taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit f2ab4b877d0ff187ba8812b5af17e3f2ed3b5d3e
parent 269597eceffdc6c9dfd9b703b0ffc02dd71af8b1
Author: Stefan Kuegel <skuegel@web.de>
Date:   Thu, 14 Aug 2025 11:08:15 +0200

update locales, integrate Friulian into taler.net

Diffstat:
Mlocale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 114++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 78+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 137++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 66+++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mlocale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 66+++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mlocale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 174+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 160+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 111++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/fur/LC_MESSAGES/messages.po | 981+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 97++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 91++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 116++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 144++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 82++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 82++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/messages.pot | 6+++---
Mlocale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 121++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 103++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 81++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 121++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 108++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 144++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 165+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 316++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mlocale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 112++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mproperties.yml | 1+
26 files changed, 1908 insertions(+), 1869 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -122,9 +122,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www." -"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم " -"التطبيقية </a>." +"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://" +"www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن " +"للعلوم التطبيقية </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "القائمة البريدية" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "الفريق التنفيذي" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "نظام Taler والتشريعات" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات " "العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a " @@ -331,10 +331,10 @@ msgstr "التهيئة" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -357,10 +357,10 @@ msgstr "التنازل عن حقوق التأليف والنشر" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "يجب على المساهمين في نظام GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git " "توقيع اتفاقية <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">التنازل عن حقوق التأليف والنشر</" @@ -1048,9 +1048,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل " "أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد " @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1229,8 +1229,8 @@ msgid "" "span> on the merchant&#39;s Website." msgstr "" "عند الدفع، يحتاج العملاء فقط إلى محفظة مشحونة. يستطيع التاجر قبول المدفوعات " -"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في موقع&#39;" -"التجار الإلكتروني." +"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في " +"موقع&#39;التجار الإلكتروني." #: template/features.html.j2:51 msgid "" @@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1936,22 +1936,22 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد بموردين " -"معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ مدفوعاتهم. " -"أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل المساومة على " -"السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، فإن الشفافية " -"أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد " +"بموردين معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ " +"مدفوعاتهم. أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل " +"المساومة على السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، " +"فإن الشفافية أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\"> قوانين كيرشوف </a>ومن أجل كسب ثقة الجمهور." #: template/principles.html.j2:50 @@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "ليس لديك محفظة مثبتة بعد." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://demo.taler." -"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://" -"taler.net/files/wallet/\">here</a>." +"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://" +"demo.taler.net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a " +"href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -2296,13 +2296,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " -"Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " +"لنظام Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2356,9 +2356,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " -"Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " +"لنظام Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Rozesílací seznam" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Vedení projektu" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a " @@ -353,10 +353,10 @@ msgstr "Zúčastnit se" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete " -"kontaktovat e-mailem na <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"kontaktovat e-mailem na <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -380,10 +380,10 @@ msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému " "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> " @@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1073,9 +1073,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2073,9 +2073,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> APK pro Android si můžete " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-17 16:05+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,28 +211,29 @@ msgstr "GNU Taler Mailingliste" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists." -"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und " "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die " -"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu." -"org</a> senden." +"Mailingliste per E-Mail an <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> senden." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden." +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt " +"werden." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,8 +294,8 @@ msgstr "Geschäftsführung" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail " "an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -309,8 +310,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Sales und Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a " @@ -336,10 +337,10 @@ msgstr "Mitmachen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler " "beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -367,19 +368,20 @@ msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. " "Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte " -"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass " -"die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e." -"V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet." -"org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )." +"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um " +"sicherzustellen, dass die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der " +"Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe " +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> )." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -947,9 +949,9 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und " -"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-" -"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." +"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für " +"Wallet-Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." #: template/faq.html.j2:82 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" @@ -1151,12 +1153,12 @@ msgstr "" "Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale " "Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen " "Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des " -"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des " -"Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die " -"Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-" -"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine " -"Beschwerde einzureichen." +"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem " +"Hauptsitz des Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union " +"besteht zudem die Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen " +"Kommission zur Online-Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/" +"odr\">ODR</a>) eine Beschwerde einzureichen." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1168,9 +1170,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder " "betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell " @@ -1344,11 +1346,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2256,11 +2258,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2559,11 +2561,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a " "href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode " @@ -2636,9 +2644,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) oder höher" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-Datei für " @@ -2688,12 +2696,13 @@ msgid "" msgstr "" "Taler Wallet für Android kann auf <a href=\"https://waydro.id/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> als Emulator " -"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper." -"aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper</" -"a> installiert werden. Weitere Informationen, wie Android-Apps auf Ubuntu " -"Touch zum Laufen gebracht werden können, finden sich in der <a " -"href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-Dokumentation.</a>" +"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/" +"waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Waydroid Helper</a> installiert werden. Weitere Informationen, " +"wie Android-Apps auf Ubuntu Touch zum Laufen gebracht werden können, finden " +"sich in der <a href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/" +"waydroid.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-" +"Dokumentation.</a>" #: template/wallet.html.j2:248 msgid "" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 @@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -321,10 +321,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -928,9 +928,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -1917,9 +1917,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 @@ -287,10 +287,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -918,9 +918,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -1907,9 +1907,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -236,8 +236,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros del equipo que se ocupan " -"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -283,8 +283,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Con frecuencia, debatimos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet." -"org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o developers." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en " +"<tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o " +"developers." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Equipo ejecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " +"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " "Comunitario de Integración (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -320,13 +321,13 @@ msgstr "Ventas y marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing para atender sus " -"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"solicitudes enviando un email a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> o <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -335,16 +336,16 @@ msgstr "Incorporación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o " -"comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u " -"oportunidades de trabajo</a>." +"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> o comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/" +"en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas " +"activas u oportunidades de trabajo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -356,8 +357,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en " -"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:" -"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -367,16 +368,17 @@ msgstr "Cesión de derechos de autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y " +"GNU Taler esté satisfecho." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -551,8 +553,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. " -"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." +"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -984,10 +986,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de " -"firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco saber que moneda ha " -"sido firmada para cada cliente." +"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un " +"banco. El uso de firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco " +"saber que moneda ha sido firmada para cada cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1118,8 +1120,8 @@ msgstr "" "siempre pueden recurrir a su autoridad nacional encargada de resolver " "controversias relativas a la gestión de los servicios de intercambio. Para " "los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería " -"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://www." -"verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " +"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://" +"www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " "Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http://" "ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión " "Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los " @@ -1136,9 +1138,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de " "exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros " @@ -1305,11 +1307,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1317,14 +1319,14 @@ msgstr "" "quejarse sobre el sistema de pago Taler, Taler Operations AG sería el primer " "punto de contacto. Nosotros estamos siempre agradecidos de recibir " "sugerencias y mejorar mensajes de error. El mejor modo de registrar estas " -"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet." -"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug tracker</a>. El " -"sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma anónima.</p><p> " -"Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza para ofrecer la " -"garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación para la " -"Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-Str. 6, " -"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además " -"dirigirse en caso de reclamaciones." +"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug " +"tracker</a>. El sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma " +"anónima.</p><p> Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza " +"para ofrecer la garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación " +"para la Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-" +"Str. 6, 6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden " +"además dirigirse en caso de reclamaciones." #: template/features.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Features" @@ -2125,25 +2127,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el " -"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " -"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " -"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " -"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, " -"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoffs</a> y " -"establecer la confianza pública." +"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene " +"el bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden " +"fácilmente elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para " +"los países, el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer " +"la soberanía imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los " +"operadores de cambio, la transparencia es crucial para satisfacer <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio " +"de Kerckhoffs</a> y establecer la confianza pública." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2412,11 +2414,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "No tienes instalada la cartera todavía." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Instala la cartera para su navegador a continuación, luego compruebe la <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demostración</a>. El código fuente lo puedes " @@ -2494,13 +2502,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o versión más reciente" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " -"directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " +"Android</a> directamente." #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2556,9 +2564,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " -"directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " +"Android</a> directamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler sähköpostilista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä " -"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -241,8 +241,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa yleisten kysymysten käsittelystä vastaavan tiimin jäseniä " -"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler." -"net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." +"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT " +"taler.net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Johtoryhmä" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 msgid "Community Forum" @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Myynti ja markkinointi" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa markkinoinnista vastaavan henkilön lähettämällä sähköpostia " "osoitteeseen <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "Perehdytys" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Jos haluat osallistua GNU Taleriin, voit lähettää meille sähköpostia " -"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." -"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://" -"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." +"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" +"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a " +"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "Tekijänoikeuslupa" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU Taler Git-pääsyoikeuden saaneiden avustajien on allekirjoitettava <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">tekijänoikeus sopimus</a> varmistaakseen että, " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja " -"yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat " -"tyytyväisiä." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus " +"lisenssoinnista ja yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler " +"-projektien osalta ovat tyytyväisiä." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "SMC -huutokaupat" #: template/development.html.j2:86 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -" -"laajennus)." +"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange " +"-laajennus)." #: template/development.html.j2:92 msgid "MCH 2022 Badge Integration" @@ -726,9 +726,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota " "yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa " -"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/" -"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." +"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/" +"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -977,8 +977,8 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " +"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " "toimesta. Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se " "estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin " "asiakkaalle." @@ -1109,12 +1109,12 @@ msgstr "" "voivat aina kääntyä kansallisen viranomaisen puoleen, joka vastaa " "riitatilanteiden ratkaisemisesta vaihtopalvelujen hallinnassa. Saksassa " "toimivien vaihtopalvelujen osalta tämä olisi yleinen viranomainen, joka " -"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission " -"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://" -"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua " -"vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee " -"Euroopan unionin jäsenvaltioissa." +"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi " +"Euroopan komission tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso " +"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan " +"turvautua vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori " +"sijaitsee Euroopan unionin jäsenvaltioissa." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1126,9 +1126,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Olemme tietoisia useista yrityksistä, jotka suorittavat kokeellisia " "projekteja tai ovat kehittäneet toimivia prototyyppejä. Olemme myös " @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2061,25 +2061,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että Vapaa/" -"Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan mahdollistaa " -"kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille Vapaa/Libre-" -"ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata suvereniteettia " -"asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-operaattoreille " -"läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja " -"luodakseen julkisen luottamuksen." +"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että " +"Vapaa/Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan " +"mahdollistaa kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille " +"Vapaa/Libre-ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata " +"suvereniteettia asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-" +"operaattoreille läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin " +"periaatteen</a> ja luodakseen julkisen luottamuksen." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2348,11 +2348,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Et ole vielä asentanut lompakkoa." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Asenna lompakko selaimellesi alla olevasta linkistä ja tutustu sitten <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstraatioon</a>. Lähdekoodi on " @@ -2430,12 +2436,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) tai myöhempi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2496,8 +2502,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:254 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:41+0000\n" "Last-Translator: thomas <gnunet.untaxed550@passmail.net>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des " -"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions " -"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"générales à l'adresse <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Équipe de direction" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -315,9 +315,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> l'Integration " -"Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"l'Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Ventes et marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a " @@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "Embarquer" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail " "à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" @@ -373,16 +373,17 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e." -"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">l'accord sur les licences et le développement " +"collaboratif de GNUnet e.V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU " +"TAler</a> soit respecté." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -1140,11 +1141,11 @@ msgstr "" "s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges " "concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services " "d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité " -"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système " -"européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa." -"eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à " -"disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " +"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le " +"système européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://" +"ec.europa.eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme " +"mise à disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." @@ -1158,9 +1159,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets " "expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes " @@ -1248,9 +1249,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le retrait de 5&nbsp;CHF crée des pièces électroniques de 0,04&nbsp;CHF, " "0,16&nbsp;CHF, 0,32&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF, 1,28&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF. " -"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de 0,04&nbsp;" -"CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de 3,24&nbsp;CHF " -"avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." +"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de " +"0,04&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de " +"3,24&nbsp;CHF avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1330,11 +1331,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2137,18 +2138,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " +"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent " "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs " "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut " @@ -2440,8 +2441,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez " "<a href=\"https://demo.taler.net\">les pages de démonstration</a>. Le code " @@ -2516,9 +2517,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) ou version ultérieure" #: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">télécharger l'APK " diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-10 08:34+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/fur/>\n" +"Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/fur/>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "GNU Taler" #: common/base.j2:19 msgid "" -"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and" -" easy." +"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " +"easy." msgstr "" "Un sisteme di paiament che al rint lis transazions in rêt rispietosis de " "riservatece, sveltis e facilis." @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Informazions legâls" #: common/footer.j2.inc:39 msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU" -" operating system." +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " +"operating system." msgstr "" -"GNU Taler al è stât svilupât tant che part dal <a href=" -"\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">Progjet GNU</a> pal sisteme operatîf GNU." +"GNU Taler al è stât svilupât tant che part dal <a href=\"https://www.gnu.org/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Progjet GNU</a> pal sisteme " +"operatîf GNU." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -121,17 +121,16 @@ msgid "" "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "O sin grâts pal supuart e pal spazi web gratuit di chest sît de bande di <a " -"href=\"https://www.bfh.ch/\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">BFH</a>." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Cheste pagjine e je stade creade doprant nome <a href=" -"\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">software libar</a>." +"Cheste pagjine e je stade creade doprant nome <a href=\"https://www.gnu.org/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">software libar</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -184,11 +183,10 @@ msgstr "Cassîr" #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" -"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to " -"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from " -"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality " -"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an " -"account there." +"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " +"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the " +"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what " +"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there." msgstr "" "Cheste e je la pagjine pe aplicazion Cassîr di Taler. E permet al cassîr di " "dâ ai utents di Taler il dirit a prelevâ une cierte cuantitât di bêçs " @@ -218,32 +216,29 @@ msgstr "Liste di discussion di GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a " -"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to " -"the list via email to <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " +"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" "GNU Taler al dispon di une liste di discussion publiche che si pues consultâ " -"ae direzion <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/" +"ae direzion <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/" "listinfo/taler</a>,<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">archiviade achì</a>. Tu puedis " -"mandâ messaçs ae liste vie e-mail ae direzion <a href=" -"\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"mandâ messaçs ae liste vie e-mail ae direzion <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" -"You can reach a group of team members handling general inquiries by " -"sending emails to <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " +"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Tu puedis contatâ i membris dal grup che a gjestissin lis domandis " -"gjenerâls, inviant une e-mail a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\"" -">contact'AT'taler.net</a>." +"gjenerâls, inviant une e-mail a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -260,8 +255,8 @@ msgstr "Gjestôr dai erôrs (Mantis)" #: template/contact.html.j2:42 msgid "" -"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or " -"feature requests to the mailing list." +"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " +"requests to the mailing list." msgstr "" "che al è condividût cul progjet GNUnet. Ae liste di discussion, tu puedis " "ancje segnalâ erôrs o domandâ funzionalitâts." @@ -272,8 +267,8 @@ msgstr "Contatâ lis singulis personis" #: template/contact.html.j2:52 msgid "" -"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. " -"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Pal solit al è pussibil contatâ i membris dai grups cuntune direzion dal " "gjenar <tt>COGNON'AT'taler.net</tt>. Ducj nô o supuartìn la ricezion di e-" @@ -286,9 +281,8 @@ msgstr "Chat" #: template/contact.html.j2:63 msgid "" "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on " -"<tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or developer " -"rooms." +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" +"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Dispès o discutìn di problemis doprant <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> su <tt>gnunet.org</" @@ -303,8 +297,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Par dutis lis domandis comerciâls che no son tecnichis, contate <a href=" -"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Par dutis lis domandis comerciâls che no son tecnichis, contate <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 msgid "Community Forum" @@ -312,13 +306,13 @@ msgstr "Forum de comunitât" #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151 msgid "" -"Our community forum for Taler is located at<a " -"href=\"https://ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\"> the Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " +"Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Il nestri forum de comunitât par Taler si cjate tal <a href=" -"\"https://ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">centri comunitari di integrazion (TALER ICH)</a>." +"Il nestri forum de comunitât par Taler si cjate tal <a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">centri " +"comunitari di integrazion (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -333,8 +327,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tu puedis contatâ il nestri responsabil comerciâl inviant une e-mail ae " "direzion <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</" -"a>. Pes domandis comerciâls, tu puedis scrivi a <a href=" -"\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>." +"a>. Pes domandis comerciâls, tu puedis scrivi a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -344,15 +338,15 @@ msgstr "Integrazion" msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-" -"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">open positions and job opportunities</a>." +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Se tu desideris contribuî a GNU Taler tu puedis inviânus une e-mail a <a " "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> o controlâ <a href=" -"\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">posizions viertis e oportunitâts di lavôr</a>." +"systems.com</a> o controlâ <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizions " +"viertis e oportunitâts di lavôr</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -360,13 +354,12 @@ msgstr "Contat pes publichis relazions e pai media" #: template/contact.html.j2:112 msgid "" -"You can reach our team members responsible for PR, press and media " -"contacts via email to <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " +"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Tu puedis contatâ vie e-mail il grup responsabil pai contats cu lis " -"publichis relazions, cu la stampe e cui media ae direzion <a href=" -"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"publichis relazions, cu la stampe e cui media ae direzion <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -374,27 +367,26 @@ msgstr "Cession dai dirits di autôr" #: template/copyright.html.j2:9 msgid "" -"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a " -"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-" -"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA" -" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet " -"and GNU Taler projects is satisfied." +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" -"I colaboradôrs di GNU Taler cun acès Git a scugnin firmâ la<a href=" -"\"/pdf/copyright.pdf\">cession dai dirits di autôr</a> par garantî il " -"rispiet dal acuardi <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\"" -">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> in merit aes licencis e al disvilup " -"colaboratîf dai progjets GNUnet e GNU Taler." +"I colaboradôrs di GNU Taler cun acès Git a scugnin firmâ la<a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">cession dai dirits di autôr</a> par garantî il rispiet dal " +"acuardi <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> in merit " +"aes licencis e al disvilup colaboratîf dai progjets GNUnet e GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, which gives developers the freedom to move " -"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the" -" company the ability to dual-license (for example, so that we can " -"distribute via App-stores that are hostile to free software)." +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, which gives developers the freedom to move code " +"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " +"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "I acuardis a garantissin che il codiç al restarà disponibil sot i tiermins " "des licencis dal software libar, che a dan ai programadôrs la libertât di " @@ -404,9 +396,9 @@ msgstr "" #: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require" -" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this " -"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " +"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "I colaboradôrs minôrs (di fat ducj chei che no àn acès Git) no àn di firmâ " @@ -461,12 +453,11 @@ msgstr "Internazionalizazion" msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " -"applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." msgstr "" -"Doprant il nestri servizi <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, ducj te comunitât a " -"puedin contribuî cu lis traduzions pes pagjinis web e pes aplicazions GNU " +"Doprant il nestri servizi <a href=\"https://weblate.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, ducj te comunitât " +"a puedin contribuî cu lis traduzions pes pagjinis web e pes aplicazions GNU " "Taler." #: template/development.html.j2:60 @@ -555,15 +546,13 @@ msgstr "GNU Taler: documentazion e risorsis" #: template/docs.html.j2:14 msgid "" -"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -"The full documentation contents can be found <a " -"href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">here</a>." +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Cheste e je une panoramiche de documentazion e di altris risorsis par GNU " -"Taler. La documentazion complete tu puedis cjatâle <a href=" -"\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">achì</a>." +"Taler. La documentazion complete tu puedis cjatâle <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">achì</a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -625,14 +614,13 @@ msgstr "Tacuin" #: template/docs.html.j2:99 msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You " -"can download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web " -"site</a>." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Manuâl sui tacuins Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Tu puedis " -"discjariâ i binaris pre-impachetâts dal <a href=\"wallet.html\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sît web dal tacuin Taler</a>." +"discjariâ i binaris pre-impachetâts dal <a href=\"wallet.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sît web dal tacuin Taler</a>." #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -644,8 +632,8 @@ msgstr "Limitazions di etât" #: template/docs.html.j2:121 msgid "" -"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler" -" coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " +"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " +"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" "Fonts criptografic su cemût che i gjenitôrs a puedin stabilî limitazions di " @@ -712,8 +700,8 @@ msgstr "TalDir" #: template/docs.html.j2:197 msgid "" -"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler" -" wallets." +"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " +"wallets." msgstr "" "Rubriche par associâ direzions (e-mails, numars di telefon e v.i.) ai " "tacuins Taler." @@ -730,15 +718,15 @@ msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)" msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " -"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-" -"technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" +"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" +"a>." msgstr "" "Integrazion di GNU Taler cul protocol Multi-Drop-Bus (MDB), pal solit doprât " "tai distributôrs automatics. Metût in funzion intun distributôr di cafè e " "mirindinis su <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/" -"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">BFH</a>." +"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -758,8 +746,8 @@ msgstr "Backend di paiament par Magento" #: template/docs.html.j2:240 msgid "" -"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce" -" solution." +"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce " +"solution." msgstr "" "Plugin di paiament di GNU TAler pe soluzion di cumierç eletronic di Adobe " "Commerce (prime clamade Magento)." @@ -833,10 +821,10 @@ msgstr "Ce relazion ise tra Taler e il Bitcoin o lis Blockchains?" #: template/faq.html.j2:14 msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible" -" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "Taler nol domande nissune tecnologjie di Blockchain e no si base nancje su " "provis di lavôr o altris mecanisims di consens distribuît. Invezit, Taler si " @@ -845,9 +833,9 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:24 msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some" -" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Dut câs, al sarès pussibil prelevâ monedis denominadis in Bitcoin intun " "tacuin Taler (cuntun servizi di cambi/scambi adat), chest al puartarès " @@ -860,9 +848,9 @@ msgstr "Dulà vegnial conservât il salt dal gno tacuin?" #: template/faq.html.j2:34 msgid "" -"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital" -" cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "Il to tacuin al conserve la monede digjitâl e duncje, in definitive, il to " "computer al ten il salt. Taler Exchange (servizi di cambi/scambi) al ten " @@ -875,9 +863,9 @@ msgstr "Ce sucedial se o piert il gno tacuin?" #: template/faq.html.j2:42 msgid "" -"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange " -"cannot assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a" -" physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " +"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " +"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Stant che la monede digjitâl di Taler tal to tacuin e je anonime, il servizi " "di cambi/scambi nol pues judâti a recuperâ un tacuin pierdût o robât. " @@ -886,8 +874,8 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:51 msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping" -" the balance reasonably low." +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "Al è pussibil sbassâ il risi di pierdi il tacuin fasint backups o tignint il " "salt bas cun judizi." @@ -901,9 +889,8 @@ msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " -"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines " -"every coin whether it has been spent and thus makes double spending " -"impossible." +"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " +"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" "Tal câs che un dai tiei dispositîfs al vegni sfuarçât, un malintenzionât al " "podarès spindi i bêçs digjitâi dal to tacuin. Il control dal to salt al " @@ -922,8 +909,8 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " "extensions and select the wallet matching with your browser type." msgstr "" -"Visite la <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">pagjine di instalazion dal tacuin Taler</a> pes " +"Visite la <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">pagjine di instalazion dal tacuin Taler</a> pes " "estensions dai navigadôrs e selezione il tacuin adat al to gjenar di " "navigadôr." @@ -933,10 +920,10 @@ msgstr "Cemût instalio un tacuin Taler sul gno telefon?" #: template/faq.html.j2:76 msgid "" -"Please visit an app store matching with your smartphone and select the " -"Taler app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install " -"page</a> guiding you to the respective app stores." +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " +"guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Visite l'app-store corispondent al to celulâr e selezione la aplicazion " "Taler. Tu cjatarâs colegaments su <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " @@ -949,14 +936,14 @@ msgstr "Puedio mandâ bêçs ai miei amîs cun Taler?" #: template/faq.html.j2:84 msgid "" -"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as " -"peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between " -"wallets, technically the operation is intermediated by the payment " -"service provider which will typically be legally required to identify the" -" recipient of the funds before allowing the transaction to complete." +"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" +"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " +"technically the operation is intermediated by the payment service provider " +"which will typically be legally required to identify the recipient of the " +"funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -"Taler al supuarte i paiaments push (inviâ) e pull (ricevi) tra tacuins (" -"cognossûts ancje come paiaments direts tra utents o peer-to-peer). Ancje se " +"Taler al supuarte i paiaments push (inviâ) e pull (ricevi) tra tacuins " +"(cognossûts ancje come paiaments direts tra utents o peer-to-peer). Ancje se " "al somee che i paiaments a vegnin fats in mût diret tra i tacuins, a nivel " "tecnic lis operazions a passin par un furnidôr di servizis di paiament che " "pal solit a è obleât par leç a identificâ i destinataris dai fonts prime di " @@ -968,8 +955,8 @@ msgstr "Cemût fasial Taler a gjestî i paiaments tra valudis diviersis?" #: template/faq.html.j2:94 msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different" -" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "I tacuins Taler a puedin tignî monedis digjitâls che a corispuindin a " "diviersis valudis come Euros, Dolars USA o Bitcons." @@ -985,16 +972,15 @@ msgstr "Cemût protezial Taler la mê riservatece?" #: template/faq.html.j2:107 msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>" -" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it" -" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which " -"customer." +"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " +"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " +"which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Il to tacuin al conserve lis monedis digjitâls che a vegnin <a href=" -"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadis in mût vuarp</a> " -"di un servizi di cambi/scambi. L'ûs di firmis vuarbis al protêç la tô " -"riservatece e al impedìs al servizi di cambi di savê par cuâl client e je " +"Il to tacuin al conserve lis monedis digjitâls che a vegnin <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadis in mût " +"vuarp</a> di un servizi di cambi/scambi. L'ûs di firmis vuarbis al protêç la " +"tô riservatece e al impedìs al servizi di cambi di savê par cuâl client e je " "stade firmade la monede." #: template/faq.html.j2:117 @@ -1004,14 +990,14 @@ msgstr "Trop costial?" #: template/faq.html.j2:119 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " -"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or" -" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and" -" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to " -"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are " -"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, " -"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note" -" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup" -" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher." +"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " +"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " +"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " +"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " +"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " +"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " +"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " +"regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" "Il protocol Taler al permet a ogni servizi di cambi di stabilî la sô " "struture tarifarie, consintint ai operadôrs di aplicâ comissions pal prelêf, " @@ -1032,13 +1018,13 @@ msgstr "Taler funzionial cui paiaments internazionâi?" #: template/faq.html.j2:135 msgid "" -"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently" -" does not support conversion between currencies. However, in principle an" -" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " +"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"does not support conversion between currencies. However, in principle an " +"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " -"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-" -"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the " -"near future." +"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " +"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " +"future." msgstr "" "Il tacuin Taler al supuarte plui valudis, ma pal moment il sisteme nol " "supuarte la conversion tra valudis. Dut câs, in linie teoriche, al sarès " @@ -1057,8 +1043,8 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:148 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " -"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros " -"would have to follow." +"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " +"have to follow." msgstr "" "Secont di nô, une plateforme di cambi/scambi di Taler, che e gjestìs euros, " "e scugne conformâsi aes regulis che a son za presintis te Diretive Europeane " @@ -1066,21 +1052,21 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:155 msgid "" -"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank " -"money in regular bank accounts?" +"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " +"in regular bank accounts?" msgstr "" "Cuale bancje garantiressie la conversion tra monedis Taler e bêçs bancjaris " "in normâi conts corints?" #: template/faq.html.j2:157 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " -"and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " -"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a " -"central bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, " -"the bank would fall under the relevant financial services regulations, " -"which is one reason why consumers can rely on the conversion of Taler " -"coins into normal bank money." +"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " +"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " +"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " +"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " +"would fall under the relevant financial services regulations, which is one " +"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " +"bank money." msgstr "" "Il servizi di cambi/scambi al vignarès gjestît di une bancje o in " "cooperazion cuntune bancje. Cheste stesse bancje e tignarès i fonts di " @@ -1103,20 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " -"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a " -"method for manual submission of issues. The auditors are expected to make" -" their reports available to the respective regulatory authorities, or " -"even the general public. </p> <p> From a legal point of view, users can " -"always turn to their national authority responsible for settling disputes" -" concerning the management of exchange services. For exchange services " -"conducting business in Germany, this would be the general authority in " -"charge of disputes (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). In addition " -"to this, the European Online Dispute Resolution (see <a " -"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by the " -"European Commission can be called for the settlement of disputes " -"concerning exchange services headquartered in member states of the " -"European Union." +"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method " +"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their " +"reports available to the respective regulatory authorities, or even the " +"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn " +"to their national authority responsible for settling disputes concerning the " +"management of exchange services. For exchange services conducting business " +"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a " +"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle " +"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution " +"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by " +"the European Commission can be called for the settlement of disputes " +"concerning exchange services headquartered in member states of the European " +"Union." msgstr "" "Di un pont di viste tecnic, ducj i servizis di cambi a vegnin verificâts di " "un o plui revisôrs indipendents. I tacuins dai marcjadants e dai consumadôrs " @@ -1127,13 +1112,12 @@ msgstr "" "viste legâl, i utents a puedin simpri ricori aes autoritâts nazionâls " "responsabilis de risoluzion di disputis che a rivuardin la gjestion dai " "servizis di cambi/scambi. Pai servizis di cambi che a operin in Gjermanie, e " -"je la autoritât gjenerâl responsabile des controversiis (<a href=" -"\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des " -"Bundes</a>). Sore, al è pussibil doprâ la risoluzion europeane des " -"controversiis in rêt (viôt <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), " -"tant che plateforme dade de Comission Europeane, par risolvi lis " -"controversiis relativis ai servizis di cambi/scambi, con sede tai stâts " -"membris de Union Europeane." +"je la autoritât gjenerâl responsabile des controversiis (<a href=\"https://" +"www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " +"Sore, al è pussibil doprâ la risoluzion europeane des controversiis in rêt " +"(viôt <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), tant che plateforme dade " +"de Comission Europeane, par risolvi lis controversiis relativis ai servizis " +"di cambi/scambi, con sede tai stâts membris de Union Europeane." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1141,21 +1125,21 @@ msgstr "Esistino progjets che a doprin za Taler?" #: template/faq.html.j2:187 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having" -" developed working prototypes. We are also in discussions with several " -"regular banks as well as several central banks about the project. That " -"said, there are currently no products in the market yet, and we believe " -"this would be premature given the state of the project (see also <a " -"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." +"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " +"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"regular banks as well as several central banks about the project. That said, " +"there are currently no products in the market yet, and we believe this would " +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "O savìn che tantis impresis a stan realizant progjets sperimentâls o a stan " "svilupant prototips che a funzionin. O stin ancje tratant cun cualchi bancje " "regolâr e cun diviersis bancjis centrâls. Fate cheste premesse, pal moment " "sul marcjât no esistin ancjemò prodots e o crodìn che in ogni câs al sarès " -"masse adore, stant il stât dal progjet (viôt ancje <a href=" -"\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">il nestri gjestôr pai erôrs</a> par vê une liste di problemis vierts)." +"masse adore, stant il stât dal progjet (viôt ancje <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">il nestri " +"gjestôr pai erôrs</a> par vê une liste di problemis vierts)." #: template/faq.html.j2:198 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1164,18 +1148,18 @@ msgstr "Taler supuartial i paiaments ciclics?" #: template/faq.html.j2:200 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " -"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis " -"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " +"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " +"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " "running and online around the desired time. Furthermore, given their " -"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to " -"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing" -" the user offline at the time of the payment and observing that it does " -"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with " -"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient " -"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, " -"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But " -"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." +"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " +"the user making the recurring payment, for example by forcing the user " +"offline at the time of the payment and observing that it does then not " +"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " +"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " +"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " +"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" "Fin vuê, la nestre implementazion dal tacuin no supuarte i paiaments " "ciclics. Chestis operazions, là che un impuart fis al ven paiât su basis " @@ -1196,14 +1180,14 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:220 msgid "" -"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire " -"transfers when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants" -" are encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small " -"payments into a single collective wire transfer to minimize wire transfer" -" fees. For example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, " -"all payments within a week could be aggregated into a single wire " -"transfer, and thus the wire transfer fee would only be charged once per " -"week. The fee is simply subtracted from the total amount wired." +"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " +"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " +"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " +"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " +"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " +"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " +"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " +"subtracted from the total amount wired." msgstr "" #: template/faq.html.j2:233 @@ -1213,22 +1197,22 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:235 msgid "" "Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of " -"0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, " -"1.28&nbsp;CHF, and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the" -" 0.04&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a " -"total of 3.24&nbsp;CHF with 0.01&nbsp;CHF returned as change." +"0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, " +"and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, " +"0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF " +"with 0.01&nbsp;CHF returned as change." msgstr "" #: template/faq.html.j2:245 msgid "" "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " -"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee " -"could be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF " -"coin. Your wallet will automatically try to select coins that minimize " -"the fees you have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a" -" specified limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the" -" merchant is willing to cover. Taler wallets inform customers about " -"applicable deposit fees they have to pay before every transaction." +"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " +"be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your " +"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " +"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " +"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " +"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " +"fees they have to pay before every transaction." msgstr "" #: template/faq.html.j2:259 @@ -1238,18 +1222,18 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:261 msgid "" "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " -"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw " -"the amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer " -"subject was used that is missing the required code to associate a wallet " -"with the wire transfer. The fee is deducted from the amount transferred " -"back to the original account." +"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " +"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " +"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " +"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " +"original account." msgstr "" #: template/faq.html.j2:272 msgid "" -"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the " -"wire transfer subject, and ensure that their wallet is online within a " -"month of initiating the withdrawal." +"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " +"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " +"initiating the withdrawal." msgstr "" #: template/faq.html.j2:279 @@ -1259,26 +1243,25 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:281 msgid "" "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " -"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital " -"cash that is about to expire for new digital cash with an extended " -"validity period. However, if your wallet is offline for an extended " -"period of time, it may be unable to do so. Ensure your wallet is " -"regularly online to avoid losing money due to expiration!" +"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash " +"that is about to expire for new digital cash with an extended validity " +"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " +"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " +"losing money due to expiration!" msgstr "" #: template/faq.html.j2:294 msgid "" -"In case that customers or merchants have reason to complain about the " -"Taler payment system, Taler Operations AG will be their first point of " -"contact. We are always grateful for your suggestions for improvement and " -"for error messages. The best way to file these is done via our <a " -"href=\"https://bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">bug tracker</a>. The ticket system makes it possible to " -"submit reports anonymously. </p> <p> Taler Operations AG is a member at " -"VQF, a Swiss association for the quality assurance of financial services " -"(Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen, General-" -"Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 20) where users could also " -"turn to in case of complaints." +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" #: template/features.html.j2:8 @@ -1287,39 +1270,39 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:14 msgid "" -"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment " -"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their " -"income through payments with GNU Taler. This helps to <span " -"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>." +"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. " +"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " +"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax " +"evasion and money laundering</span>." msgstr "" #: template/features.html.j2:24 msgid "" -"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;" -" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments" -" are always backed by an existing currency." +"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it " +"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " +"always backed by an existing currency." msgstr "" #: template/features.html.j2:33 msgid "" -"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing " -"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange " -"service, that is, a payment service provider for Taler." +"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " +"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " +"is, a payment service provider for Taler." msgstr "" #: template/features.html.j2:42 msgid "" -"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant " -"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers " -"register</span> on the merchant&#39;s Website." +"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " +"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" +"span> on the merchant&#39;s Website." msgstr "" #: template/features.html.j2:51 msgid "" -"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of " -"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback " -"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in" -" the wallet might be gone." +"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, " +"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " +"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " +"gone." msgstr "" #: template/features.html.j2:70 @@ -1328,9 +1311,9 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:72 msgid "" -"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the desired currency must be added to " -"the wallet&#39;s balance by some other means of payment." +"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " +"Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet&#39;s balance by some other means of payment." msgstr "" #: template/features.html.j2:80 @@ -1350,17 +1333,17 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:97 msgid "" -"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired" -" currency. We provide supporting software in various programming " -"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend " -"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises " -"or be hosted by a third party." +"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " +"currency. We provide supporting software in various programming languages to " +"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler " +"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted " +"by a third party." msgstr "" #: template/features.html.j2:106 msgid "" -"Merchant integration is simple, and customers can pay for products " -"without even having to register an account." +"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " +"even having to register an account." msgstr "" #: template/features.html.j2:113 @@ -1384,10 +1367,10 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:144 msgid "" -"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet " -"storing coins and payment service providers with settlement accounts in " -"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to " -"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." +"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " +"coins and payment service providers with settlement accounts in existing " +"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing " +"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56 @@ -1396,10 +1379,9 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:158 msgid "" -"By design Taler does not suffer from many classes of security problems " -"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler " -"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false " -"positive." +"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " +"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " +"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26 @@ -1408,10 +1390,9 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:173 msgid "" -"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax " -"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler " -"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal " -"activities." +"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection " +"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " +"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" #: template/features.html.j2:183 @@ -1420,9 +1401,9 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:185 msgid "" -"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just" -" like payments in cash, nobody else can track how you spent your " -"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment." +"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " +"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " +"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86 @@ -1431,10 +1412,10 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:199 msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that, in " -"principle, enable anyone to run their own payment infrastructure, whether" -" they are individuals, organizations, or entire countries. Since the " -"reference implementation is a" +"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " +"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " +"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " +"implementation is a" msgstr "" #: template/features.html.j2:206 @@ -1465,16 +1446,16 @@ msgstr "" #: template/funding.html.j2:14 msgid "" -"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and " -"innumerate users." +"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate " +"users." msgstr "" #: template/funding.html.j2:23 msgid "" "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making " "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, " -"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature " -"and known to the general public." +"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and " +"known to the general public." msgstr "" #: template/funding.html.j2:34 @@ -1484,7 +1465,8 @@ msgid "" msgstr "" #: template/funding.html.j2:44 -msgid "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" +msgid "" +"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" #: template/funding.html.j2:53 @@ -1516,48 +1498,48 @@ msgstr "" #: template/funding.html.j2:86 msgid "" -"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by " -"integrating rules for conditions that require users to authenticate or " -"exchange operators to review records for AML. We will be integrating " -"support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) " -"proprietary APIs to enable compliance. We will also be implementing a " -"(simple) address verification service using the OAuth 2.0 API." +"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " +"rules for conditions that require users to authenticate or exchange " +"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " +"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " +"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " +"verification service using the OAuth 2.0 API." msgstr "" #: template/funding.html.j2:100 msgid "" -"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS " -"platform. The wallet is to support all of the features of the existing " -"Android and WebExtension wallets." +"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " +"The wallet is to support all of the features of the existing Android and " +"WebExtension wallets." msgstr "" #: template/funding.html.j2:110 msgid "" -"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU " -"Taler more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " +"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " +"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " -"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the " -"age of buyers without disclosing additional information. Finally, we " -"created an early prototype for auctions (but without full integration " -"across all GNU Taler components)." +"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " +"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " +"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " +"Taler components)." msgstr "" #: template/funding.html.j2:125 msgid "" -"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an " -"external code audit, and created a competent external security auditor to" -" help with safely operating the Taler payment system." +"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " +"code audit, and created a competent external security auditor to help with " +"safely operating the Taler payment system." msgstr "" #: template/funding.html.j2:136 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " -"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler " -"payment system in a pilot in order to demonstrate the practical " -"feasibility and benefits of privacy enhancing technologies for users and " -"commercial service providers. The project is called \"Decentralized " -"Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)." +"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment " +"system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and " +"benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service " +"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" +"Sovereign End-users\" (DISSENS)." msgstr "" #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7 @@ -1566,34 +1548,33 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:9 msgid "" -"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while " -"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system " -"based on open standards and free software. Taler needs governments as " -"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler " -"contributes to digital sovereignty in the critical financial " -"infrastructure." +"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " +"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " +"open standards and free software. Taler needs governments as they set a " +"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " +"digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" #: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " -"identified by the government, and the merchant can be compelled to " -"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can " -"use this data to tax businesses and individuals based on their income, " -"making tax evasion and black markets less viable." +"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " +"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " +"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " +"evasion and black markets less viable." msgstr "" #: template/governments.html.j2:41 msgid "" -"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to " -"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe " -"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in " -"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added " -"tax. However, this observational capability does not extend to the " -"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover " -"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing " -"wallets across multiple devices." +"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " +"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " +"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " +"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " +"However, this observational capability does not extend to the immediate " +"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " +"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " +"multiple devices." msgstr "" #: template/governments.html.j2:59 @@ -1607,20 +1588,20 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:71 msgid "" -"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial" -" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " -"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence " -"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate" -" at the exchange to ensure that the escrow account (or internal " -"settlement account) is managed honestly. This ensures that the exchange " -"does not threaten the economy due to fraud." +"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " +"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " +"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " +"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " +"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " +"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " +"threaten the economy due to fraud." msgstr "" #: template/governments.html.j2:89 msgid "" -"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " -"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment " -"systems that threatens global political and financial stability today." +"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " +"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " +"threatens global political and financial stability today." msgstr "" #: template/governments.html.j2:99 @@ -1629,9 +1610,9 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:102 msgid "" -"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, " -"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national " -"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution." +"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " +"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " +"grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" #: template/governments.html.j2:118 @@ -1644,8 +1625,8 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:121 msgid "" -"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by " -"both parties." +"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " +"parties." msgstr "" #: template/governments.html.j2:122 @@ -1654,8 +1635,8 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:123 msgid "" -"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when " -"withdrawing or depositing coins respectively" +"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " +"or depositing coins respectively" msgstr "" #: template/governments.html.j2:124 @@ -1664,8 +1645,8 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:125 msgid "" -"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design " -"implements data minimization and privacy by default." +"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " +"data minimization and privacy by default." msgstr "" #: template/governments.html.j2:126 @@ -1684,16 +1665,16 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:138 msgid "" -"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering" -" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " +"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " +"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" #: template/governments.html.j2:146 msgid "" -"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The " -"government can impose limits on how much digital cash a customer can " -"withdraw within a given time frame." +"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " +"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " +"given time frame." msgstr "" #: template/governments.html.j2:155 @@ -1703,17 +1684,17 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:162 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " -"customer and merchant. However, this information would typically not " -"include the identity of the customer." +"customer and merchant. However, this information would typically not include " +"the identity of the customer." msgstr "" #: template/governments.html.j2:171 msgid "" -"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the" -" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s " -"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations " -"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange " -"from transaction fees." +"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " +"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, " +"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " +"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " +"fees." msgstr "" #: template/ideas.html.j2:2 @@ -1726,11 +1707,11 @@ msgstr "" #: template/ideas.html.j2:8 msgid "" -"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that " -"might be suitable for the right person to work on, possibly under an <a " -"href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea," -" we give a rough estimate for how long it is expected to take and how " -"difficult it should be." +"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might " +"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a " +"href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we " +"give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult " +"it should be." msgstr "" #: template/ideas.html.j2:14 @@ -1755,9 +1736,8 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:13 msgid "" -"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-" -"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and " -"easy</span>." +"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" +"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." msgstr "" #: template/index.html.j2:18 @@ -1802,8 +1782,8 @@ msgstr "" #: template/kyc-done.html.j2:7 msgid "" -"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU " -"Taler transaction will now continue." +"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " +"transaction will now continue." msgstr "" #: template/kyc.html.j2:2 @@ -1817,9 +1797,9 @@ msgstr "" #: template/pos.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " -"list of products and to quickly build up Taler contracts and process " -"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, " -"cafeteria or restaurant when vending food from a menu." +"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler " +"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or " +"restaurant when vending food from a menu." msgstr "" #: template/press.html.j2:2 @@ -1879,7 +1859,8 @@ msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" #: template/principles.html.j2:26 -msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" +msgid "" +"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" #: template/principles.html.j2:32 @@ -1887,28 +1868,29 @@ msgid "1. Free/Libre Software" msgstr "" #: template/principles.html.j2:34 -msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" +msgid "" +"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " -"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " -"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " -"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is" -" crucial to satisfy <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's" -" principle</a> and to establish public confidence." +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " +"confidence." msgstr "" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" -"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to " -"modify the wallet software to support additional platforms. The source " -"code must be available and make it easy to verify that user-hostile " -"features such as tracking or telemetry are absent." +"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " +"the wallet software to support additional platforms. The source code must be " +"available and make it easy to verify that user-hostile features such as " +"tracking or telemetry are absent." msgstr "" #: template/principles.html.j2:59 @@ -1921,26 +1903,26 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:63 msgid "" -"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, " -"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-" -"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal " -"or private data. This would be especially true when making micropayments " -"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of " -"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population." +"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " +"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" +"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or " +"private data. This would be especially true when making micropayments for " +"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to " +"avoid facilitating totalitarian control over the population." msgstr "" #: template/principles.html.j2:71 msgid "" -"Limited private data, such as the shipping address for a physical " -"delivery, may need to be collected according to business needs and " -"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable " -"deletion of such data as soon as it is no longer required." +"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " +"may need to be collected according to business needs and protected according " +"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as " +"soon as it is no longer required." msgstr "" #: template/principles.html.j2:82 msgid "" -"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on " -"illegal business activities" +"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " +"business activities" msgstr "" #: template/principles.html.j2:84 @@ -1949,12 +1931,12 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:86 msgid "" -"As a payment system must comply with local laws in order to operate " -"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. " -"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under " -"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to " -"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler " -"must enable authorities to track income." +"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " +"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " +"provide an audit trail for investigators operating under the law. " +"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair " +"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " +"authorities to track income." msgstr "" #: template/principles.html.j2:101 @@ -1967,12 +1949,12 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:105 msgid "" -"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must" -" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines " -"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have " -"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must " -"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable " -"all parties to precisely attribute bad behavior." +"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " +"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " +"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others " +"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide " +"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties " +"to precisely attribute bad behavior." msgstr "" #: template/principles.html.j2:119 @@ -1981,17 +1963,17 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:120 msgid "" -"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation" -" (GDPR) compliant" +"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " +"(GDPR) compliant" msgstr "" #: template/principles.html.j2:122 msgid "" "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " -"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must " -"only collect the minimum information necessary: Data that is not " -"collected or is no longer stored cannot be compromised." +"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " +"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " +"no longer stored cannot be compromised." msgstr "" #: template/principles.html.j2:135 @@ -2004,15 +1986,14 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:138 msgid "" -"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of " -"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU " -"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other " -"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and " -"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also " -"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU " -"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces " -"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other " -"projects." +"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " +"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " +"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU " +"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " +"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" +"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " +"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " +"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" #: template/principles.html.j2:155 @@ -2025,11 +2006,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:158 msgid "" -"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency " -"means fewer things to break, and it means more transactions per second " -"and lower environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler" -" to be used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, " -"such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler." +"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " +"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " +"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " +"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" +"work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" #: template/principles.html.j2:171 @@ -2046,9 +2027,9 @@ msgid "" "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " "components and systems. Where the system can continue running safely, it " "will continue running safely. Where it must halt an operation, other " -"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, " -"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from " -"malicious operators compromising core secrets." +"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they " +"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious " +"operators compromising core secrets." msgstr "" #: template/principles.html.j2:192 @@ -2063,13 +2044,13 @@ msgstr "" msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize " -"the technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler " -"must enable a diverse set of operators, breaking up the current system " -"where only a few global companies dominate the market. An example for a " -"design choice that supports this is to split the whole system into " -"smaller components that can be operated, developed and improved upon " -"independently, instead of having one completely monolithic system." +"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the " +"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must " +"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only " +"a few global companies dominate the market. An example for a design choice " +"that supports this is to split the whole system into smaller components that " +"can be operated, developed and improved upon independently, instead of " +"having one completely monolithic system." msgstr "" #: template/schemafuzz.html.j2:7 @@ -2086,8 +2067,8 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:106 msgid "" -"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out " -"the <a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." +"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " +"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:110 @@ -2098,8 +2079,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2108,20 +2089,19 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:129 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">Chromium</a> is required, but it appears you don&#39;t have " -"it installed." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " +"it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-version\"></span>" -" or newer is required, but it appears you have an older version." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " +"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " +"have an older version." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 @@ -2146,10 +2126,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:190 msgid "" -"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-" -"wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web" -" Store</a>" +"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:197 @@ -2159,8 +2138,8 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly " -"download the APK for Android.</a>" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2181,9 +2160,8 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:232 msgid "" -"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-" -"wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App " -"Store</a>." +"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" +"id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:239 @@ -2192,22 +2170,20 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:243 msgid "" -"You can run the Taler wallet app for Android by installing <a " -"href=\"https://waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">Waydroid</a> using <a href=\"https://open-" -"store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" -" noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info about running Android apps " -"on Ubuntu Touch can be found in <a " -"href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\"" -" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" +"You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://" +"waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> " +"using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info " +"about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://" +"docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:248 msgid "" -"After successfully installing Waydroid you can either <a " -"href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK " -"for Android,</a>" +"After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://" +"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:254 @@ -2215,7 +2191,8 @@ msgid "or Download the Android app from F-Droid." msgstr "" #: template/news/index.html.j2:13 -msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" +msgid "" +"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgstr "" #: template/news/index.html.j2:15 diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa parte do equipo que se ocupa das consultas xerais " -"enviando un correo a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"enviando un correo a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Equipo executivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para consultas comerciais non técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Vendas e Márquetin" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa Dirección de Márquetin para atender as súas consultas " -"enviando un correo a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." -"net</a> e <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</" -"a>." +"enviando un correo a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> e <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Participación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> ou " -"mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes dispoñibles e ofertas " -"de traballo</a>." +"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> ou mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes " +"dispoñibles e ofertas de traballo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar cos membros do noso equipo de relacións públicas, prensa e " -"medios cun correo a <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"medios cun correo a <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -370,16 +370,17 @@ msgstr "Cesión dos Dereitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "As persoas que colaboran con GNU Taler vía Git deben asinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de dereitos</a> para asegurar que se cumpren os <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento colaborativo GNUnet e.V. --- " -"Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU " +"Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -1023,9 +1024,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1130,11 +1131,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1757,11 +1758,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1971,8 +1972,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2029,9 +2030,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "मेलिंग सूची" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "कार्यकारी दल" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ " "<tt>contact AT taler.net</tt> ।" @@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "ऑनबोर्डिंग" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -394,10 +394,10 @@ msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्ता msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.org/" "gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट " @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -665,8 +665,9 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet." -"html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।" +"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a " +"href=\"wallet.html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर " +"सकते हैं।" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -1106,9 +1107,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1215,11 +1216,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2053,8 +2054,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2115,13 +2116,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " -"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " +"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2181,9 +2182,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " -"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " +"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "GNU Taler levelezőlista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -230,16 +230,17 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen " "található, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket " -"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." +"küldhet a listára e-mailben a <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni." +"Általános kérdéseket a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen " +"lehet feltenni." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,11 +294,11 @@ msgstr "Ügyvezető" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." +"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -323,12 +324,13 @@ msgstr "Értékesítés és marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el." +"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> címre " +"küldött e-mailben érheti el." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -337,10 +339,10 @@ msgstr "Csatlakozás" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Ha munkatársként vagy önkéntesként szeretne hozzájárulni a GNU Taler további " "fejlesztéséhez, kérjük, írjon nekünk az <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -369,10 +371,10 @@ msgstr "Megállapodás a szerzői jogok átruházásáról" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása " @@ -1152,12 +1154,12 @@ msgstr "" "fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások " "kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti " "tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes " -"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai " -"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd <a " -"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az Európai Unió " -"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " -"viták rendezéséhez." +"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően " +"az Európai Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform " +"(lásd <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az " +"Európai Unió tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal " +"kapcsolatos viták rendezéséhez." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1169,9 +1171,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Tudomásunk van arról, hogy több vállalkozás is folytat kísérleti projekteket " "vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több " @@ -1297,11 +1299,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2094,18 +2096,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " +"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " "szoftver megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a " "kereskedők könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések " "feldolgozásához. Az országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a " @@ -2382,11 +2384,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Ezen a készüléken még nincsen telepítve Taler pénztárca." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Telepítse a pénztárcát a böngészőjéhez, majd meglátogathatja a <a " "href=\"https://demo.taler.net\">bemutató oldalt</a>. A forráskód <a " @@ -2464,12 +2472,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) vagy újabb" #| "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " #| "download the APK for Android</a> directly." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2527,8 +2535,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető." #: template/wallet.html.j2:254 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Medea Mannara <medeamannara@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://www.gnu." -"org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> del " -"sistema operativo GNU." +"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://" +"www.gnu.org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> " +"del sistema operativo GNU." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -126,8 +126,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://www." -"gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a>." +"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</" +"a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -219,8 +220,8 @@ msgstr "Mailing List" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +234,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler." -"net</a>." +"inviando un email a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Team Esecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -324,13 +325,13 @@ msgstr "Vendite e Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste " -"inviando un email all'indirizzo <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"inviando un email all'indirizzo <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -339,16 +340,16 @@ msgstr "Avviamento" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oppure " -"controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni aperte e opportunità " -"di lavoro</a>." +"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> oppure controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni " +"aperte e opportunità di lavoro</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -360,8 +361,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il team responsabile del PR, stampa e contatti media via " -"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"email all'indirizzo <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -371,10 +372,10 @@ msgstr "Diritti di Copyright" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">diritti di copy right</a> per assicurare che l'accordo " @@ -987,10 +988,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un " -"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " -"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." +"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di " +"un cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché " +"impedisce al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1129,9 +1130,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti " "sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche " @@ -1256,11 +1257,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2050,8 +2051,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2060,25 +2061,26 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero impedisce " -"il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti possono " -"facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i loro " -"pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler non può " -"compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli operatori di un " -"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di " -"Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico." +"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero " +"impedisce il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti " +"possono facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i " +"loro pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler " +"non può compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli " +"operatori di un Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare " +"il <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">principio di Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia " +"del pubblico." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2357,8 +2359,8 @@ msgstr "Non hai ancora un wallet installato." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Installa il wallet per il tuo browser di seguito, quindi continua con la " "nostra" @@ -2432,13 +2434,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o successivi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " -"Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " +"per Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2494,9 +2496,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " -"Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " +"per Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-11 08:03+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "メーリングリスト" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "組織運営チーム" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" #| "systems.com</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り" "ください。" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Talerと規制" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ" "い。" @@ -390,10 +390,10 @@ msgstr "はじめに" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -420,10 +420,10 @@ msgstr "著作権譲渡書" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/" @@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1178,9 +1178,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀" "行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2093,10 +2093,10 @@ msgstr "" "プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては" "囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に" "とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され" -"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja." -"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%" -"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> " -"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" +"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://" +"ja.wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%" +"%83%%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理" +"</a> を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2367,8 +2367,8 @@ msgstr "ウォレットはまだインストールされていません。" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "下のリンクからブラウザ用のウォレットをインストールし、ご確認ください" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2434,9 +2434,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android用のAPKを直接ダウンロー" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu." -"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." +"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://" +"www.gnu.org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "메일링 리스트" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "임원진" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다." @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "탈러와 규제" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능" "합니다." @@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "온보딩(적응 지원)" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr "저작권 배정" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://" "git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 " "것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2334,8 +2334,8 @@ msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2400,9 +2400,9 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android용 APK를 직접 다운로드" diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1868,8 +1868,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "GNU Taler Mailinglijst" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen " -"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"naar de mailinglijst via e-mail naar <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Uitvoerend team" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration " -"Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the " +"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Verkoop en Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt ons Hoofd Sales en Marketing bereiken door een e-mail te sturen naar " "<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk " @@ -338,15 +338,16 @@ msgstr "Meedoen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</" +"a> bekijken." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -358,8 +359,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en " -"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler." -"net\">press'AT'taler.net</a>." +"mediacontacten bereiken via e-mail op <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -369,16 +370,16 @@ msgstr "Auteursrechtoverdracht" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" -"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler " -"Systems SA</a> gerespecteerd wordt." +"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen " +"GNUnet e.V. en Taler Systems SA</a> gerespecteerd wordt." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -620,9 +621,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Handleiding over Taler-portemonnees (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Kant-" -"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a href=\"wallet." -"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-" -"website</a>." +"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a " +"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-" +"portemonnee-website</a>." #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -1038,9 +1039,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1145,11 +1146,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2008,11 +2009,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Je hebt nog geen portemonnee geïnstalleerd." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demo</a>. De broncode kunt u <a " @@ -2091,13 +2098,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) of later" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " -"Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " +"voor Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2153,9 +2160,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " -"Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " +"voor Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: EDUARDO LEAL <edulealprimeiro@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu." -"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." +"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://" +"www.gnu.org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Lista de email" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -291,8 +291,9 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler." -"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." +"Pode contactar os membros da nossa equipa através de " +"<tt>APELIDO'AT'taler.net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela " +"GnuPG." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -314,11 +315,11 @@ msgstr "Equipa executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>." @@ -350,8 +351,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." @@ -363,10 +364,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -393,17 +394,17 @@ msgstr "Transferência dos Direitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do " -"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é " -"respeitada." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de " +"licenciamento e do desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e " +"GNU Taler é respeitada." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1066,9 +1067,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1173,11 +1174,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1800,11 +1801,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2009,8 +2010,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2072,13 +2073,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " -"APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " +"diretamente o APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2133,9 +2134,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " -"APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " +"diretamente o APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Lista de endereços" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Equipe executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo " "ARROBA taler.net</tt>." @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com " "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>." @@ -362,10 +362,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -390,16 +390,17 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- " -"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">o acordo de licença e desenvolvimento " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU " +"Taler seja cumprido." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -1003,10 +1004,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O " -"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " -"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." +"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um " +"câmbio. O uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como " +"previne o câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." #: template/faq.html.j2:117 #, fuzzy @@ -1144,9 +1145,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1252,11 +1253,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1877,11 +1878,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2085,8 +2086,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2148,9 +2149,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Você pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">baixar " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -129,9 +129,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://www.gnu." -"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное программное " -"обеспечение</a>." +"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное " +"программное обеспечение</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Список рассылки" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"Вопросы общего характера можно направлять на <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Руководящая команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Продажи и маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Вы можете связаться с нашим руководителем отдела маркетинга, который " -"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a href=\"mailto:" -"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -333,10 +333,10 @@ msgstr "Онбординг" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -359,17 +359,18 @@ msgstr "Передача авторского права" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом " "к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче " "авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. " -"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">соглашения о лицензировании и совместных " +"разработках между GNUnet e.V. и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и " +"GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -1105,9 +1106,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или " "создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными " @@ -1234,11 +1235,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1942,8 +1943,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1952,26 +1953,26 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное " -"программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному поставщику " -"платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого поставщика " -"платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит под угрозу " -"суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и требований. Что " -"это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность процесса является " -"принципиальной для поддержания <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления " -"общественного доверия." +"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? " +"Свободное программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному " +"поставщику платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого " +"поставщика платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит " +"под угрозу суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и " +"требований. Что это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность " +"процесса является принципиальной для поддержания <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и " +"установления общественного доверия." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2263,8 +2264,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Установите кошелек для вашего браузера ниже, а затем ознакомьтесь с <a " "href=\"https://demo.taler.net\">демонстрацией</a>." @@ -2328,9 +2329,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Вы можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">напрямую скачать " diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:01+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh." -"ch/'> BFH </a>." +"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://" +"www.bfh.ch/'> BFH </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "E-post lista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Ledningsgrupp" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Taler och föreskrifter" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att " -"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"skicka ett e-postmeddelande till <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net respektive <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Mottagning" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -401,10 +401,10 @@ msgstr "Upphovsrätt" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Utvecklare till GNU Taler med Git access måste underteckna <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\"> upphovsrättsavtalet </a>för att säkerställa att<a href = " @@ -591,16 +591,16 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. " -"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler." -"net/\"> här </a>." +"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\"> här </a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -1166,9 +1166,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat " "fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och " @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2100,18 +2100,18 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " +"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " "leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan " "tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri " "programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa " @@ -2393,8 +2393,8 @@ msgstr "Du har inte en plånbok installerad ännu." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "Installera plånboken för din webbläsare nedan och kolla sedan på" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2458,13 +2458,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " -"Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " +"APK för Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2522,9 +2522,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " -"Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " +"APK för Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler Posta Listesi" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -240,9 +240,9 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek " -"ulaşabilirsiniz." +"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-" +"posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Yönetim Ekibi" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" "systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin." @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Satış ve Pazarlama" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto:" -"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta " -"göndererek ulaşabilirsiniz." +"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> " +"adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -343,16 +343,16 @@ msgstr "Oryantasyon" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> " -"adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık " -"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." +"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-" +"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">açık pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -375,16 +375,17 @@ msgstr "Telif Hakkı Devri" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." -msgstr "" -"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı " -"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." +msgstr "" +"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve " +"işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler " +"projelerinden incelenebilir." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -732,9 +733,10 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler'ın, otomat makinelerinde yaygın olarak kullanılan Çoklu-Düşürme-" "Busu (MDB) protokolü ile entegrasyonu. BFH'deki bir kahve ve atıştırmalık " -"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.bfh." -"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz." +"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://" +"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-" +"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret " +"edebilirsiniz." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -1115,16 +1117,16 @@ msgstr "" "yönetimiyle ilgili anlaşmazlıkların çözümü için ulusal otoritelere " "başvurabilirler. Almanya'da faaliyet gösteren exchange hizmetleri için, " "anlaşmazlıklardan genel olarak sorumlu otorite Bundes " -"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu kurum, " -"tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, Avrupa " -"Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü (ODR) (see " -"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa Birliği üye " -"devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili anlaşmazlıkların " -"çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve işletmelerin " -"çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları çözmelerine " -"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini " -"ziyaret edebilirsiniz." +"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu " +"kurum, tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, " +"Avrupa Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü " +"(ODR) (see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa " +"Birliği üye devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili " +"anlaşmazlıkların çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve " +"işletmelerin çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları " +"çözmelerine yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR " +"web sitesini ziyaret edebilirsiniz." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1136,9 +1138,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Keşif projeleri yürüten veya çalışan prototipler geliştiren birkaç " "işletmenin farkındayız. Ayrıca birkaç normal banka ve birkaç merkez bankası " @@ -1279,11 +1281,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2082,18 +2084,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " +"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " "Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet " "sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. " "Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar " @@ -2359,19 +2361,25 @@ msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" -"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://demo.taler." -"net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." +"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://" +"demo.taler.net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." #: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Aşağıdaki bağlantıdan tarayıcınıza cüzdanı yükleyin, ardından <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstrasyona</a> göz atın. Kaynak kodu <a " @@ -2449,9 +2457,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) veya daha yeni sürümünü yükleyin" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android için APK'yı doğrudan " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Evgeny Grin <k2k@narod.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -130,9 +130,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://www.gnu." -"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного програмного " -"забезпечення</a> ." +"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного " +"програмного забезпечення</a> ." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Список розсилки GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">архівовано тут</a>. Ви можете надсилати " -"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a href=\"mailto:" -"taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -242,8 +242,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете зв’язатися з групою членів команди, що обробляють загальні запити, " -"надіславши електронний лист на <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"надіславши електронний лист на <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -289,8 +289,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Ми часто ведемо обговорення, використовуючи <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на <tt>gnunet." -"org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для розробників." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на " +"<tt>gnunet.org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для " +"розробників." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "Виконавча команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." +"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 msgid "Community Forum" @@ -314,9 +315,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Інтеграційний центр " -"спільноти (TALER ICH)</a>." +"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"Інтеграційний центр спільноти (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -326,13 +327,13 @@ msgstr "Продажі та маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете зв'язатися з нашим керівником відділу продажів або маркетингу, " -"надіславши листа на адресу <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." +"надіславши листа на адресу <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> та <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -341,14 +342,14 @@ msgstr "Вступний інструктаж" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Якщо ви хочете зробити свій внесок у GNU Taler, ви можете надіслати нам " -"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." -"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " +"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" +"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " "href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">відкриті вакансії та можливості " "працевлаштування</a>." @@ -363,8 +364,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете звʼязатися з членами нашої команди, відповідальними за звʼязки з " -"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a href=\"mailto:press'AT'taler." -"net\">press'AT'taler.net</a>." +"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -374,16 +375,16 @@ msgstr "Передача авторських прав" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Співавтори GNU Taler з доступом до Git повинні підписати <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">передачу авторських прав</a>, щоб забезпечити дотримання <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про ліцензування та спільну " -"розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про " +"ліцензування та спільну розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -931,8 +932,8 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Будь ласка, відвідайте відповідний магазин додатків для вашого смартфона та " -"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://wallet." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " +"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " "встановлення гаманця</a>, які направлять вас до відповідних магазинів " "додатків." @@ -1112,10 +1113,10 @@ msgstr "" "послуг, які здійснюють діяльність у Німеччині, це буде загальний орган, " "відповідальний за вирішення суперечок (<a href=\"https://www.verbraucher-" "schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Крім того, " -"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://ec." -"europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути викликана " -"для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, зареєстрованих у " -"державах-членах Європейського Союзу." +"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://" +"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути " +"викликана для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, " +"зареєстрованих у державах-членах Європейського Союзу." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1127,9 +1128,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Ми знаємо про кілька компаній, які проводять дослідницькі проєкти або " "розробили робочі прототипи. Ми також ведемо переговори з кількома звичайними " @@ -1213,9 +1214,9 @@ msgid "" msgstr "" "Зняття 5&nbsp;CHF створює електронні монети з номіналом 0.04&nbsp;CHF, " "0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF. " -"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;" -"CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з 0.01&nbsp;CHF " -"повертається як здача." +"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, " +"0.64&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з " +"0.01&nbsp;CHF повертається як здача." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1294,11 +1295,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2095,22 +2096,22 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне програмне " -"забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто продавці можуть " -"легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх платежів. Для " -"країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не може " -"компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " +"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне " +"програмне забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто " +"продавці можуть легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх " +"платежів. Для країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не " +"може компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " "операторів обміну прозорість є вирішальною для задоволення <a href=\"https://" "en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципу Керкгоффа</a> та для " "встановлення суспільної довіри." @@ -2382,11 +2383,17 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." msgstr "Ви ще не встановили гаманець." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Встановіть гаманець для вашого браузера нижче, а потім ознайомтеся з <a " "href=\"https://demo.taler.net\">демонстрацією</a>. Вихідний код доступний <a " @@ -2405,9 +2412,9 @@ msgid "" "it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" "Необхідний <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>, " -"але, здається, у вас він не встановлений." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>, але, здається, у вас він не встановлений." #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" @@ -2418,10 +2425,10 @@ msgid "" "have an older version." msgstr "" "Потрібен <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> " -"версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони не " -"встановлені." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a> версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони " +"не встановлені." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2464,9 +2471,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) чи новіше" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Ви можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">безпосередньо " diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "邮件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"GNU Taler 的公共邮件列表托管于 <a href=" -"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,<a " -"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">存档于此</a>。您可以通过电子邮件发送消息至 <a href=" -"\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>。" +"GNU Taler 的公共邮件列表托管于 <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/" +"listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,<a href=\"https://lists.gnu.org/" +"archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">存档于此" +"</a>。您可以通过电子邮件发送消息至 <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>。" #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "执行团队" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." -"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" +"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Taler和相关法规" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "您可以分别向<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>和<a " "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮" @@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "新用户引导流程" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"如果您想为 GNU Taler 做贡献,可以发送电子邮件至 <a href=" -"\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</" -"a> 或查看 <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">空缺职位和工作机会</a>。" +"如果您想为 GNU Taler 做贡献,可以发送电子邮件至 <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> 或查看 <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">空缺职位和工作机会</a>。" #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -418,10 +418,10 @@ msgstr "版权声明" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "有Git权限的GNU Taler的贡献者必须签署<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">版权转让</" "a>,以确保满足<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" @@ -505,9 +505,9 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." msgstr "" -"通过使用 <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">Weblate</a>,社区中的每个人都可以为网页和 GNU Taler " -"应用程序贡献翻译。" +"通过使用 <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>,社区中的每个人都可以为网页和 GNU " +"Taler 应用程序贡献翻译。" #: template/development.html.j2:60 msgid "Twister" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "GNU Taler:文档和资源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler." -"net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" +"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://" +"docs.taler.net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -686,8 +686,8 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet." -"html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" +"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a " +"href=\"wallet.html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -702,8 +702,9 @@ msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." -msgstr "关于父母如何为 Taler " -"货币设置年龄限制以保护未成年人免于不当购买,同时为所有人保护隐私的加密背景。" +msgstr "" +"关于父母如何为 Taler 货币设置年龄限制以保护未成年人免于不当购买,同时为所有人" +"保护隐私的加密背景。" #: template/docs.html.j2:133 msgid "Supplemental services" @@ -725,8 +726,9 @@ msgstr "libeufin" msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." -msgstr "通过 EBICS/FinTS 协议套件实现的 Taler " -"银行网关,包括独立银行(适用于区域货币)。" +msgstr "" +"通过 EBICS/FinTS 协议套件实现的 Taler 银行网关,包括独立银行(适用于区域货" +"币)。" #: template/docs.html.j2:165 msgid "Depolymerization" @@ -782,10 +784,10 @@ msgid "" "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" "a>." msgstr "" -"将 GNU Taler 与自动售货机常用的 Multi-Drop-Bus(MDB)协议集成。已在<a href=" -"\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/" -"die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">伯尔尼应用科技大学</a>的零食自动售货机部署。" +"将 GNU Taler 与自动售货机常用的 Multi-Drop-Bus(MDB)协议集成。已在<a " +"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" +"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">伯尔尼" +"应用科技大学</a>的零食自动售货机部署。" #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -974,8 +976,8 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " "extensions and select the wallet matching with your browser type." msgstr "" -"请访问<a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">Taler 钱包安装页面</a>选择与您浏览器匹配的扩展程序。" +"请访问<a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Taler 钱包安装页面</a>选择与您浏览器匹配的扩展程序。" #: template/faq.html.j2:74 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" @@ -988,9 +990,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " "guiding you to the respective app stores." msgstr "" -"请根据手机类型访问应用商店搜索 Taler 应用,<a href=" -"\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">钱包安装页面</a>提供了各应用商店的跳转链接。" +"请根据手机类型访问应用商店搜索 Taler 应用,<a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">钱包安装页" +"面</a>提供了各应用商店的跳转链接。" #: template/faq.html.j2:82 #, fuzzy @@ -1006,9 +1008,9 @@ msgid "" "which will typically be legally required to identify the recipient of the " "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -"Taler " -"支持钱包间的推送/拉取支付(点对点支付)。虽然支付看似直接在钱包间完成,但技术" -"上需通过支付服务提供商中转,该提供商通常需依法验证收款方身份后方可完成交易。" +"Taler 支持钱包间的推送/拉取支付(点对点支付)。虽然支付看似直接在钱包间完成," +"但技术上需通过支付服务提供商中转,该提供商通常需依法验证收款方身份后方可完成" +"交易。" #: template/faq.html.j2:92 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" @@ -1149,10 +1151,10 @@ msgid "" msgstr "" "技术上,每个交易所均由独立审计机构监督。商户和消费者钱包会自动向审计方报告特" "定问题,但也支持人工提交。审计方向监管机构或公众公开报告。</p><p>法律上,用户" -"可向本国交易所服务纠纷处理机构申诉。在德国可联系<a href=" -"\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">联邦通用调解处</a>。" -"欧盟用户还可通过欧盟委员会提供的<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\"" -">在线纠纷解决平台(ODR)</a>处理争议。" +"可向本国交易所服务纠纷处理机构申诉。在德国可联系<a href=\"https://" +"www.verbraucher-schlichter.de\">联邦通用调解处</a>。欧盟用户还可通过欧盟委员" +"会提供的<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">在线纠纷解决平台(ODR)</a>处理争" +"议。" #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1164,15 +1166,15 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "我们知道有几家企业正在运行探索性项目或已经开发了工作原型。 我们正在与几家常规" "银行以及几家中央银行就该项目进行讨论。 也就是说,目前市场上还没有产品。考虑到" -"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获" -"取未决问题清单)。" +"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</" +"a> 获取未决问题清单)。" #: template/faq.html.j2:198 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1217,11 +1219,10 @@ msgid "" "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " "subtracted from the total amount wired." msgstr "" -"Taler 运营商对通过 Taler 将资金汇入银行账户的外发电汇收取<b>电汇费</b>。" -"建议商家允许 Taler " -"延迟付款,并将多笔小额付款汇总为单次集体电汇,以最小化电汇费用。例如,通过设" -"置<b>电汇截止期限</b>为一周,一周内的所有付款可汇总为单次电汇,因此每周仅收取" -"一次电汇费。该费用会直接从汇款总额中扣除。" +"Taler 运营商对通过 Taler 将资金汇入银行账户的外发电汇收取<b>电汇费</b>。建议" +"商家允许 Taler 延迟付款,并将多笔小额付款汇总为单次集体电汇,以最小化电汇费" +"用。例如,通过设置<b>电汇截止期限</b>为一周,一周内的所有付款可汇总为单次电" +"汇,因此每周仅收取一次电汇费。该费用会直接从汇款总额中扣除。" #: template/faq.html.j2:233 msgid "How do deposit fees work?" @@ -1235,11 +1236,10 @@ msgid "" "0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF " "with 0.01&nbsp;CHF returned as change." msgstr "" -"提取 5&nbsp;瑞士法郎会生成面额为 " -"0.04&nbsp;瑞士法郎、0.16&nbsp;瑞士法郎、0.32&nbsp;瑞士法郎、0.64&nbsp;瑞士法" -"郎、1.28&nbsp;瑞士法郎和 2.56&nbsp;瑞士法郎的电子货币。支付 " -"3.23&nbsp;瑞士法郎时,可能会使用 0.04&nbsp;瑞士法郎、0.64&nbsp;瑞士法郎和 " -"2.56&nbsp;瑞士法郎的货币,总计 3.24&nbsp;瑞士法郎,剩余 " +"提取 5&nbsp;瑞士法郎会生成面额为 0.04&nbsp;瑞士法郎、0.16&nbsp;瑞士法郎、" +"0.32&nbsp;瑞士法郎、0.64&nbsp;瑞士法郎、1.28&nbsp;瑞士法郎和 2.56&nbsp;瑞士法" +"郎的电子货币。支付 3.23&nbsp;瑞士法郎时,可能会使用 0.04&nbsp;瑞士法郎、" +"0.64&nbsp;瑞士法郎和 2.56&nbsp;瑞士法郎的货币,总计 3.24&nbsp;瑞士法郎,剩余 " "0.01&nbsp;瑞士法郎作为找零。" #: template/faq.html.j2:245 @@ -1253,12 +1253,10 @@ msgid "" "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " "fees they have to pay before every transaction." msgstr "" -"Taler " -"支付服务商收取的<b>存款费用</b>取决于交易中使用的电子货币。例如,1.28&nbsp;" -"瑞士法郎货币的存款费可能比 " -"0.01&nbsp;瑞士法郎货币更高。您的钱包会自动尝试选择能最小化费用的货币。商家可" -"承担一定限额内的存款费用;超出部分需由客户支付。Taler " -"钱包会在每笔交易前告知客户需支付的存款费用。" +"Taler 支付服务商收取的<b>存款费用</b>取决于交易中使用的电子货币。例如," +"1.28&nbsp;瑞士法郎货币的存款费可能比 0.01&nbsp;瑞士法郎货币更高。您的钱包会自" +"动尝试选择能最小化费用的货币。商家可承担一定限额内的存款费用;超出部分需由客" +"户支付。Taler 钱包会在每笔交易前告知客户需支付的存款费用。" #: template/faq.html.j2:259 msgid "How do bounce fees work?" @@ -1274,15 +1272,16 @@ msgid "" "original account." msgstr "" "当 Taler 钱包 <b>4 周内</b>未提取金额,或电汇附言缺少关联钱包的必要代码时," -"Taler " -"运营商会对退回客户的资金收取<b>退汇费</b>。该费用会从退回原账户的金额中扣除。" +"Taler 运营商会对退回客户的资金收取<b>退汇费</b>。该费用会从退回原账户的金额中" +"扣除。" #: template/faq.html.j2:272 msgid "" "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " "initiating the withdrawal." -msgstr "为避免支付退汇费,付款人应仔细填写电汇附言,并确保钱包在发起提款后的一个月内" +msgstr "" +"为避免支付退汇费,付款人应仔细填写电汇附言,并确保钱包在发起提款后的一个月内" "保持在线。" #: template/faq.html.j2:279 @@ -1298,30 +1297,29 @@ msgid "" "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " "losing money due to expiration!" msgstr "" -"Taler " -"电子货币设有有效期。在到期前一个月,您的钱包应自动将即将过期的数字货币兑换为" -"有效期延长的新数字货币。但如果钱包长期离线,可能无法完成此操作。请确保钱包定" -"期联网,以免因过期造成资金损失!" +"Taler 电子货币设有有效期。在到期前一个月,您的钱包应自动将即将过期的数字货币" +"兑换为有效期延长的新数字货币。但如果钱包长期离线,可能无法完成此操作。请确保" +"钱包定期联网,以免因过期造成资金损失!" #: template/faq.html.j2:294 msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" -"若客户或商家需投诉 Taler 支付系统,Taler Operations AG " -"将作为第一联络方。我们始终欢迎改进建议和错误报告,最佳提交方式是通过<a href=" -"\"https://bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">问题追踪系统</a>(可匿名提交)。Taler Operations AG " -"是瑞士金融服务质量保障协会 VQF 成员(地址:General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug," -"电话 +41 41 763 28 20),用户也可向其投诉。" +"若客户或商家需投诉 Taler 支付系统,Taler Operations AG 将作为第一联络方。我们" +"始终欢迎改进建议和错误报告,最佳提交方式是通过<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">问题追踪系统" +"</a>(可匿名提交)。Taler Operations AG 是瑞士金融服务质量保障协会 VQF 成员" +"(地址:General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug,电话 +41 41 763 28 20),用户也可向" +"其投诉。" #: template/features.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Features" @@ -1571,15 +1569,16 @@ msgid "" "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, " "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and " "known to the general public." -msgstr "本项目旨在推动 GNU Taler " -"欧洲市场化:通过零售银行合法覆盖欧盟用户,被欧洲商户接纳为支付方案,提升技术" -"成熟度并扩大公众认知。" +msgstr "" +"本项目旨在推动 GNU Taler 欧洲市场化:通过零售银行合法覆盖欧盟用户,被欧洲商户" +"接纳为支付方案,提升技术成熟度并扩大公众认知。" #: template/funding.html.j2:34 msgid "" "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." -msgstr "本项目将实现支持 GNU Taler 隐私支付的 GNU 域名系统注册商,用于域名注册。" +msgstr "" +"本项目将实现支持 GNU Taler 隐私支付的 GNU 域名系统注册商,用于域名注册。" #: template/funding.html.j2:44 msgid "" @@ -1614,9 +1613,9 @@ msgid "" "resulting in us implementing templating support that enables payments to " "merchants that are fully offline." msgstr "" -"本项目优化 GNU Taler 对区域货币的支持,包括完善 libeufin " -"账户管理功能使其成为独立银行服务,新增货币兑换模块,并针对无数字基础设施的商" -"户需求开发离线支付模板功能。" +"本项目优化 GNU Taler 对区域货币的支持,包括完善 libeufin 账户管理功能使其成为" +"独立银行服务,新增货币兑换模块,并针对无数字基础设施的商户需求开发离线支付模" +"板功能。" #: template/funding.html.j2:86 msgid "" @@ -1629,15 +1628,16 @@ msgid "" msgstr "" "本项目旨在通过整合用户身份认证条件和交易所运营商反洗钱记录审查规则,为 GNU " "Taler 增加 KYC(了解你的客户)和 AML(反洗钱)支持功能。我们将通过开放的 " -"OAuth2.0 标准以及部分(遗憾的)专有 API 集成 KYC 支持以实现合规。" -"同时还将利用 OAuth 2.0 API 实现(简易版)地址验证服务。" +"OAuth2.0 标准以及部分(遗憾的)专有 API 集成 KYC 支持以实现合规。同时还将利" +"用 OAuth 2.0 API 实现(简易版)地址验证服务。" #: template/funding.html.j2:100 msgid "" "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " "The wallet is to support all of the features of the existing Android and " "WebExtension wallets." -msgstr "本项目旨在为 iOS 平台开发 GNU Taler 钱包应用。该钱包将支持现有 Android 和 " +msgstr "" +"本项目旨在为 iOS 平台开发 GNU Taler 钱包应用。该钱包将支持现有 Android 和 " "WebExtension 钱包的全部功能。" #: template/funding.html.j2:110 @@ -1650,10 +1650,10 @@ msgid "" "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " "Taler components)." msgstr "" -"我们获得 NGI POINTER 资助,用于增加点对点支付功能并增强 GNU Taler " -"的可编程性。点对点支付支持钱包间直接发起支付请求(开具发票)和数字现金转账。" -"我们还实现了年龄限制支付功能,允许商户验证买家年龄而不泄露其他信息。最后开发" -"了拍卖功能原型(但尚未完成所有 GNU Taler 组件的全面集成)。" +"我们获得 NGI POINTER 资助,用于增加点对点支付功能并增强 GNU Taler 的可编程" +"性。点对点支付支持钱包间直接发起支付请求(开具发票)和数字现金转账。我们还实" +"现了年龄限制支付功能,允许商户验证买家年龄而不泄露其他信息。最后开发了拍卖功" +"能原型(但尚未完成所有 GNU Taler 组件的全面集成)。" #: template/funding.html.j2:125 #, fuzzy @@ -1768,7 +1768,8 @@ msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." -msgstr "Taler是实施开放协议标准的自由软件。因此,Taler将促进竞争,并避免目前威胁到全" +msgstr "" +"Taler是实施开放协议标准的自由软件。因此,Taler将促进竞争,并避免目前威胁到全" "球政治和金融稳定的支付系统的垄断。" #: template/governments.html.j2:99 @@ -1892,9 +1893,9 @@ msgid "" "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult " "it should be." msgstr "" -"本页面列出与 GNU Taler 相关的各类项目构想,可能适合相关人员通过<a href=" -"\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI " -"公开征集</a>进行开发。每个构想均标注预期耗时和难度评估。" +"本页面列出与 GNU Taler 相关的各类项目构想,可能适合相关人员通过<a " +"href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI 公开征集</a>进行开发。每个构想均" +"标注预期耗时和难度评估。" #: template/ideas.html.j2:14 msgid "Open" @@ -2062,8 +2063,8 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2072,23 +2073,22 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler 必须是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"" -">自由软件</a>。对于商家来说,自由软件可以防止供应商锁定,这意味着商家可以轻松" -"地选择其他服务提供商来处理他们的付款。对于国家来说,自由软件意味着GNU " -"Taler不能通过施加限制或要求来损害主权。而对于交易所运营商来说," -"透明度对于满足<a href=" -"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\"" -">柯克霍夫斯原则</a>和建立公众信心至关重要。" +"GNU Taler 必须是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">自由" +"软件</a>。对于商家来说,自由软件可以防止供应商锁定,这意味着商家可以轻松地选" +"择其他服务提供商来处理他们的付款。对于国家来说,自由软件意味着GNU Taler不能通" +"过施加限制或要求来损害主权。而对于交易所运营商来说,透明度对于满足<a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">柯克霍夫斯原则" +"</a>和建立公众信心至关重要。" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2323,8 +2323,8 @@ msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" -"恭喜,Taler 钱包已成功安装至您的设备。请访问<a href=" -"\"https://demo.taler.net/\">演示页面</a>体验。" +"恭喜,Taler 钱包已成功安装至您的设备。请访问<a href=\"https://demo.taler.net/" +"\">演示页面</a>体验。" #: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." @@ -2336,8 +2336,8 @@ msgstr "您还&#39;没有安装钱包。" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "在下方为您的浏览器安装钱包,然后查看" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2351,10 +2351,10 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " "it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" -"需要安装<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=" -"\"https://www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">Chromium</a>浏览器,但检测到当前未安装。" +"需要安装<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>浏览器,但检测到当前未安装。" #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgid "" "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " "have an older version." msgstr "" -"需要<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=" -"\"https://www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" -">Chromium</a>浏览器<span id=\"chrome-min-version\"" -"></span>及以上版本,但检测到当前版本过旧。" +"需要<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>浏览器<span id=\"chrome-min-version\"></span>及以上版本,但检测到当前版本过" +"旧。" #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2401,8 +2401,8 @@ msgid "" "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" -"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">从 Chrome 应用商店安装 Taler 钱包</a>" +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">从 Chrome 应用商店安装 Taler 钱包</a>" #: template/wallet.html.j2:197 msgid "Android 7.0 (API 24) or later" @@ -2414,13 +2414,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) 或更高版本" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2463,12 +2463,12 @@ msgid "" "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" msgstr "" -"您可以通过安装 <a href=\"https://waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> 并使用 <a href=" -"\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper</a> 来运行 Android 版 Taler " -"钱包应用。更多关于在 Ubuntu Touch 上运行 Android 应用的信息,请参阅 <a href=" -"\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " +"您可以通过安装 <a href=\"https://waydro.id/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> 并使用 <a href=\"https://open-" +"store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Waydroid Helper</a> 来运行 Android 版 Taler 钱包应用。更多关于" +"在 Ubuntu Touch 上运行 Android 应用的信息,请参阅 <a href=\"https://" +"docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports 文档。</a>" #: template/wallet.html.j2:248 @@ -2481,9 +2481,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "郵件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 <tt>gnunet." -"org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" +"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 " +"<tt>gnunet.org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" #: template/contact.html.j2:71 #, fuzzy @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "執行團隊" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." -"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" +"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Taler 與法規" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." -"net</a>。" +"您可以發送電子郵件至<a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>。" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "上線" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "版權轉讓" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "擁有 Git 存取權限的 GNU Taler 貢獻者必須簽署 <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">" -"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://git." -"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- " -"Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" +"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://" +"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " +"--- Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -587,15 +587,15 @@ msgstr "GNU Taler:文件與資源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler." -"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" +"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://" +"docs.taler.net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -1137,14 +1137,14 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "我們知道有幾家公司正在開展探索性項目或已開發出可運行的原型。我們也正在與一些" "正規銀行以及中央銀行討論這個項目。也就是說,目前在市場中尚未有產品,我們也認" -"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " +"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1257,11 +1257,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1988,8 +1988,8 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2263,8 +2263,8 @@ msgstr "您還沒有安裝錢包。" msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"provided <a href=\"https://git.taler.net/taler-typescript-core.git\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "從您的瀏覽器下方安裝錢包,然後查看" #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2394,9 +2394,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/properties.yml b/properties.yml @@ -31,6 +31,7 @@ langs_full: fi: Suomen kieli el: Ελληνικά gl: galego + fur: Furlan meetingnotes: eventslist: - date: 2025-08-08