dohoda zajišťuje, že kód bude i nadále k dispozici pod licencemi svobodného "
    373 "softwaru, což vývojářům dává svobodu přesouvat kód mezi sítěmi GNUnet a GNU "
    374 "Taler bez obav o licence a společnosti možnost dvojího licencování "
    375 "(například abychom mohli kód a aplikace distribuovat prostřednictvím obchodů "
    376 "s aplikacemi, které jsou nepřátelské vůči svobodnému softwaru)."
    377 
    378 #: template/copyright.html.j2:30
    379 msgid ""
    380 "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
    381 "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
    382 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
    383 "sufficient, but snail mail is preferred."
    384 msgstr ""
    385 "Drobné příspěvky (v podstatě od kohokoli bez přístupu do systému Git) "
    386 "nevyžadují přidělení autorských práv. Pseudonymní příspěvky jsou také "
    387 "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované "
    388 "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou."
    389 
    390 #: template/development.html.j2:2
    391 msgid "Links for Developers"
    392 msgstr ""
    393 
    394 #: template/development.html.j2:8
    395 msgid "GNU Taler: Links for Developers"
    396 msgstr ""
    397 
    398 #: template/development.html.j2:16
    399 msgid "Developer Services"
    400 msgstr ""
    401 
    402 #: template/development.html.j2:25
    403 msgid "Git Repositories"
    404 msgstr "Repozitáře Git"
    405 
    406 #: template/development.html.j2:27
    407 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
    408 msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
    409 
    410 #: template/development.html.j2:28
    411 msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots."
    412 msgstr ""
    413 "Abychom zabránili automatizovaným DDoS útokům na náš server, rozhodli jsme "
    414 "se vyžadovat pro přístup kombinaci uživatelského jména a hesla – zkuste to, "
    415 "prosím, s homo a sapiens."
    416 
    417 #: template/development.html.j2:34
    418 msgid "lcov Results"
    419 msgstr "Výsledky lcov"
    420 
    421 #: template/development.html.j2:36
    422 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
    423 msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu."
    424 
    425 #: template/development.html.j2:42
    426 msgid "Continuous Integration"
    427 msgstr "Continuous Integration"
    428 
    429 #: template/development.html.j2:44
    430 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
    431 msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
    432 
    433 #: template/development.html.j2:50
    434 msgid "Internationalization"
    435 msgstr ""
    436 
    437 #: template/development.html.j2:52
    438 msgid ""
    439 "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    440 "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
    441 "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
    442 msgstr ""
    443 
    444 #: template/development.html.j2:61
    445 msgid "Twister"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #: template/development.html.j2:63
    449 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
    450 msgstr ""
    451 
    452 #: template/development.html.j2:74
    453 msgid "Experimental Work"
    454 msgstr ""
    455 
    456 #: template/development.html.j2:85
    457 msgid "SMC Auctions"
    458 msgstr ""
    459 
    460 #: template/development.html.j2:87
    461 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
    462 msgstr ""
    463 
    464 #: template/development.html.j2:93
    465 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
    466 msgstr "Integrace odznaku MCH 2022"
    467 
    468 #: template/development.html.j2:95
    469 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
    470 msgstr ""
    471 
    472 #: template/development.html.j2:103
    473 msgid "EMVco Integration"
    474 msgstr "Integrace EMVco"
    475 
    476 #: template/development.html.j2:105
    477 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
    478 msgstr ""
    479 
    480 #: template/development.html.j2:111
    481 msgid "Taler Vault"
    482 msgstr "Taler Vault"
    483 
    484 #: template/development.html.j2:113
    485 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
    486 msgstr ""
    487 
    488 #: template/development.html.j2:119
    489 msgid "Payage Payment Plugin"
    490 msgstr ""
    491 
    492 #: template/development.html.j2:121
    493 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
    494 msgstr ""
    495 
    496 #: template/development.html.j2:132
    497 msgid "Community Interaction"
    498 msgstr "Výměna informací v rámci GNU Taler komunity"
    499 
    500 #: template/development.html.j2:144
    501 msgid "The public GNU Taler mailing list."
    502 msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
    503 
    504 #: template/development.html.j2:160
    505 msgid "Bug Tracker"
    506 msgstr "Sledovač chyb"
    507 
    508 #: template/development.html.j2:162
    509 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
    510 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
    511 
    512 #: template/development.html.j2:170
    513 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
    514 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
    515 
    516 #: template/docs.html.j2:2
    517 msgid "Documentation and Resources"
    518 msgstr "Dokumentace a zdroje"
    519 
    520 #: template/docs.html.j2:8
    521 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
    522 msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
    523 
    524 #: template/docs.html.j2:14
    525 msgid ""
    526 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
    527 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
    528 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
    529 msgstr ""
    530 "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah "
    531 "dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    532 "rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
    533 
    534 #: template/docs.html.j2:26
    535 msgid "Core Component Documentation"
    536 msgstr ""
    537 
    538 #: template/docs.html.j2:37
    539 msgid "Merchant Backend Administration"
    540 msgstr "Backendová správa obchodníka"
    541 
    542 #: template/docs.html.j2:39
    543 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
    544 msgstr ""
    545 
    546 #: template/docs.html.j2:47
    547 msgid "Merchant API Tutorial"
    548 msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)"
    549 
    550 #: template/docs.html.j2:49
    551 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
    552 msgstr ""
    553 "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy "
    554 "obchodníka."
    555 
    556 #: template/docs.html.j2:57
    557 msgid "Back Office"
    558 msgstr "Dokumentace Taler Merchant API"
    559 
    560 #: template/docs.html.j2:59
    561 msgid "Manual to run the back-office Web application."
    562 msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office."
    563 
    564 #: template/docs.html.j2:67
    565 msgid "Merchant POS Terminal"
    566 msgstr "Merchant POS Terminal"
    567 
    568 #: template/docs.html.j2:69
    569 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
    570 msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo."
    571 
    572 #: template/docs.html.j2:77
    573 msgid "Exchange"
    574 msgstr "Exchange"
    575 
    576 #: template/docs.html.j2:79
    577 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
    578 msgstr "Návod #39 k obsluze GNU Taler Exchange."
    579 
    580 #: template/docs.html.j2:87
    581 msgid "Bank Integration"
    582 msgstr "Integrace banky"
    583 
    584 #: template/docs.html.j2:89
    585 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
    586 msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi."
    587 
    588 #: template/docs.html.j2:97
    589 msgid "Wallet"
    590 msgstr "Peněženka"
    591 
    592 #: template/docs.html.j2:99
    593 msgid ""
    594 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
    595 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
    596 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
    597 msgstr ""
    598 "Příručka o peněženkách Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). "
    599 "Předpřipravené binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\" "
    600 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">webové stránky peněženky Taler "
    601 "Wallet</a>."
    602 
    603 #: template/docs.html.j2:111
    604 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
    605 msgstr ""
    606 "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler "
    607 "coins)."
    608 
    609 #: template/docs.html.j2:119
    610 msgid "Age Restrictions"
    611 msgstr ""
    612 
    613 #: template/docs.html.j2:121
    614 msgid ""
    615 "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
    616 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
    617 "privacy for everyone."
    618 msgstr ""
    619 
    620 #: template/docs.html.j2:133
    621 msgid "Supplemental services"
    622 msgstr ""
    623 
    624 #: template/docs.html.j2:144
    625 msgid "GNU Anastasis"
    626 msgstr ""
    627 
    628 #: template/docs.html.j2:146
    629 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
    630 msgstr ""
    631 
    632 #: template/docs.html.j2:154
    633 msgid "libeufin"
    634 msgstr ""
    635 
    636 #: template/docs.html.j2:156
    637 msgid ""
    638 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
    639 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
    640 msgstr ""
    641 
    642 #: template/docs.html.j2:165
    643 msgid "Depolymerization"
    644 msgstr ""
    645 
    646 #: template/docs.html.j2:167
    647 msgid ""
    648 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
    649 "blockchains."
    650 msgstr ""
    651 
    652 #: template/docs.html.j2:175
    653 msgid "Sync"
    654 msgstr ""
    655 
    656 #: template/docs.html.j2:177
    657 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
    658 msgstr ""
    659 
    660 #: template/docs.html.j2:185
    661 msgid "Taler Mailbox"
    662 msgstr ""
    663 
    664 #: template/docs.html.j2:187
    665 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
    666 msgstr ""
    667 
    668 #: template/docs.html.j2:195
    669 msgid "TalDir"
    670 msgstr ""
    671 
    672 #: template/docs.html.j2:197
    673 msgid ""
    674 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
    675 "wallets."
    676 msgstr ""
    677 
    678 #: template/docs.html.j2:208
    679 msgid "Extensions"
    680 msgstr ""
    681 
    682 #: template/docs.html.j2:216
    683 msgid "Taler-MDB"
    684 msgstr ""
    685 
    686 #: template/docs.html.j2:218
    687 msgid ""
    688 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
    689 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
    690 "href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
    691 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
    692 "a>."
    693 msgstr ""
    694 
    695 #: template/docs.html.j2:227
    696 msgid "WooCommerce Payment Backend"
    697 msgstr ""
    698 
    699 #: template/docs.html.j2:229
    700 msgid ""
    701 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
    702 "based on WordPress)."
    703 msgstr ""
    704 
    705 #: template/docs.html.j2:238
    706 msgid "Magento Payment Backend"
    707 msgstr ""
    708 
    709 #: template/docs.html.j2:240
    710 msgid ""
    711 "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
    712 "solution."
    713 msgstr ""
    714 
    715 #: template/docs.html.j2:248
    716 msgid "Pretix Payment Backend"
    717 msgstr ""
    718 
    719 #: template/docs.html.j2:250
    720 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
    721 msgstr ""
    722 
    723 #: template/docs.html.j2:258
    724 msgid "Joomla! Payment Backend"
    725 msgstr ""
    726 
    727 #: template/docs.html.j2:260
    728 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
    729 msgstr ""
    730 
    731 #: template/docs.html.j2:268
    732 msgid "Drupal Commerce Backend"
    733 msgstr ""
    734 
    735 #: template/docs.html.j2:270
    736 msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce."
    737 msgstr ""
    738 
    739 #: template/docs.html.j2:281
    740 msgid "Internals Documentation"
    741 msgstr ""
    742 
    743 #: template/docs.html.j2:292
    744 msgid "HTTP API"
    745 msgstr "HTTP API"
    746 
    747 #: template/docs.html.j2:294
    748 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
    749 msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler."
    750 
    751 #: template/docs.html.j2:302
    752 msgid "Tutorials"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #: template/docs.html.j2:304
    756 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
    757 msgstr "Video návody pro práci s GNU Taler."
    758 
    759 #: template/docs.html.j2:312
    760 msgid "Know-your-customer"
    761 msgstr ""
    762 
    763 #: template/docs.html.j2:314
    764 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
    765 msgstr ""
    766 
    767 #: template/faq.html.j2:2
    768 msgid "Frequently Asked Questions"
    769 msgstr "Často kladené dotazy"
    770 
    771 #: template/faq.html.j2:8
    772 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
    773 msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy"
    774 
    775 #: template/faq.html.j2:11
    776 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
    777 msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?"
    778 
    779 #: template/faq.html.j2:14
    780 msgid ""
    781 "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
    782 "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
    783 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
    784 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
    785 msgstr ""
    786 "Taler nevyžaduje žádnou DLT technologii jako Blockchain a není založen ani "
    787 "na proof-of-work nebo jiném distribuovaném mechanismu pro nalezení shody. "
    788 "Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné "
    789 "Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin."
    790 
    791 #: template/faq.html.j2:24
    792 msgid ""
    793 "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
    794 "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
    795 "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
    796 msgstr ""
    797 "Bylo by však možné vybírat mince denominované v Bitcoinech do peněženky "
    798 "Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti "
    799 "Bitcoinu, například okamžité potvrzení."
    800 
    801 #: template/faq.html.j2:32
    802 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
    803 msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?"
    804 
    805 #: template/faq.html.j2:34
    806 msgid ""
    807 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
    808 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
    809 "a settlement account."
    810 msgstr ""
    811 "V peněžence (Taler Wallet) jsou uloženy digitální mince, a tak Váš počítač "
    812 "tak v konečném důsledku drží Váš zůstatek. Poskytovatel platebních služeb "
    813 "(Taler Exchange) uchovává na jeho vyrovnávacím bankovním účtu prostředky "
    814 "odpovídající všem nevydaným mincím."
    815 
    816 #: template/faq.html.j2:40
    817 msgid "What if my wallet is lost?"
    818 msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?"
    819 
    820 #: template/faq.html.j2:42
    821 msgid ""
    822 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
    823 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
    824 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
    825 msgstr ""
    826 "Vzhledem k tomu, že digitální peníze ve Vaší peněžence Taler jsou "
    827 "anonymizované, nemůže Vám poskytovatel platebních služeb (Taler Exchange) "
    828 "pomoci při obnově ztracené nebo ukradené elektronické peněženky. Stejně jako "
    829 "u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její zabezpečení vy."
    830 
    831 #: template/faq.html.j2:51
    832 msgid ""
    833 "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
    834 "the balance reasonably low."
    835 msgstr ""
    836 "Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně "
    837 "nízkého zůstatku."
    838 
    839 #: template/faq.html.j2:57
    840 msgid "What if my computer is hacked?"
    841 msgstr ""
    842 
    843 #: template/faq.html.j2:59
    844 msgid ""
    845 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
    846 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
    847 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
    848 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
    849 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
    850 msgstr ""
    851 
    852 #: template/faq.html.j2:67
    853 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
    854 msgstr ""
    855 
    856 #: template/faq.html.j2:69
    857 msgid ""
    858 "Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    859 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
    860 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
    861 msgstr ""
    862 
    863 #: template/faq.html.j2:74
    864 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
    865 msgstr ""
    866 
    867 #: template/faq.html.j2:76
    868 msgid ""
    869 "Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
    870 "app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
    871 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
    872 "guiding you to the respective app stores."
    873 msgstr ""
    874 
    875 #: template/faq.html.j2:82
    876 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
    877 msgstr ""
    878 
    879 #: template/faq.html.j2:84
    880 msgid ""
    881 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
    882 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
    883 "technically the operation is intermediated by the payment service provider "
    884 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
    885 "funds before allowing the transaction to complete."
    886 msgstr ""
    887 
    888 #: template/faq.html.j2:92
    889 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
    890 msgstr ""
    891 
    892 #: template/faq.html.j2:94
    893 msgid ""
    894 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
    895 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
    896 msgstr ""
    897 
    898 #: template/faq.html.j2:100
    899 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
    900 msgstr ""
    901 
    902 #: template/faq.html.j2:105
    903 msgid "How does Taler protect my privacy?"
    904 msgstr ""
    905 
    906 #: template/faq.html.j2:107
    907 msgid ""
    908 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
    909 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
    910 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
    911 "which coin it signed for which customer."
    912 msgstr ""
    913 
    914 #: template/faq.html.j2:117
    915 msgid "How much does it cost?"
    916 msgstr ""
    917 
    918 #: template/faq.html.j2:119
    919 msgid ""
    920 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
    921 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
    922 "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
    923 "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
    924 "of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
    925 "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
    926 "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
    927 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
    928 "regulator and could thus easily be 10x higher."
    929 msgstr ""
    930 
    931 #: template/faq.html.j2:133
    932 msgid "Does Taler work with international payments?"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #: template/faq.html.j2:135
    936 msgid ""
    937 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
    938 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
    939 "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
    940 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
    941 "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
    942 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
    943 "future."
    944 msgstr ""
    945 
    946 #: template/faq.html.j2:146
    947 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
    948 msgstr ""
    949 
    950 #: template/faq.html.j2:148
    951 msgid ""
    952 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
    953 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
    954 "have to follow."
    955 msgstr ""
    956 
    957 #: template/faq.html.j2:155
    958 msgid ""
    959 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
    960 "in regular bank accounts?"
    961 msgstr ""
    962 
    963 #: template/faq.html.j2:157
    964 msgid ""
    965 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
    966 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
    967 "settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
    968 "bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
    969 "would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
    970 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
    971 "bank money."
    972 msgstr ""
    973 
    974 #: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
    975 msgid ""
    976 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
    977 "compliance?"
    978 msgstr ""
    979 
    980 #: template/faq.html.j2:168
    981 msgid ""
    982 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
    983 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
    984 "issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
    985 "for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
    986 "reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
    987 "general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
    988 "to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
    989 "management of exchange services. For exchange services conducting business "
    990 "in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
    991 "href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
    992 "des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
    993 "(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
    994 "the European Commission can be called for the settlement of disputes "
    995 "concerning exchange services headquartered in member states of the European "
    996 "Union."
    997 msgstr ""
    998 
    999 #: template/faq.html.j2:185
   1000 msgid "Are there any projects already using Taler?"
   1001 msgstr ""
   1002 
   1003 #: template/faq.html.j2:187
   1004 msgid ""
   1005 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
   1006 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
   1007 "regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
   1008 "there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
   1009 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
   1010 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
   1011 "bugtracker</a> for a list of open issues)."
   1012 msgstr ""
   1013 
   1014 #: template/faq.html.j2:198
   1015 msgid "Does Taler support recurring payments?"
   1016 msgstr ""
   1017 
   1018 #: template/faq.html.j2:200
   1019 msgid ""
   1020 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
   1021 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
   1022 "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
   1023 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
   1024 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
   1025 "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
   1026 "the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
   1027 "offline at the time of the payment and observing that it does then not "
   1028 "happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
   1029 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
   1030 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
   1031 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
   1032 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
   1033 msgstr ""
   1034 
   1035 #: template/faq.html.j2:218
   1036 msgid "How do wire fees work?"
   1037 msgstr ""
   1038 
   1039 #: template/faq.html.j2:220
   1040 msgid ""
   1041 "A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
   1042 "when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
   1043 "encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
   1044 "into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
   1045 "example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
   1046 "within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
   1047 "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
   1048 "subtracted from the total amount wired."
   1049 msgstr ""
   1050 
   1051 #: template/faq.html.j2:233
   1052 msgid "How do deposit fees work?"
   1053 msgstr ""
   1054 
   1055 #: template/faq.html.j2:235
   1056 msgid ""
   1057 "Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of "
   1058 "0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, "
   1059 "and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, "
   1060 "0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF "
   1061 "with 0.01&nbsp;CHF returned as change."
   1062 msgstr ""
   1063 
   1064 #: template/faq.html.j2:245
   1065 msgid ""
   1066 "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
   1067 "electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
   1068 "be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your "
   1069 "wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
   1070 "have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
   1071 "limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
   1072 "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
   1073 "fees they have to pay before every transaction."
   1074 msgstr ""
   1075 
   1076 #: template/faq.html.j2:259
   1077 msgid "How do bounce fees work?"
   1078 msgstr ""
   1079 
   1080 #: template/faq.html.j2:261
   1081 msgid ""
   1082 "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
   1083 "return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
   1084 "amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
   1085 "used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
   1086 "transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
   1087 "original account."
   1088 msgstr ""
   1089 
   1090 #: template/faq.html.j2:272
   1091 msgid ""
   1092 "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
   1093 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
   1094 "initiating the withdrawal."
   1095 msgstr ""
   1096 
   1097 #: template/faq.html.j2:279
   1098 msgid "How to avoid digital cash expiration?"
   1099 msgstr ""
   1100 
   1101 #: template/faq.html.j2:281
   1102 msgid ""
   1103 "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
   1104 "expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
   1105 "that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
   1106 "period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
   1107 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
   1108 "losing money due to expiration!"
   1109 msgstr ""
   1110 
   1111 #: template/faq.html.j2:294
   1112 msgid ""
   1113 "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
   1114 "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
   1115 "are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
   1116 "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
   1117 "bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
   1118 "a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
   1119 "<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
   1120 "quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
   1121 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
   1122 "20) where users could also turn to in case of complaints."
   1123 msgstr ""
   1124 
   1125 #: template/features.html.j2:8
   1126 msgid "GNU Taler: Features"
   1127 msgstr ""
   1128 
   1129 #: template/features.html.j2:14
   1130 msgid ""
   1131 "GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
   1132 "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
   1133 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
   1134 "evasion and money laundering</span>."
   1135 msgstr ""
   1136 
   1137 #: template/features.html.j2:24
   1138 msgid ""
   1139 "The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
   1140 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
   1141 "always backed by an existing currency."
   1142 msgstr ""
   1143 
   1144 #: template/features.html.j2:33
   1145 msgid ""
   1146 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
   1147 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
   1148 "is, a payment service provider for Taler."
   1149 msgstr ""
   1150 
   1151 #: template/features.html.j2:42
   1152 msgid ""
   1153 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
   1154 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
   1155 "span> on the merchant&#39;s Website."
   1156 msgstr ""
   1157 
   1158 #: template/features.html.j2:51
   1159 msgid ""
   1160 "GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
   1161 "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
   1162 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
   1163 "gone."
   1164 msgstr ""
   1165 
   1166 #: template/features.html.j2:70
   1167 msgid "Paying with Taler"
   1168 msgstr ""
   1169 
   1170 #: template/features.html.j2:72
   1171 msgid ""
   1172 "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
   1173 "Before the first payment, the desired currency must be added to the "
   1174 "wallet&#39;s balance by some other means of payment."
   1175 msgstr ""
   1176 
   1177 #: template/features.html.j2:80
   1178 msgid ""
   1179 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
   1180 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
   1181 "phishing or identity theft."
   1182 msgstr ""
   1183 
   1184 #: template/features.html.j2:88
   1185 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
   1186 msgstr ""
   1187 
   1188 #: template/features.html.j2:95
   1189 msgid "Receiving payments with Taler"
   1190 msgstr ""
   1191 
   1192 #: template/features.html.j2:97
   1193 msgid ""
   1194 "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
   1195 "currency. We provide supporting software in various programming languages to "
   1196 "make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
   1197 "transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
   1198 "by a third party."
   1199 msgstr ""
   1200 
   1201 #: template/features.html.j2:106
   1202 msgid ""
   1203 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
   1204 "even having to register an account."
   1205 msgstr ""
   1206 
   1207 #: template/features.html.j2:113
   1208 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
   1209 msgstr ""
   1210 
   1211 #: template/features.html.j2:128
   1212 msgid "Practical"
   1213 msgstr ""
   1214 
   1215 #: template/features.html.j2:131
   1216 msgid ""
   1217 "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
   1218 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
   1219 "extremely low transaction costs."
   1220 msgstr ""
   1221 
   1222 #: template/features.html.j2:141
   1223 msgid "Stable"
   1224 msgstr ""
   1225 
   1226 #: template/features.html.j2:144
   1227 msgid ""
   1228 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
   1229 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
   1230 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
   1231 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
   1232 msgstr ""
   1233 
   1234 #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
   1235 msgid "Secure"
   1236 msgstr ""
   1237 
   1238 #: template/features.html.j2:158
   1239 msgid ""
   1240 "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
   1241 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
   1242 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
   1243 msgstr ""
   1244 
   1245 #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
   1246 msgid "Taxable"
   1247 msgstr ""
   1248 
   1249 #: template/features.html.j2:173
   1250 msgid ""
   1251 "When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
   1252 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
   1253 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
   1254 msgstr ""
   1255 
   1256 #: template/features.html.j2:183
   1257 msgid "Private"
   1258 msgstr ""
   1259 
   1260 #: template/features.html.j2:185
   1261 msgid ""
   1262 "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
   1263 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
   1264 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
   1265 msgstr ""
   1266 
   1267 #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
   1268 msgid "Libre"
   1269 msgstr ""
   1270 
   1271 #: template/features.html.j2:199
   1272 msgid ""
   1273 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
   1274 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
   1275 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
   1276 "implementation is a"
   1277 msgstr ""
   1278 
   1279 #: template/features.html.j2:206
   1280 msgid "package, it will always remain free software."
   1281 msgstr ""
   1282 
   1283 #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
   1284 msgid "Financial News"
   1285 msgstr ""
   1286 
   1287 #: template/financial-news.html.j2:10
   1288 msgid ""
   1289 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
   1290 "developments in the financial industry."
   1291 msgstr ""
   1292 
   1293 #: template/funding.html.j2:2
   1294 msgid "Funding"
   1295 msgstr ""
   1296 
   1297 #: template/funding.html.j2:7
   1298 msgid "Support for GNU Taler"
   1299 msgstr "Podpora pro GNU Taler"
   1300 
   1301 #: template/funding.html.j2:10
   1302 msgid "Current funding"
   1303 msgstr ""
   1304 
   1305 #: template/funding.html.j2:14
   1306 msgid ""
   1307 "This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
   1308 "users."
   1309 msgstr ""
   1310 
   1311 #: template/funding.html.j2:23
   1312 msgid ""
   1313 "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
   1314 "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
   1315 "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
   1316 "known to the general public."
   1317 msgstr ""
   1318 
   1319 #: template/funding.html.j2:34
   1320 msgid ""
   1321 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
   1322 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
   1323 msgstr ""
   1324 
   1325 #: template/funding.html.j2:44
   1326 msgid ""
   1327 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
   1328 msgstr ""
   1329 
   1330 #: template/funding.html.j2:53
   1331 msgid ""
   1332 "We are grateful for translation support offered by the following "
   1333 "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
   1334 "volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
   1335 msgstr ""
   1336 
   1337 #: template/funding.html.j2:63
   1338 msgid "Past funding"
   1339 msgstr ""
   1340 
   1341 #: template/funding.html.j2:65
   1342 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
   1343 msgstr ""
   1344 
   1345 #: template/funding.html.j2:70
   1346 msgid ""
   1347 "This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
   1348 "currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
   1349 "comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
   1350 "conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
   1351 "Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
   1352 "need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
   1353 "resulting in us implementing templating support that enables payments to "
   1354 "merchants that are fully offline."
   1355 msgstr ""
   1356 
   1357 #: template/funding.html.j2:86
   1358 msgid ""
   1359 "This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
   1360 "rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
   1361 "operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
   1362 "via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
   1363 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
   1364 "verification service using the OAuth 2.0 API."
   1365 msgstr ""
   1366 
   1367 #: template/funding.html.j2:100
   1368 msgid ""
   1369 "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
   1370 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
   1371 "WebExtension wallets."
   1372 msgstr ""
   1373 
   1374 #: template/funding.html.j2:110
   1375 msgid ""
   1376 "We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
   1377 "more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
   1378 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
   1379 "implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
   1380 "of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
   1381 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
   1382 "Taler components)."
   1383 msgstr ""
   1384 
   1385 #: template/funding.html.j2:125
   1386 msgid ""
   1387 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
   1388 "code audit, and created a competent external security auditor to help with "
   1389 "safely operating the Taler payment system."
   1390 msgstr ""
   1391 
   1392 #: template/funding.html.j2:136
   1393 msgid ""
   1394 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
   1395 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
   1396 "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
   1397 "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
   1398 "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
   1399 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
   1400 "Sovereign End-users\" (DISSENS)."
   1401 msgstr ""
   1402 
   1403 #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
   1404 msgid "Advantages for Governments"
   1405 msgstr ""
   1406 
   1407 #: template/governments.html.j2:9
   1408 msgid ""
   1409 "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
   1410 "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
   1411 "open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
   1412 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
   1413 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
   1414 msgstr ""
   1415 
   1416 #: template/governments.html.j2:28
   1417 msgid ""
   1418 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
   1419 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
   1420 "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
   1421 "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
   1422 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
   1423 "evasion and black markets less viable."
   1424 msgstr ""
   1425 
   1426 #: template/governments.html.j2:41
   1427 msgid ""
   1428 "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
   1429 "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
   1430 "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
   1431 "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
   1432 "However, this observational capability does not extend to the immediate "
   1433 "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
   1434 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
   1435 "multiple devices."
   1436 msgstr ""
   1437 
   1438 #: template/governments.html.j2:59
   1439 msgid ""
   1440 "Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
   1441 "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
   1442 "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
   1443 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
   1444 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
   1445 msgstr ""
   1446 
   1447 #: template/governments.html.j2:71
   1448 msgid ""
   1449 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
   1450 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
   1451 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
   1452 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
   1453 "the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
   1454 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
   1455 "threaten the economy due to fraud."
   1456 msgstr ""
   1457 
   1458 #: template/governments.html.j2:89
   1459 msgid ""
   1460 "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
   1461 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
   1462 "threatens global political and financial stability today."
   1463 msgstr ""
   1464 
   1465 #: template/governments.html.j2:99
   1466 msgid "Efficient"
   1467 msgstr ""
   1468 
   1469 #: template/governments.html.j2:102
   1470 msgid ""
   1471 "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
   1472 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
   1473 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
   1474 msgstr ""
   1475 
   1476 #: template/governments.html.j2:118
   1477 msgid "Taler and regulation"
   1478 msgstr ""
   1479 
   1480 #: template/governments.html.j2:120
   1481 msgid "Anti money laundering (AML)"
   1482 msgstr ""
   1483 
   1484 #: template/governments.html.j2:121
   1485 msgid ""
   1486 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
   1487 "parties."
   1488 msgstr ""
   1489 
   1490 #: template/governments.html.j2:122
   1491 msgid "Know your customer (KYC)"
   1492 msgstr ""
   1493 
   1494 #: template/governments.html.j2:123
   1495 msgid ""
   1496 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
   1497 "or depositing coins respectively"
   1498 msgstr ""
   1499 
   1500 #: template/governments.html.j2:124
   1501 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
   1502 msgstr ""
   1503 
   1504 #: template/governments.html.j2:125
   1505 msgid ""
   1506 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
   1507 "data minimization and privacy by default."
   1508 msgstr ""
   1509 
   1510 #: template/governments.html.j2:126
   1511 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
   1512 msgstr ""
   1513 
   1514 #: template/governments.html.j2:127
   1515 msgid ""
   1516 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
   1517 "competitive banking sector."
   1518 msgstr ""
   1519 
   1520 #: template/governments.html.j2:135
   1521 msgid "Taler provides privacy and accountability"
   1522 msgstr ""
   1523 
   1524 #: template/governments.html.j2:138
   1525 msgid ""
   1526 "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
   1527 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
   1528 "governments can obtain:"
   1529 msgstr ""
   1530 
   1531 #: template/governments.html.j2:146
   1532 msgid ""
   1533 "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
   1534 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
   1535 "given time frame."
   1536 msgstr ""
   1537 
   1538 #: template/governments.html.j2:155
   1539 msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
   1540 msgstr ""
   1541 
   1542 #: template/governments.html.j2:162
   1543 msgid ""
   1544 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
   1545 "customer and merchant. However, this information would typically not include "
   1546 "the identity of the customer."
   1547 msgstr ""
   1548 
   1549 #: template/governments.html.j2:171
   1550 msgid ""
   1551 "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
   1552 "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
   1553 "the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
   1554 "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
   1555 "fees."
   1556 msgstr ""
   1557 
   1558 #: template/ideas.html.j2:2
   1559 msgid "Project Ideas"
   1560 msgstr ""
   1561 
   1562 #: template/ideas.html.j2:6
   1563 msgid "Project ideas"
   1564 msgstr ""
   1565 
   1566 #: template/ideas.html.j2:8
   1567 msgid ""
   1568 "This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
   1569 "be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
   1570 "href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we "
   1571 "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult "
   1572 "it should be."
   1573 msgstr ""
   1574 
   1575 #: template/ideas.html.j2:14
   1576 msgid "Open"
   1577 msgstr ""
   1578 
   1579 #: template/ideas.html.j2:60
   1580 msgid "Claimed"
   1581 msgstr ""
   1582 
   1583 #: template/ideas.html.j2:64
   1584 msgid "Finished"
   1585 msgstr ""
   1586 
   1587 #: template/index.html.j2:2
   1588 msgid "Home"
   1589 msgstr ""
   1590 
   1591 #: template/index.html.j2:8
   1592 msgid "Taler logo"
   1593 msgstr ""
   1594 
   1595 #: template/index.html.j2:13
   1596 msgid ""
   1597 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
   1598 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
   1599 msgstr ""
   1600 
   1601 #: template/index.html.j2:18
   1602 msgid "Payments without registration"
   1603 msgstr ""
   1604 
   1605 #: template/index.html.j2:22
   1606 msgid "Data protection by default"
   1607 msgstr ""
   1608 
   1609 #: template/index.html.j2:26
   1610 msgid "Fraud eliminated by design"
   1611 msgstr ""
   1612 
   1613 #: template/index.html.j2:30
   1614 msgid "Not a new currency!"
   1615 msgstr ""
   1616 
   1617 #: template/index.html.j2:34
   1618 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
   1619 msgstr ""
   1620 
   1621 #: template/index.html.j2:38
   1622 msgid "Free Software"
   1623 msgstr ""
   1624 
   1625 #: template/index.html.j2:41
   1626 msgid "Try Demo!"
   1627 msgstr ""
   1628 
   1629 #: template/index.html.j2:42
   1630 msgid "Read Docs"
   1631 msgstr ""
   1632 
   1633 #: template/index.html.j2:43
   1634 msgid "Commercial Support"
   1635 msgstr ""
   1636 
   1637 #: template/kyc-done.html.j2:5
   1638 msgid "Identification complete"
   1639 msgstr ""
   1640 
   1641 #: template/kyc-done.html.j2:7
   1642 msgid ""
   1643 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
   1644 "transaction will now continue."
   1645 msgstr ""
   1646 
   1647 #: template/kyc.html.j2:2
   1648 msgid "KYC providers"
   1649 msgstr ""
   1650 
   1651 #: template/pos.html.j2:2
   1652 msgid "Point of Sale"
   1653 msgstr ""
   1654 
   1655 #: template/pos.html.j2:43
   1656 msgid ""
   1657 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
   1658 "list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
   1659 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
   1660 "restaurant when vending food from a menu."
   1661 msgstr ""
   1662 
   1663 #: template/press.html.j2:2
   1664 msgid "Press"
   1665 msgstr ""
   1666 
   1667 #: template/press.html.j2:6
   1668 msgid "GNU Taler in the Press"
   1669 msgstr ""
   1670 
   1671 #: template/press.html.j2:7
   1672 msgid "2025"
   1673 msgstr ""
   1674 
   1675 #: template/press.html.j2:25
   1676 msgid "2024"
   1677 msgstr ""
   1678 
   1679 #: template/press.html.j2:49
   1680 msgid "2023"
   1681 msgstr ""
   1682 
   1683 #: template/press.html.j2:62
   1684 msgid "2022"
   1685 msgstr ""
   1686 
   1687 #: template/press.html.j2:79
   1688 msgid "2021"
   1689 msgstr ""
   1690 
   1691 #: template/press.html.j2:113
   1692 msgid "2020"
   1693 msgstr ""
   1694 
   1695 #: template/press.html.j2:127
   1696 msgid "2019"
   1697 msgstr ""
   1698 
   1699 #: template/press.html.j2:133
   1700 msgid "2018"
   1701 msgstr ""
   1702 
   1703 #: template/press.html.j2:143
   1704 msgid "2017"
   1705 msgstr ""
   1706 
   1707 #: template/press.html.j2:153
   1708 msgid "2016"
   1709 msgstr ""
   1710 
   1711 #: template/press.html.j2:171
   1712 msgid "2015"
   1713 msgstr ""
   1714 
   1715 #: template/principles.html.j2:22
   1716 msgid "GNU Taler: Design Principles"
   1717 msgstr ""
   1718 
   1719 #: template/principles.html.j2:26
   1720 msgid ""
   1721 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
   1722 msgstr ""
   1723 
   1724 #: template/principles.html.j2:32
   1725 msgid "1. Free/Libre Software"
   1726 msgstr ""
   1727 
   1728 #: template/principles.html.j2:34
   1729 msgid ""
   1730 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
   1731 msgstr ""
   1732 
   1733 #: template/principles.html.j2:37
   1734 msgid ""
   1735 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
   1736 "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
   1737 "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
   1738 "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
   1739 "GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
   1740 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
   1741 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
   1742 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
   1743 "confidence."
   1744 msgstr ""
   1745 
   1746 #: template/principles.html.j2:50
   1747 msgid ""
   1748 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
   1749 "the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
   1750 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
   1751 "tracking or telemetry are absent."
   1752 msgstr ""
   1753 
   1754 #: template/principles.html.j2:59
   1755 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
   1756 msgstr ""
   1757 
   1758 #: template/principles.html.j2:61
   1759 msgid "You deserve some privacy"
   1760 msgstr ""
   1761 
   1762 #: template/principles.html.j2:63
   1763 msgid ""
   1764 "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
   1765 "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
   1766 "default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
   1767 "private data. This would be especially true when making micropayments for "
   1768 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
   1769 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
   1770 msgstr ""
   1771 
   1772 #: template/principles.html.j2:71
   1773 msgid ""
   1774 "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
   1775 "may need to be collected according to business needs and protected according "
   1776 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
   1777 "soon as it is no longer required."
   1778 msgstr ""
   1779 
   1780 #: template/principles.html.j2:82
   1781 msgid ""
   1782 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
   1783 "business activities"
   1784 msgstr ""
   1785 
   1786 #: template/principles.html.j2:84
   1787 msgid "Money laundering"
   1788 msgstr ""
   1789 
   1790 #: template/principles.html.j2:86
   1791 msgid ""
   1792 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
   1793 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
   1794 "provide an audit trail for investigators operating under the law. "
   1795 "Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
   1796 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
   1797 "authorities to track income."
   1798 msgstr ""
   1799 
   1800 #: template/principles.html.j2:101
   1801 msgid "4. Prevent payment fraud"
   1802 msgstr ""
   1803 
   1804 #: template/principles.html.j2:103
   1805 msgid "Phishing attack"
   1806 msgstr ""
   1807 
   1808 #: template/principles.html.j2:105
   1809 msgid ""
   1810 "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
   1811 "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
   1812 "prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
   1813 "inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
   1814 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
   1815 "to precisely attribute bad behavior."
   1816 msgstr ""
   1817 
   1818 #: template/principles.html.j2:119
   1819 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
   1820 msgstr ""
   1821 
   1822 #: template/principles.html.j2:120
   1823 msgid ""
   1824 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
   1825 "(GDPR) compliant"
   1826 msgstr ""
   1827 
   1828 #: template/principles.html.j2:122
   1829 msgid ""
   1830 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
   1831 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
   1832 "merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
   1833 "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
   1834 "no longer stored cannot be compromised."
   1835 msgstr ""
   1836 
   1837 #: template/principles.html.j2:135
   1838 msgid "6. Be usable"
   1839 msgstr ""
   1840 
   1841 #: template/principles.html.j2:136
   1842 msgid "Buy with one click. Easy for children."
   1843 msgstr ""
   1844 
   1845 #: template/principles.html.j2:138
   1846 msgid ""
   1847 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
   1848 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
   1849 "3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
   1850 "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
   1851 "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
   1852 "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
   1853 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
   1854 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
   1855 msgstr ""
   1856 
   1857 #: template/principles.html.j2:155
   1858 msgid "7. Be efficient"
   1859 msgstr ""
   1860 
   1861 #: template/principles.html.j2:156
   1862 msgid "Energy efficiency"
   1863 msgstr ""
   1864 
   1865 #: template/principles.html.j2:158
   1866 msgid ""
   1867 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
   1868 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
   1869 "environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
   1870 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
   1871 "work, must not be used by GNU Taler."
   1872 msgstr ""
   1873 
   1874 #: template/principles.html.j2:171
   1875 msgid "8. Fault-tolerant design"
   1876 msgstr ""
   1877 
   1878 #: template/principles.html.j2:172
   1879 msgid "Life Safers"
   1880 msgstr ""
   1881 
   1882 #: template/principles.html.j2:174
   1883 msgid ""
   1884 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
   1885 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
   1886 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
   1887 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
   1888 "operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
   1889 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
   1890 "operators compromising core secrets."
   1891 msgstr ""
   1892 
   1893 #: template/principles.html.j2:192
   1894 msgid "9. Foster competition"
   1895 msgstr ""
   1896 
   1897 #: template/principles.html.j2:193
   1898 msgid "A competitive market"
   1899 msgstr ""
   1900 
   1901 #: template/principles.html.j2:195
   1902 msgid ""
   1903 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
   1904 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
   1905 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
   1906 "technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
   1907 "enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
   1908 "a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
   1909 "that supports this is to split the whole system into smaller components that "
   1910 "can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
   1911 "having one completely monolithic system."
   1912 msgstr ""
   1913 
   1914 #: template/schemafuzz.html.j2:7
   1915 msgid "SchemaFuzz"
   1916 msgstr ""
   1917 
   1918 #: template/wallet.html.j2:2
   1919 msgid "Wallets"
   1920 msgstr "Peněženky Taler"
   1921 
   1922 #: template/wallet.html.j2:97
   1923 msgid "Taler Wallet"
   1924 msgstr "Peněženka Taler"
   1925 
   1926 #: template/wallet.html.j2:106
   1927 msgid ""
   1928 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
   1929 "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
   1930 msgstr ""
   1931 
   1932 #: template/wallet.html.j2:110
   1933 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
   1934 msgstr ""
   1935 
   1936 #: template/wallet.html.j2:117
   1937 msgid ""
   1938 "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
   1939 "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
   1940 "provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core.git\" "
   1941 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
   1942 msgstr ""
   1943 "Nainstalujte si Taler peněženku pro jeden z níže uvedených prohlížečů a poté "
   1944 "se podívejte na demo na <a href=\"https://demo.taler.net\">ukázkových "
   1945 "stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href="
   1946 "\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" "
   1947 "rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
   1948 
   1949 #: template/wallet.html.j2:126
   1950 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
   1951 msgstr ""
   1952 
   1953 #: template/wallet.html.j2:129
   1954 msgid ""
   1955 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   1956 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   1957 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
   1958 "it appears you don&#39;t have it installed."
   1959 msgstr ""
   1960 
   1961 #: template/wallet.html.j2:134
   1962 msgid ""
   1963 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   1964 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   1965 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
   1966 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
   1967 "have an older version."
   1968 msgstr ""
   1969 
   1970 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
   1971 msgid "Install wallet"
   1972 msgstr ""
   1973 
   1974 #: template/wallet.html.j2:147
   1975 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
   1976 msgstr ""
   1977 
   1978 #: template/wallet.html.j2:156
   1979 msgid "Mozilla Firefox 57+"
   1980 msgstr ""
   1981 
   1982 #: template/wallet.html.j2:182
   1983 msgid "Opera 36+"
   1984 msgstr ""
   1985 
   1986 #: template/wallet.html.j2:186
   1987 msgid "Install a Chrome extension for Opera"
   1988 msgstr "Nainstalujte rozšíření Chrome pro Operu"
   1989 
   1990 #: template/wallet.html.j2:190
   1991 msgid ""
   1992 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
   1993 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   1994 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
   1995 msgstr ""
   1996 
   1997 #: template/wallet.html.j2:197
   1998 msgid "Android 7.0 (API 24) or later"
   1999 msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze"
   2000 
   2001 #: template/wallet.html.j2:202
   2002 msgid ""
   2003 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2004 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
   2005 "the APK for Android.</a>"
   2006 msgstr ""
   2007 "Přímo na adrese <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
   2008 "debug-latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">si můžete "
   2009 "stáhnout APK soubor pro Android.</a>"
   2010 
   2011 #: template/wallet.html.j2:207
   2012 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
   2013 msgstr "Nainstalujte si aplikaci Taler wallet pro Android z Google App Store."
   2014 
   2015 #: template/wallet.html.j2:212
   2016 msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."
   2017 msgstr ""
   2018 "Instalace Taler peněženky pro Android z F-Droid (bez registrace u Googlu)."
   2019 
   2020 #: template/wallet.html.j2:223
   2021 msgid "Other browsers"
   2022 msgstr ""
   2023 
   2024 #: template/wallet.html.j2:225
   2025 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
   2026 msgstr ""
   2027 
   2028 #: template/wallet.html.j2:232
   2029 msgid ""
   2030 "The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
   2031 "id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
   2032 msgstr ""
   2033 "Aplikace pro iOS je v <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
   2034 "id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
   2035 
   2036 #: template/wallet.html.j2:239
   2037 msgid "Ubuntu Touch"
   2038 msgstr ""
   2039 
   2040 #: template/wallet.html.j2:243
   2041 msgid ""
   2042 "You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://"
   2043 "waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> "
   2044 "using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" "
   2045 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info "
   2046 "about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://"
   2047 "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" "
   2048 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>"
   2049 msgstr ""
   2050 
   2051 #: template/wallet.html.j2:248
   2052 msgid ""
   2053 "After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://"
   2054 "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
   2055 "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
   2056 msgstr ""
   2057 "Po úspěšné instalaci aplikace Waydroid si můžete buď na adrese <a "
   2058 "href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
   2059 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> přímo stáhnout soubor APK pro "
   2060 "systém Android,</a>"
   2061 
   2062 #: template/wallet.html.j2:254
   2063 msgid "or Download the Android app from F-Droid."
   2064 msgstr "nebo si stáhněte aplikaci pro Android z webu F-Droid."
   2065 
   2066 #: template/news/index.html.j2:13
   2067 msgid ""
   2068 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
   2069 msgstr "Zprávy o změnách týkajících se GNU Taleru, jeho verze a události"
   2070 
   2071 #: template/news/index.html.j2:15
   2072 msgid "subscribe to our RSS feed"
   2073 msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
   2074 
   2075 #: template/news/index.html.j2:35
   2076 msgid "read more"
   2077 msgstr "Číst dál"
   2078 
   2079 #~ msgid "and"
   2080 #~ msgstr "a"