taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 4acc0b3f6265f31cadc57e08ce9431af1616dac2
parent 893d2e3f42c9d1f62dad8d5110e7cfb954d30ae7
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Wed,  7 Jan 2026 19:22:16 +0100

update developer page, rectify link

Diffstat:
Mlocale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 134+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 113++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 172+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 99+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 90++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 209++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 186++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 152+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/fur/LC_MESSAGES/messages.po | 142++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 129+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 90++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mlocale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 117+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 151+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 185+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 108+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 108+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/messages.pot | 29+++++++++++++++--------------
Mlocale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 156+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 136+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 114++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 156++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 143+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 179+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 200++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 206+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mlocale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 145+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mtemplate/development.html.j2 | 6+++---
27 files changed, 1944 insertions(+), 1711 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:15+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Arabic <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -127,9 +127,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www." -"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم " -"التطبيقية </a>." +"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://" +"www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن " +"للعلوم التطبيقية </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "القائمة البريدية" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "الفريق التنفيذي" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 #, fuzzy @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "نظام Taler والتشريعات" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات " "العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a " @@ -336,10 +336,10 @@ msgstr "التهيئة" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -362,10 +362,10 @@ msgstr "التنازل عن حقوق التأليف والنشر" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "يجب على المساهمين في نظام GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git " "توقيع اتفاقية <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">التنازل عن حقوق التأليف والنشر</" @@ -420,35 +420,35 @@ msgstr "مستودعات برنامج Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "نتائج lcov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "التكامل المتواصل" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل " "أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد " @@ -1181,11 +1181,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "" "span> on the merchant&#39;s Website." msgstr "" "عند الدفع، يحتاج العملاء فقط إلى محفظة مشحونة. يستطيع التاجر قبول المدفوعات " -"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في موقع&#39;" -"التجار الإلكتروني." +"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في " +"موقع&#39;التجار الإلكتروني." #: template/features.html.j2:51 msgid "" @@ -1870,7 +1870,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "نظام GNU Taler في الصحافة" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1935,8 +1939,8 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1945,22 +1949,22 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد بموردين " -"معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ مدفوعاتهم. " -"أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل المساومة على " -"السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، فإن الشفافية " -"أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد " +"بموردين معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ " +"مدفوعاتهم. أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل " +"المساومة على السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، " +"فإن الشفافية أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\"> قوانين كيرشوف </a>ومن أجل كسب ثقة الجمهور." #: template/principles.html.j2:50 @@ -2297,13 +2301,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " -"Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " +"لنظام Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2357,9 +2361,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " -"Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " +"لنظام Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Mailing list pro projekt GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "Vedení projektu" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a " @@ -328,10 +328,10 @@ msgstr "Zúčastnit se" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete " -"kontaktovat e-mailem na <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"kontaktovat e-mailem na <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -355,10 +355,10 @@ msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému " "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> " @@ -412,38 +412,35 @@ msgstr "Repozitáře Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Abychom zabránili automatizovaným DDoS útokům na náš server, rozhodli jsme " -"se vyžadovat pro přístup kombinaci uživatelského jména a hesla – zkuste to, " -"prosím, s homo a sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Výsledky lcov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -1011,9 +1008,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1118,11 +1115,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1673,7 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1737,11 +1738,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1947,8 +1948,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nainstalujte si Taler peněženku pro jeden z níže uvedených prohlížečů a poté " "se podívejte na demo na <a href=\"https://demo.taler.net\">ukázkových " -"stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href=\"https://git-www.taler." -"net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href=\"https://git-" +"www.taler.net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">zde</a>." #: template/wallet.html.j2:126 @@ -2005,9 +2006,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Přímo na adrese <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" "debug-latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">si můžete " @@ -2081,5 +2082,11 @@ msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu" msgid "read more" msgstr "Číst dál" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Abychom zabránili automatizovaným DDoS útokům na náš server, rozhodli " +#~ "jsme se vyžadovat pro přístup kombinaci uživatelského jména a hesla – " +#~ "zkuste to, prosím, s homo a sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "a" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -211,28 +211,29 @@ msgstr "GNU Taler Mailingliste" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists." -"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und " "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die " -"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu." -"org</a> senden." +"Mailingliste per E-Mail an <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> senden." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden." +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt " +"werden." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,8 +294,8 @@ msgstr "Geschäftsführung" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail " "an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -309,8 +310,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Sales und Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a " @@ -336,10 +337,10 @@ msgstr "Mitmachen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler " "beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -367,19 +368,20 @@ msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. " "Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte " -"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass " -"die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e." -"V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet." -"org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )." +"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um " +"sicherzustellen, dass die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der " +"Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe " +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> )." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -431,42 +433,45 @@ msgstr "Git-Repositories" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Um automatisierte DDoS-Attacken auf unseren Server zu verhindern, haben wir " -"beschlossen, für den Zugang eine Kombination aus Nutzername und Passwort zu " -"verlangen - versuchen Sie es daher bitte mit homo und sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "LCOV-Ergebnisse" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " "(LCOV code coverage report)." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " "unserem Buildbot verwaltet." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisierung" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Mithilfe der Übersetzungsplattform <a href=\"https://weblate.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> können alle in der " @@ -954,9 +959,9 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und " -"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-" -"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." +"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für " +"Wallet-Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." #: template/faq.html.j2:82 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" @@ -1156,12 +1161,12 @@ msgstr "" "Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale " "Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen " "Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des " -"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des " -"Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die " -"Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-" -"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine " -"Beschwerde einzureichen." +"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem " +"Hauptsitz des Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union " +"besteht zudem die Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen " +"Kommission zur Online-Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/" +"odr\">ODR</a>) eine Beschwerde einzureichen." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1173,9 +1178,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder " "betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell " @@ -1349,11 +1354,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2193,7 +2198,11 @@ msgstr "Medien und PR" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler in den Medien" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "2025" @@ -2261,11 +2270,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2572,8 +2581,8 @@ msgid "" msgstr "" "Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a " "href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode " -"befindet sich <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core." -"git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." +"befindet sich <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-" +"core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -2641,9 +2650,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) oder höher" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-Datei für " @@ -2693,12 +2702,13 @@ msgid "" msgstr "" "Taler Wallet für Android kann auf <a href=\"https://waydro.id/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> als Emulator " -"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper." -"aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper</" -"a> installiert werden. Weitere Informationen, wie Android-Apps auf Ubuntu " -"Touch zum Laufen gebracht werden können, finden sich in der <a " -"href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-Dokumentation.</a>" +"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/" +"waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Waydroid Helper</a> installiert werden. Weitere Informationen, " +"wie Android-Apps auf Ubuntu Touch zum Laufen gebracht werden können, finden " +"sich in der <a href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/" +"waydroid.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-" +"Dokumentation.</a>" #: template/wallet.html.j2:248 msgid "" @@ -2730,6 +2740,12 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed" msgid "read more" msgstr "weiterlesen" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Um automatisierte DDoS-Attacken auf unseren Server zu verhindern, haben " +#~ "wir beschlossen, für den Zugang eine Kombination aus Nutzername und " +#~ "Passwort zu verlangen - versuchen Sie es daher bitte mit homo und sapiens." + #~ msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" #~ msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 06:33+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 @@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -321,10 +321,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -364,38 +364,33 @@ msgstr "" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Για να αποτρέψουμε αυτοματοποιημένες επιθέσεις DDoS στον διακομιστή μας, " -"αποφασίσαμε να απαιτούμε για την πρόσβαση έναν συνδυασμό ονόματος χρήστη και " -"κωδικού πρόσβασης - δοκιμάστε λοιπόν με homo και sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -935,9 +930,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1042,11 +1037,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1597,7 +1592,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1661,11 +1660,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1924,9 +1923,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 @@ -1989,3 +1988,9 @@ msgstr "" #: template/news/index.html.j2:35 msgid "read more" msgstr "" + +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποτρέψουμε αυτοματοποιημένες επιθέσεις DDoS στον διακομιστή μας, " +#~ "αποφασίσαμε να απαιτούμε για την πρόσβαση έναν συνδυασμό ονόματος χρήστη " +#~ "και κωδικού πρόσβασης - δοκιμάστε λοιπόν με homo και sapiens." diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 @@ -287,10 +287,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -354,35 +354,33 @@ msgstr "" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -922,9 +920,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1029,11 +1027,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1584,7 +1582,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1648,11 +1650,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1911,9 +1913,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -236,8 +236,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros del equipo que se ocupan " -"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -283,8 +283,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Con frecuencia, debatimos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet." -"org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o developers." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en " +"<tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o " +"developers." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Equipo ejecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " +"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " "Comunitario de Integración (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -320,13 +321,13 @@ msgstr "Ventas y marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing para atender sus " -"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"solicitudes enviando un email a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> o <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -335,16 +336,16 @@ msgstr "Incorporación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o " -"comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u " -"oportunidades de trabajo</a>." +"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> o comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/" +"en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas " +"activas u oportunidades de trabajo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -356,8 +357,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en " -"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:" -"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -367,16 +368,17 @@ msgstr "Cesión de derechos de autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y " +"GNU Taler esté satisfecho." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -426,40 +428,43 @@ msgstr "Repositorios Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Para evitar ataques DDoS automatizados a nuestro servidor, hemos decidido " -"exigir una combinación de nombre de usuario y contraseña para acceder. Por " -"favor, inténtelo con homo e sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Resultados lcov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " "paquete de pruebas." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Integración continua" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalización" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Usando nuestro servicio <a href=\"https://weblate.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, todos en la " @@ -558,8 +563,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. " -"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." +"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -991,10 +996,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de " -"firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco saber que moneda ha " -"sido firmada para cada cliente." +"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un " +"banco. El uso de firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco " +"saber que moneda ha sido firmada para cada cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1125,8 +1130,8 @@ msgstr "" "siempre pueden recurrir a su autoridad nacional encargada de resolver " "controversias relativas a la gestión de los servicios de intercambio. Para " "los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería " -"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://www." -"verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " +"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://" +"www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " "Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http://" "ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión " "Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los " @@ -1143,9 +1148,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de " "exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros " @@ -1312,11 +1317,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1324,14 +1329,14 @@ msgstr "" "quejarse sobre el sistema de pago Taler, Taler Operations AG sería el primer " "punto de contacto. Nosotros estamos siempre agradecidos de recibir " "sugerencias y mejorar mensajes de error. El mejor modo de registrar estas " -"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet." -"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug tracker</a>. El " -"sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma anónima.</p><p> " -"Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza para ofrecer la " -"garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación para la " -"Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-Str. 6, " -"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además " -"dirigirse en caso de reclamaciones." +"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug " +"tracker</a>. El sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma " +"anónima.</p><p> Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza " +"para ofrecer la garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación " +"para la Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-" +"Str. 6, 6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden " +"además dirigirse en caso de reclamaciones." #: template/features.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Features" @@ -2064,7 +2069,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler en la prensa" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2132,25 +2141,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el " -"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " -"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " -"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " -"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, " -"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoffs</a> y " -"establecer la confianza pública." +"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene " +"el bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden " +"fácilmente elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para " +"los países, el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer " +"la soberanía imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los " +"operadores de cambio, la transparencia es crucial para satisfacer <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio " +"de Kerckhoffs</a> y establecer la confianza pública." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2501,13 +2510,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o versión más reciente" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " -"directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " +"Android</a> directamente." #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2563,9 +2572,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " -"directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " +"Android</a> directamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2588,6 +2597,12 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS" msgid "read more" msgstr "leer más" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar ataques DDoS automatizados a nuestro servidor, hemos decidido " +#~ "exigir una combinación de nombre de usuario y contraseña para acceder. " +#~ "Por favor, inténtelo con homo e sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "y" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Finnish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "GNU Taler sähköpostilista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä " -"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa yleisten kysymysten käsittelystä vastaavan tiimin jäseniä " -"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -278,8 +278,8 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler." -"net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." +"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT " +"taler.net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Johtoryhmä" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 msgid "Community Forum" @@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Myynti ja markkinointi" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa markkinoinnista vastaavan henkilön lähettämällä sähköpostia " "osoitteeseen <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Perehdytys" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Jos haluat osallistua GNU Taleriin, voit lähettää meille sähköpostia " -"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." -"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://" -"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." +"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" +"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a " +"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -376,17 +376,17 @@ msgstr "Tekijänoikeuslupa" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU Taler Git-pääsyoikeuden saaneiden avustajien on allekirjoitettava <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">tekijänoikeus sopimus</a> varmistaakseen että, " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja " -"yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat " -"tyytyväisiä." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus " +"lisenssoinnista ja yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler " +"-projektien osalta ovat tyytyväisiä." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -437,36 +437,42 @@ msgstr "Git tietovarasto" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-tietovarastot kaikelle GNU Talerille." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "lcov-tulokset" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Näyttää kattavuusanalyysin tulokset testipaketillemme." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Jatkuva integraatio" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Jatkuva integraatio ja julkaisujen hallinta hoidetaan Buildbotin avulla." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Kansainvälistäminen" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Käyttäen <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblatea,</a> kaikki yhteisön jäsenet voivat " @@ -493,8 +499,8 @@ msgstr "SMC -huutokaupat" #: template/development.html.j2:87 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -" -"laajennus)." +"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange " +"-laajennus)." #: template/development.html.j2:93 msgid "MCH 2022 Badge Integration" @@ -735,9 +741,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota " "yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa " -"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/" -"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." +"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/" +"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -986,8 +992,8 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " +"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " "toimesta. Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se " "estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin " "asiakkaalle." @@ -1118,12 +1124,12 @@ msgstr "" "voivat aina kääntyä kansallisen viranomaisen puoleen, joka vastaa " "riitatilanteiden ratkaisemisesta vaihtopalvelujen hallinnassa. Saksassa " "toimivien vaihtopalvelujen osalta tämä olisi yleinen viranomainen, joka " -"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission " -"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://" -"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua " -"vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee " -"Euroopan unionin jäsenvaltioissa." +"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi " +"Euroopan komission tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso " +"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan " +"turvautua vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori " +"sijaitsee Euroopan unionin jäsenvaltioissa." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1135,9 +1141,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Olemme tietoisia useista yrityksistä, jotka suorittavat kokeellisia " "projekteja tai ovat kehittäneet toimivia prototyyppejä. Olemme myös " @@ -1263,11 +1269,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2002,7 +2008,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler lehdistössä" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2070,25 +2080,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että Vapaa/" -"Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan mahdollistaa " -"kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille Vapaa/Libre-" -"ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata suvereniteettia " -"asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-operaattoreille " -"läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja " -"luodakseen julkisen luottamuksen." +"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että " +"Vapaa/Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan " +"mahdollistaa kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille " +"Vapaa/Libre-ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata " +"suvereniteettia asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-" +"operaattoreille läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin " +"periaatteen</a> ja luodakseen julkisen luottamuksen." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2439,12 +2449,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) tai myöhempi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2505,8 +2515,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:254 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des " -"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions " -"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"générales à l'adresse <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Équipe de direction" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -315,9 +315,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> l'Integration " -"Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"l'Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Ventes et marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a " @@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "Embarquer" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail " "à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" @@ -373,16 +373,17 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e." -"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">l'accord sur les licences et le développement " +"collaboratif de GNUnet e.V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU " +"TAler</a> soit respecté." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -433,41 +434,44 @@ msgstr "Dépôts Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Afin d'empêcher les attaques DDoS automatisées sur notre serveur, nous avons " -"décidé d'exiger une combinaison de nom d'utilisateur et de mot de passe pour " -"y accéder. Veuillez donc essayer avec homo et sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Résultats lcov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de " "tests." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Chacun peut apporter sa contribution au projet GNU Taler en traduisant les " "pages web et les applications de Taler par notre service <a href=\"https://" @@ -1147,11 +1151,11 @@ msgstr "" "s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges " "concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services " "d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité " -"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système " -"européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa." -"eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à " -"disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " +"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le " +"système européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://" +"ec.europa.eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme " +"mise à disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." @@ -1165,9 +1169,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets " "expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes " @@ -1255,9 +1259,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le retrait de 5&nbsp;CHF crée des pièces électroniques de 0,04&nbsp;CHF, " "0,16&nbsp;CHF, 0,32&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF, 1,28&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF. " -"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de 0,04&nbsp;" -"CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de 3,24&nbsp;CHF " -"avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." +"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de " +"0,04&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de " +"3,24&nbsp;CHF avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1337,11 +1341,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2075,7 +2079,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler dans la presse" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "2025" @@ -2144,18 +2152,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " +"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent " "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs " "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut " @@ -2451,8 +2459,8 @@ msgid "" msgstr "" "Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez " "<a href=\"https://demo.taler.net\">les pages de démonstration</a>. Le code " -"source est fourni <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core." -"git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>." +"source est fourni <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-" +"core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -2523,9 +2531,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) ou version ultérieure" #: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">télécharger l'APK " @@ -2608,6 +2616,12 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS" msgid "read more" msgstr "lire la suite" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Afin d'empêcher les attaques DDoS automatisées sur notre serveur, nous " +#~ "avons décidé d'exiger une combinaison de nom d'utilisateur et de mot de " +#~ "passe pour y accéder. Veuillez donc essayer avec homo et sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "et" diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Liste di discussion di GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/" "listinfo/taler</a>,<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">archiviade achì</a>. Tu puedis " -"mandâ messaçs ae liste vie e-mail ae direzion <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"mandâ messaçs ae liste vie e-mail ae direzion <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Tu puedis contatâ i membris dal grup che a gjestissin lis domandis " -"gjenerâls, inviant une e-mail a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"gjenerâls, inviant une e-mail a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Grup esecutîf" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Par dutis lis domandis comerciâls che no son tecnichis, contate <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -310,9 +310,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Il nestri forum de comunitât par Taler si cjate tal <a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">centri comunitari " -"di integrazion (TALER ICH)</a>." +"Il nestri forum de comunitât par Taler si cjate tal <a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">centri " +"comunitari di integrazion (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "Venditis e promozions" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Tu puedis contatâ il nestri responsabil comerciâl inviant une e-mail ae " "direzion <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</" -"a>. Pes domandis comerciâls, tu puedis scrivi a <a href=\"mailto:" -"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>." +"a>. Pes domandis comerciâls, tu puedis scrivi a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -337,16 +337,16 @@ msgstr "Integrazion" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Se tu desideris contribuî a GNU Taler tu puedis inviânus une e-mail a <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> o controlâ <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizions viertis e " -"oportunitâts di lavôr</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> o controlâ <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizions " +"viertis e oportunitâts di lavôr</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -358,8 +358,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Tu puedis contatâ vie e-mail il grup responsabil pai contats cu lis " -"publichis relazions, cu la stampe e cui media ae direzion <a href=\"mailto:" -"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"publichis relazions, cu la stampe e cui media ae direzion <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Cession dai dirits di autôr" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "I colaboradôrs di GNU Taler cun acès Git a scugnin firmâ la<a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cession dai dirits di autôr</a> par garantî il rispiet dal " @@ -426,38 +426,44 @@ msgstr "Dipuesits git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Dipuesits Git par dut GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Risultâts Icov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Mostre i risultâts de analisi su la cuvierture dal codiç pal nestri insiemi " "di provis." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Integrazion continue" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "La integrazion continue e la distribuzion e ven gjestide dal nestri Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizazion" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Doprant il nestri servizi <a href=\"https://weblate.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, ducj te comunitât " @@ -555,8 +561,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Cheste e je une panoramiche de documentazion e di altris risorsis par GNU " -"Taler. La documentazion complete tu puedis cjatâle <a href=\"https://docs." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">achì</a>." +"Taler. La documentazion complete tu puedis cjatâle <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">achì</a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -728,9 +734,9 @@ msgid "" msgstr "" "Integrazion di GNU Taler cul protocol Multi-Drop-Bus (MDB), pal solit doprât " "tai distributôrs automatics. Metût in funzion intun distributôr di cafè e " -"mirindinis su <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/" -"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." +"mirindinis su <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/" +"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -1133,16 +1139,16 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "O savìn che tantis impresis a stan realizant progjets sperimentâls o a stan " "svilupant prototips che a funzionin. O stin ancje tratant cun cualchi bancje " "regolâr e cun diviersis bancjis centrâls. Fate cheste premesse, pal moment " "sul marcjât no esistin ancjemò prodots e o crodìn che in ogni câs al sarès " -"masse adore, stant il stât dal progjet (viôt ancje <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">il nestri " +"masse adore, stant il stât dal progjet (viôt ancje <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">il nestri " "gjestôr pai erôrs</a> par vê une liste di problemis vierts)." #: template/faq.html.j2:198 @@ -1283,11 +1289,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1838,7 +1844,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1902,11 +1912,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2165,9 +2175,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa parte do equipo que se ocupa das consultas xerais " -"enviando un correo a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"enviando un correo a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Equipo executivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para consultas comerciais non técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Vendas e Márquetin" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa Dirección de Márquetin para atender as súas consultas " -"enviando un correo a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." -"net</a> e <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</" -"a>." +"enviando un correo a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> e <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Participación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> ou " -"mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes dispoñibles e ofertas " -"de traballo</a>." +"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> ou mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes " +"dispoñibles e ofertas de traballo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar cos membros do noso equipo de relacións públicas, prensa e " -"medios cun correo a <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"medios cun correo a <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -370,16 +370,17 @@ msgstr "Cesión dos Dereitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "As persoas que colaboran con GNU Taler vía Git deben asinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de dereitos</a> para asegurar que se cumpren os <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento colaborativo GNUnet e.V. --- " -"Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU " +"Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -429,38 +430,44 @@ msgstr "Repositorios Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositorios Git para GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Resultados Icov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Mostra os resultados da análise do código feito polo software de probas." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Integración contínua" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "A integración contínua e o desenvolvemento está xestionado polo noso " "Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalización" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Usamos <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, onde calquera persoa da comunidade " @@ -1027,9 +1034,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1134,11 +1141,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1697,7 +1704,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1761,11 +1772,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2033,9 +2044,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 @@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 @@ -293,10 +293,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -317,10 +317,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -360,35 +360,33 @@ msgstr "" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -928,9 +926,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1035,11 +1033,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1590,7 +1588,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1654,11 +1656,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1917,9 +1919,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Hindi <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "मेलिंग सूची" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "कार्यकारी दल" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ " "<tt>contact AT taler.net</tt> ।" @@ -360,10 +360,10 @@ msgstr "ऑनबोर्डिंग" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -390,10 +390,10 @@ msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्ता msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.org/" "gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट " @@ -451,39 +451,39 @@ msgstr "गिट रिपोजिटरी" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "एल सी ओ वी परिणाम" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "nirantar एकीकरण" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -665,8 +665,9 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet." -"html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।" +"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a " +"href=\"wallet.html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर " +"सकते हैं।" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -1106,9 +1107,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1215,11 +1216,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1776,7 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2115,13 +2120,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " -"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " +"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2181,9 +2186,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " -"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " +"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "GNU Taler levelezőlista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -227,16 +227,17 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen " "található, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket " -"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." +"küldhet a listára e-mailben a <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni." +"Általános kérdéseket a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen " +"lehet feltenni." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "Ügyvezető" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." +"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 msgid "Community Forum" @@ -318,12 +319,13 @@ msgstr "Értékesítés és marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el." +"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> címre " +"küldött e-mailben érheti el." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -332,10 +334,10 @@ msgstr "Csatlakozás" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Ha munkatársként vagy önkéntesként szeretne hozzájárulni a GNU Taler további " "fejlesztéséhez, kérjük, írjon nekünk az <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -364,10 +366,10 @@ msgstr "Megállapodás a szerzői jogok átruházásáról" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása " @@ -423,40 +425,43 @@ msgstr "Git adattárak" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Az automatizált DDoS-támadások megelőzése érdekében úgy döntöttünk, hogy a " -"hozzáféréshez egy felhasználónév és jelszó kombinációt kérünk – ezért " -"kérjük, próbálkozzon a homo és sapiens kombinációval." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "LCOV-eredmények" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének " "eredményeit." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Folyamatos integrálás" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizálás" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "<a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Weblate</a> szolgáltatásunk segítségével a közösség minden " @@ -1114,12 +1119,12 @@ msgstr "" "fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások " "kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti " "tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes " -"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai " -"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd <a " -"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az Európai Unió " -"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " -"viták rendezéséhez." +"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően " +"az Európai Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform " +"(lásd <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az " +"Európai Unió tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal " +"kapcsolatos viták rendezéséhez." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1131,9 +1136,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Tudomásunk van arról, hogy több vállalkozás is folytat kísérleti projekteket " "vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több " @@ -1259,11 +1264,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1976,7 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2042,18 +2051,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " +"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " "szoftver megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a " "kereskedők könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések " "feldolgozásához. Az országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a " @@ -2412,12 +2421,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) vagy újabb" #| "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " #| "download the APK for Android</a> directly." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2468,8 +2477,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető," #: template/wallet.html.j2:254 @@ -2491,6 +2500,12 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre" msgid "read more" msgstr "olvasson tovább" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Az automatizált DDoS-támadások megelőzése érdekében úgy döntöttünk, hogy " +#~ "a hozzáféréshez egy felhasználónév és jelszó kombinációt kérünk – ezért " +#~ "kérjük, próbálkozzon a homo és sapiens kombinációval." + #~ msgid "and" #~ msgstr "és" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -105,9 +105,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://www.gnu." -"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> del " -"sistema operativo GNU." +"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> " +"del sistema operativo GNU." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -129,8 +129,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://www." -"gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a>." +"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</" +"a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -222,8 +223,8 @@ msgstr "Lista di distribuzione GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -236,8 +237,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler." -"net</a>." +"inviando un email a <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,8 +294,8 @@ msgstr "Team Esecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -323,13 +324,13 @@ msgstr "Vendite e Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste " -"inviando un email all'indirizzo <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"inviando un email all'indirizzo <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -338,16 +339,16 @@ msgstr "Avviamento" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oppure " -"controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni aperte e opportunità " -"di lavoro</a>." +"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> oppure controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni " +"aperte e opportunità di lavoro</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -359,8 +360,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il team responsabile del PR, stampa e contatti media via " -"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." -"net</a>." +"email all'indirizzo <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -370,10 +371,10 @@ msgstr "Diritti di Copyright" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">diritti di copy right</a> per assicurare che l'accordo " @@ -430,40 +431,43 @@ msgstr "Archivio Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Per impedire attacchi DDoS automatizzati al nostro server, abbiamo deciso di " -"richiedere una combinazione di nome utente e password per l'accesso. Provate " -"quindi con homo e sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Risultati Icov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Integrazione Continua" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Utilizzando il nostro servizio <a href=\"https://weblate.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, tutti nella " @@ -971,10 +975,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un " -"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " -"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." +"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di " +"un cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché " +"impedisce al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1106,9 +1110,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti " "sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche " @@ -1233,11 +1237,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1947,7 +1951,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler sulla stampa" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2016,8 +2024,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2026,25 +2034,26 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero impedisce " -"il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti possono " -"facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i loro " -"pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler non può " -"compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli operatori di un " -"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di " -"Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico." +"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero " +"impedisce il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti " +"possono facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i " +"loro pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler " +"non può compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli " +"operatori di un Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare " +"il <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">principio di Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia " +"del pubblico." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2398,13 +2407,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o successivi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " -"Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " +"per Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2460,9 +2469,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " -"Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " +"per Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2485,5 +2494,11 @@ msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed" msgid "read more" msgstr "Leggi di più" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Per impedire attacchi DDoS automatizzati al nostro server, abbiamo deciso " +#~ "di richiedere una combinazione di nome utente e password per l'accesso. " +#~ "Provate quindi con homo e sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "e" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "メーリングリスト" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "組織運営チーム" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" #| "systems.com</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り" "ください。" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Talerと規制" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ" "い。" @@ -387,10 +387,10 @@ msgstr "はじめに" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "著作権譲渡書" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/" @@ -483,39 +483,39 @@ msgstr "Gitリポジトリ" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "lcovリザルト" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "継続的システム統合" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -616,8 +616,8 @@ msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀" "行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2003,7 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler関連の記事" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2070,8 +2074,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2080,11 +2084,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2094,10 +2098,10 @@ msgstr "" "プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては" "囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に" "とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され" -"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja." -"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%" -"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> " -"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" +"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://" +"ja.wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%" +"%83%%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理" +"</a> を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2433,9 +2437,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android用のAPKを直接ダウンロー" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu." -"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." +"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://" +"www.gnu.org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "메일링 리스트" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "임원진" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다." @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "탈러와 규제" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능" "합니다." @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "온보딩(적응 지원)" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -407,10 +407,10 @@ msgstr "저작권 배정" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://" "git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " @@ -467,39 +467,39 @@ msgstr "Git 레파지토리" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "lcov 결과" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "지속적인 통합" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 " "것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1970,7 +1970,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2037,8 +2041,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2047,11 +2051,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2398,9 +2402,9 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android용 APK를 직접 다운로드" diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -364,36 +364,33 @@ msgstr "" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " -"applications." +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -1604,7 +1601,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "GNU Taler Mailinglijst" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen " -"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"naar de mailinglijst via e-mail naar <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Uitvoerend team" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." @@ -317,9 +317,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration " -"Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the " +"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Verkoop en Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt ons Hoofd Sales en Marketing bereiken door een e-mail te sturen naar " "<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk " @@ -343,15 +343,16 @@ msgstr "Meedoen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</" +"a> bekijken." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -363,8 +364,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en " -"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler." -"net\">press'AT'taler.net</a>." +"mediacontacten bereiken via e-mail op <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -374,16 +375,16 @@ msgstr "Auteursrechtoverdracht" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" -"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler " -"Systems SA</a> gerespecteerd wordt." +"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen " +"GNUnet e.V. en Taler Systems SA</a> gerespecteerd wordt." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -434,39 +435,42 @@ msgstr "Versiebeheersysteem" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Versiebeheersystemen voor heel GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Om geautomatiseerde DDoS-aanvallen op onze server te voorkomen, hebben we " -"besloten om voor toegang een combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord te " -"vragen. Probeer het daarom met homo en sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "lcov-resultaten" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Toont de analyse van de code coverage van onze testsuite." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisatie" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "Met behulp van onze <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate-service</a> kan iedereen in de " @@ -632,9 +636,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Handleiding over Taler-portemonnees (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Kant-" -"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a href=\"wallet." -"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-" -"website</a>." +"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a " +"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-" +"portemonnee-website</a>." #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -1050,9 +1054,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1157,11 +1161,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1746,7 +1750,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler in de media" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1811,11 +1819,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2103,13 +2111,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) of later" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " -"Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " +"voor Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2165,9 +2173,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " -"Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " +"voor Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2190,6 +2198,12 @@ msgstr "Meld je aan voor onze RSS-feed" msgid "read more" msgstr "verder lezen" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Om geautomatiseerde DDoS-aanvallen op onze server te voorkomen, hebben we " +#~ "besloten om voor toegang een combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord " +#~ "te vragen. Probeer het daarom met homo en sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "en" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu." -"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." +"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://" +"www.gnu.org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Lista de email" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -288,8 +288,9 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler." -"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." +"Pode contactar os membros da nossa equipa através de " +"<tt>APELIDO'AT'taler.net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela " +"GnuPG." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "Equipa executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " +#| "taler.net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>." @@ -347,8 +348,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." @@ -360,10 +361,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -390,17 +391,17 @@ msgstr "Transferência dos Direitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do " -"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é " -"respeitada." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de " +"licenciamento e do desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e " +"GNU Taler é respeitada." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -459,40 +460,35 @@ msgstr "" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Para impedir ataques DDoS automatizados ao nosso servidor, decidimos exigir " -"uma combinação de nome de utilizador e palavra-passe para o acesso. Por " -"isso, tente com homo e sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Contact information" msgid "Continuous Integration" msgstr "Informação de contacto" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -595,8 +591,8 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -1070,9 +1066,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1177,11 +1173,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1738,7 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2074,13 +2074,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " -"APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " +"diretamente o APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2133,9 +2133,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " -"APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " +"diretamente o APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2161,5 +2161,11 @@ msgstr "subscreva ao nosso feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Para impedir ataques DDoS automatizados ao nosso servidor, decidimos " +#~ "exigir uma combinação de nome de utilizador e palavra-passe para o " +#~ "acesso. Por isso, tente com homo e sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "e" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Lista de endereços" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Equipe executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo " "ARROBA taler.net</tt>." @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com " "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>." @@ -362,10 +362,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -390,16 +390,17 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- " -"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">o acordo de licença e desenvolvimento " +"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU " +"Taler seja cumprido." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -453,45 +454,40 @@ msgstr "Repositórios Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Para impedir ataques DDoS automatizados ao nosso servidor, decidimos exigir " -"uma combinação de nome de usuário e senha para acesso. Portanto, tente com " -"homo e sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy msgid "lcov Results" msgstr "Resultados de LCOV" -#: template/development.html.j2:36 +#: template/development.html.j2:35 #, fuzzy -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " "testes." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy msgid "Continuous Integration" msgstr "Integração contínua" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -1009,10 +1005,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O " -"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " -"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." +"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um " +"câmbio. O uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como " +"previne o câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." #: template/faq.html.j2:117 #, fuzzy @@ -1150,9 +1146,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1258,11 +1254,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1818,7 +1814,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2153,9 +2153,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Você pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">baixar " @@ -2241,5 +2241,11 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Para impedir ataques DDoS automatizados ao nosso servidor, decidimos " +#~ "exigir uma combinação de nome de usuário e senha para acesso. Portanto, " +#~ "tente com homo e sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "e" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -134,9 +134,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://www.gnu." -"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное программное " -"обеспечение</a>." +"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное " +"программное обеспечение</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Список рассылки" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"Вопросы общего характера можно направлять на <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Руководящая команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 #, fuzzy @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://ich." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Продажи и маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Вы можете связаться с нашим руководителем отдела маркетинга, который " -"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a href=\"mailto:" -"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -338,10 +338,10 @@ msgstr "Онбординг" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -364,17 +364,18 @@ msgstr "Передача авторского права" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом " "к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче " "авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. " -"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">соглашения о лицензировании и совместных " +"разработках между GNUnet e.V. и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и " +"GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -433,38 +434,35 @@ msgstr "Репозитории Git" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Репозитории Git для GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Чтобы предотвратить автоматические DDoS-атаки на наш сервер, мы решили " -"требовать для доступа комбинацию из имени пользователя и пароля. Пожалуйста, " -"попробуйте использовать homo и sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "lcov результаты" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Непрерывная интеграция" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -1117,9 +1115,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или " "создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными " @@ -1246,11 +1244,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1889,7 +1887,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler в прессе" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1954,8 +1956,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1964,26 +1966,26 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное " -"программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному поставщику " -"платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого поставщика " -"платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит под угрозу " -"суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и требований. Что " -"это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность процесса является " -"принципиальной для поддержания <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления " -"общественного доверия." +"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? " +"Свободное программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному " +"поставщику платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого " +"поставщика платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит " +"под угрозу суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и " +"требований. Что это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность " +"процесса является принципиальной для поддержания <a href=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и " +"установления общественного доверия." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2340,9 +2342,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Вы можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">напрямую скачать " @@ -2429,5 +2431,11 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту" msgid "read more" msgstr "Подробнее" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы предотвратить автоматические DDoS-атаки на наш сервер, мы решили " +#~ "требовать для доступа комбинацию из имени пользователя и пароля. " +#~ "Пожалуйста, попробуйте использовать homo и sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "и" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Swedish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href=\"https://www." -"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH </a>." +"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href=\"https://" +"www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "E-post lista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Ledningsgrupp" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 #, fuzzy @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "Taler och föreskrifter" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att " -"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"skicka ett e-postmeddelande till <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net respektive <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -371,10 +371,10 @@ msgstr "Mottagning" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -397,10 +397,10 @@ msgstr "Upphovsrätt" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Utvecklare till GNU Taler med Git access måste underteckna <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\"> upphovsrättsavtalet </a>för att säkerställa att<a href = " @@ -458,42 +458,39 @@ msgstr "Git-arkiv" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"För att förhindra automatiserade DDoS-attacker på vår server har vi beslutat " -"att kräva en kombination av användarnamn och lösenord för åtkomst – försök " -"därför med homo och sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "Icov-resultat" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "Kontinuerlig integration" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -594,16 +591,16 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. " -"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler." -"net/\"> här </a>." +"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://" +"docs.taler.net/\"> här </a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -1169,9 +1166,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat " "fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och " @@ -1296,11 +1293,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2026,7 +2023,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler i Pressen" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2093,8 +2094,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2103,18 +2104,18 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " +"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " "leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan " "tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri " "programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa " @@ -2463,13 +2464,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " -"Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " +"APK för Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2523,9 +2524,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " -"Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " +"APK för Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2548,6 +2549,12 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde" msgid "read more" msgstr "läs mer" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "För att förhindra automatiserade DDoS-attacker på vår server har vi " +#~ "beslutat att kräva en kombination av användarnamn och lösenord för " +#~ "åtkomst – försök därför med homo och sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "och" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "GNU Taler Posta Listesi" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -245,9 +245,9 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:" -"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek " -"ulaşabilirsiniz." +"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-" +"posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "Yönetim Ekibi" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" "systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin." @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Satış ve Pazarlama" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto:" -"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:" -"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta " -"göndererek ulaşabilirsiniz." +"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> " +"adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Oryantasyon" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> " -"adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık " -"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." +"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-" +"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">açık pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -380,16 +380,17 @@ msgstr "Telif Hakkı Devri" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." -msgstr "" -"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı " -"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." +msgstr "" +"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/" +"copyright.pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve " +"işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler " +"projelerinden incelenebilir." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -439,40 +440,43 @@ msgstr "Git Depoları" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "GNU Taler için tüm Git depoları." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Sunucumuza otomatik DDoS saldırılarını önlemek için, erişim için bir " -"kullanıcı adı ve şifre kombinasyonu talep etmeye karar verdik - lütfen homo " -"ve sapiens ile deneyin." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "lcov Sonuçları" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Sürekli Entegrasyon" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Sürekli entegrasyon ve dağıtım işlemleri, Buildbot'umuz tarafından " "yönetilmektedir." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Uluslararasılaştırma" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "<a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Weblate</a> hizmetimizi kullanarak, topluluğumuzdaki herkes web " @@ -744,9 +748,10 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler'ın, otomat makinelerinde yaygın olarak kullanılan Çoklu-Düşürme-" "Busu (MDB) protokolü ile entegrasyonu. BFH'deki bir kahve ve atıştırmalık " -"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.bfh." -"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz." +"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://" +"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-" +"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret " +"edebilirsiniz." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -1127,16 +1132,16 @@ msgstr "" "yönetimiyle ilgili anlaşmazlıkların çözümü için ulusal otoritelere " "başvurabilirler. Almanya'da faaliyet gösteren exchange hizmetleri için, " "anlaşmazlıklardan genel olarak sorumlu otorite Bundes " -"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu kurum, " -"tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, Avrupa " -"Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü (ODR) (see " -"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa Birliği üye " -"devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili anlaşmazlıkların " -"çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve işletmelerin " -"çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları çözmelerine " -"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini " -"ziyaret edebilirsiniz." +"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-" +"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu " +"kurum, tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, " +"Avrupa Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü " +"(ODR) (see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa " +"Birliği üye devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili " +"anlaşmazlıkların çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve " +"işletmelerin çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları " +"çözmelerine yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR " +"web sitesini ziyaret edebilirsiniz." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1148,9 +1153,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Keşif projeleri yürüten veya çalışan prototipler geliştiren birkaç " "işletmenin farkındayız. Ayrıca birkaç normal banka ve birkaç merkez bankası " @@ -1291,11 +1296,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2028,7 +2033,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "Basında GNU Taler haberleri" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2094,18 +2103,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " +"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " "Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet " "sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. " "Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar " @@ -2371,8 +2380,8 @@ msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" -"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://demo.taler." -"net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." +"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://" +"demo.taler.net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." #: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." @@ -2461,9 +2470,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) veya daha yeni sürümünü yükleyin" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android için APK'yı doğrudan " @@ -2545,5 +2554,11 @@ msgstr "RSS akışına abone olun" msgid "read more" msgstr "daha fazlasını okumak için" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Sunucumuza otomatik DDoS saldırılarını önlemek için, erişim için bir " +#~ "kullanıcı adı ve şifre kombinasyonu talep etmeye karar verdik - lütfen " +#~ "homo ve sapiens ile deneyin." + #~ msgid "and" #~ msgstr "ve" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" @@ -135,9 +135,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://www.gnu." -"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного програмного " -"забезпечення</a> ." +"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://" +"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного " +"програмного забезпечення</a> ." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Список розсилки GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">архівовано тут</a>. Ви можете надсилати " -"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a href=\"mailto:" -"taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете зв’язатися з групою членів команди, що обробляють загальні запити, " -"надіславши електронний лист на <a href=\"mailto:contact'AT'taler." -"net\">contact'AT'taler.net</a>." +"надіславши електронний лист на <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -294,8 +294,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Ми часто ведемо обговорення, використовуючи <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на <tt>gnunet." -"org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для розробників." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на " +"<tt>gnunet.org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для " +"розробників." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "Виконавча команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." +"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 msgid "Community Forum" @@ -319,9 +320,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://ich.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Інтеграційний центр " -"спільноти (TALER ICH)</a>." +"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"Інтеграційний центр спільноти (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -331,13 +332,13 @@ msgstr "Продажі та маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете зв'язатися з нашим керівником відділу продажів або маркетингу, " -"надіславши листа на адресу <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." +"надіславши листа на адресу <a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> та <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -346,14 +347,14 @@ msgstr "Вступний інструктаж" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" "Якщо ви хочете зробити свій внесок у GNU Taler, ви можете надіслати нам " -"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." -"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " +"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" +"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " "href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">відкриті вакансії та можливості " "працевлаштування</a>." @@ -368,8 +369,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете звʼязатися з членами нашої команди, відповідальними за звʼязки з " -"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a href=\"mailto:press'AT'taler." -"net\">press'AT'taler.net</a>." +"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -379,16 +380,16 @@ msgstr "Передача авторських прав" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "Співавтори GNU Taler з доступом до Git повинні підписати <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">передачу авторських прав</a>, щоб забезпечити дотримання <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про ліцензування та спільну " -"розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про " +"ліцензування та спільну розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -439,38 +440,41 @@ msgstr "Git-репозиторії" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-репозиторії для всіх компонент GNU Taler." -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"Щоб запобігти автоматизованим DDoS-атакам на наш сервер, ми вирішили " -"вимагати для доступу комбінацію імені користувача та пароля — тому, будь " -"ласка, спробуйте homo та sapiens." - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 msgid "lcov Results" msgstr "Результати Icov" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Показує результати аналізу покриття коду для нашого набору тестів." -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" msgstr "Безперервна інтеграція" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Безперервна інтеграція та розгортання керуються нашим Buildbot." -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "Інтернаціоналізація" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "За допомогою <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> кожен у спільноті може долучитися до " @@ -943,8 +947,8 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Будь ласка, відвідайте відповідний магазин додатків для вашого смартфона та " -"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://wallet." -"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " +"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " "встановлення гаманця</a>, які направлять вас до відповідних магазинів " "додатків." @@ -1124,10 +1128,10 @@ msgstr "" "послуг, які здійснюють діяльність у Німеччині, це буде загальний орган, " "відповідальний за вирішення суперечок (<a href=\"https://www.verbraucher-" "schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Крім того, " -"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://ec." -"europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути викликана " -"для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, зареєстрованих у " -"державах-членах Європейського Союзу." +"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://" +"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути " +"викликана для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, " +"зареєстрованих у державах-членах Європейського Союзу." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1139,9 +1143,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "Ми знаємо про кілька компаній, які проводять дослідницькі проєкти або " "розробили робочі прототипи. Ми також ведемо переговори з кількома звичайними " @@ -1225,9 +1229,9 @@ msgid "" msgstr "" "Зняття 5&nbsp;CHF створює електронні монети з номіналом 0.04&nbsp;CHF, " "0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF. " -"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;" -"CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з 0.01&nbsp;CHF " -"повертається як здача." +"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, " +"0.64&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з " +"0.01&nbsp;CHF повертається як здача." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1306,11 +1310,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2041,7 +2045,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler у пресі" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -2107,22 +2115,22 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне програмне " -"забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто продавці можуть " -"легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх платежів. Для " -"країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не може " -"компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " +"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне " +"програмне забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто " +"продавці можуть легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх " +"платежів. Для країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не " +"може компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " "операторів обміну прозорість є вирішальною для задоволення <a href=\"https://" "en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципу Керкгоффа</a> та для " "встановлення суспільної довіри." @@ -2417,9 +2425,9 @@ msgid "" "it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" "Необхідний <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>, " -"але, здається, у вас він не встановлений." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>, але, здається, у вас він не встановлений." #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" @@ -2430,10 +2438,10 @@ msgid "" "have an older version." msgstr "" "Потрібен <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> " -"версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони не " -"встановлені." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a> версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони " +"не встановлені." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2476,9 +2484,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) чи новіше" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" "Ви можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">безпосередньо " @@ -2559,6 +2567,12 @@ msgstr "підпишіться на наш RSS-канал" msgid "read more" msgstr "детальніше" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб запобігти автоматизованим DDoS-атакам на наш сервер, ми вирішили " +#~ "вимагати для доступу комбінацію імені користувача та пароля — тому, будь " +#~ "ласка, спробуйте homo та sapiens." + #~ msgid "and" #~ msgstr "та" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://weblate.gnunet.org/" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "邮件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" "GNU Taler 的公共邮件列表托管于 <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/" -"listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://lists." -"gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/" -"html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">存档于此</a>。您" -"可以通过电子邮件发送消息至 <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu." -"org</a>。" +"listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>,<a href=\"https://lists.gnu.org/" +"archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">存档于此" +"</a>。您可以通过电子邮件发送消息至 <a " +"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>。" #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "执行团队" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." -"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" +"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 #, fuzzy @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Taler和相关法规" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" "您可以分别向<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>和<a " "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮" @@ -380,15 +380,15 @@ msgstr "新用户引导流程" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" -"如果您想为 GNU Taler 做贡献,可以发送电子邮件至 <a href=\"mailto:" -"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> 或查看 " -"<a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">空缺职位和工作机会</a>。" +"如果您想为 GNU Taler 做贡献,可以发送电子邮件至 <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> 或查看 <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">空缺职位和工作机会</a>。" #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -414,10 +414,10 @@ msgstr "版权声明" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "有Git权限的GNU Taler的贡献者必须签署<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">版权转让</" "a>,以确保满足<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" @@ -471,41 +471,45 @@ msgstr "Git 存储库" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"为了防止对我们服务器进行自动化的DDoS攻击,我们决定要求访问者提供用户名和密码" -"组合——因此,请尝试使用homo和sapiens。" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "lcov结果" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "持续集成" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" "通过使用 <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>,社区中的每个人都可以为网页和 GNU " @@ -607,15 +611,15 @@ msgstr "GNU Taler:文档和资源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler." -"net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" +"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://" +"docs.taler.net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -688,8 +692,8 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet." -"html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" +"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a " +"href=\"wallet.html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -992,9 +996,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " "guiding you to the respective app stores." msgstr "" -"请根据手机类型访问应用商店搜索 Taler 应用,<a href=\"https://wallet.taler." -"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">钱包安装页面</a>提供了各" -"应用商店的跳转链接。" +"请根据手机类型访问应用商店搜索 Taler 应用,<a href=\"https://" +"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">钱包安装页" +"面</a>提供了各应用商店的跳转链接。" #: template/faq.html.j2:82 #, fuzzy @@ -1153,9 +1157,10 @@ msgid "" msgstr "" "技术上,每个交易所均由独立审计机构监督。商户和消费者钱包会自动向审计方报告特" "定问题,但也支持人工提交。审计方向监管机构或公众公开报告。</p><p>法律上,用户" -"可向本国交易所服务纠纷处理机构申诉。在德国可联系<a href=\"https://www." -"verbraucher-schlichter.de\">联邦通用调解处</a>。欧盟用户还可通过欧盟委员会提" -"供的<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">在线纠纷解决平台(ODR)</a>处理争议。" +"可向本国交易所服务纠纷处理机构申诉。在德国可联系<a href=\"https://" +"www.verbraucher-schlichter.de\">联邦通用调解处</a>。欧盟用户还可通过欧盟委员" +"会提供的<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">在线纠纷解决平台(ODR)</a>处理争" +"议。" #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1167,15 +1172,15 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "我们知道有几家企业正在运行探索性项目或已经开发了工作原型。 我们正在与几家常规" "银行以及几家中央银行就该项目进行讨论。 也就是说,目前市场上还没有产品。考虑到" -"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获" -"取未决问题清单)。" +"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</" +"a> 获取未决问题清单)。" #: template/faq.html.j2:198 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1307,19 +1312,20 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" "若客户或商家需投诉 Taler 支付系统,Taler Operations AG 将作为第一联络方。我们" -"始终欢迎改进建议和错误报告,最佳提交方式是通过<a href=\"https://bugs.gnunet." -"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">问题追踪系统</a>(可匿名" -"提交)。Taler Operations AG 是瑞士金融服务质量保障协会 VQF 成员(地址:" -"General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug,电话 +41 41 763 28 20),用户也可向其投诉。" +"始终欢迎改进建议和错误报告,最佳提交方式是通过<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">问题追踪系统" +"</a>(可匿名提交)。Taler Operations AG 是瑞士金融服务质量保障协会 VQF 成员" +"(地址:General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug,电话 +41 41 763 28 20),用户也可向" +"其投诉。" #: template/features.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Features" @@ -1998,7 +2004,11 @@ msgstr "新闻" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler在媒体上的报道" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "2025" @@ -2063,8 +2073,8 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2073,11 +2083,11 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2350,9 +2360,9 @@ msgid "" "it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" "需要安装<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>浏" -"览器,但检测到当前未安装。" +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>浏览器,但检测到当前未安装。" #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" @@ -2363,9 +2373,10 @@ msgid "" "have an older version." msgstr "" "需要<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://www." -"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>浏" -"览器<span id=\"chrome-min-version\"></span>及以上版本,但检测到当前版本过旧。" +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a>或<a href=\"https://" +"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" +"a>浏览器<span id=\"chrome-min-version\"></span>及以上版本,但检测到当前版本过" +"旧。" #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2411,13 +2422,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) 或更高版本" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2461,12 +2472,12 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" msgstr "" "您可以通过安装 <a href=\"https://waydro.id/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> 并使用 <a href=\"https://open-store." -"io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> 并使用 <a href=\"https://open-" +"store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Waydroid Helper</a> 来运行 Android 版 Taler 钱包应用。更多关于" -"在 Ubuntu Touch 上运行 Android 应用的信息,请参阅 <a href=\"https://docs." -"ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">UBports 文档。</a>" +"在 Ubuntu Touch 上运行 Android 应用的信息,请参阅 <a href=\"https://" +"docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports 文档。</a>" #: template/wallet.html.j2:248 #, fuzzy @@ -2478,9 +2489,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2501,6 +2512,11 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要" msgid "read more" msgstr "阅读更多" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "为了防止对我们服务器进行自动化的DDoS攻击,我们决定要求访问者提供用户名和密" +#~ "码组合——因此,请尝试使用homo和sapiens。" + #~ msgid "and" #~ msgstr "和" diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-07 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://weblate.gnunet.org/" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "郵件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 <tt>gnunet." -"org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" +"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 " +"<tt>gnunet.org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" #: template/contact.html.j2:71 #, fuzzy @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "執行團隊" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a " +"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." -"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" +"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:150 #, fuzzy @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Taler 與法規" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." -"net</a>." +"respectively <a " +"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." -"net</a>。" +"您可以發送電子郵件至<a " +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>。" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:168 msgid "Onboarding" @@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "上線" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." -"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" +"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " +"and job opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "版權轉讓" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" +"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " +"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " +"projects is satisfied." msgstr "" "擁有 Git 存取權限的 GNU Taler 貢獻者必須簽署 <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">" -"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://git." -"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- " -"Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" +"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://" +"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " +"--- Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -454,41 +454,39 @@ msgstr "Git 儲存庫" msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。" -#: template/development.html.j2:28 -msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." -msgstr "" -"為防止自動化 DDoS 攻擊我們的伺服器,我們決定要求使用者輸入使用者名稱和密碼的" -"組合才能登入,請嘗試輸入 homo 和 sapiens。" - -#: template/development.html.j2:34 +#: template/development.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "lcov 結果" -#: template/development.html.j2:36 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +#: template/development.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。" -#: template/development.html.j2:42 +#: template/development.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" msgstr "持續整合" -#: template/development.html.j2:44 +#: template/development.html.j2:43 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。" -#: template/development.html.j2:50 +#: template/development.html.j2:49 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/development.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:51 msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " +"applications. Please register on the platform and wait for an invitation " +"email to log in." msgstr "" #: template/development.html.j2:61 @@ -589,15 +587,15 @@ msgstr "GNU Taler:文件與資源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler." -"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" +"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://" +"docs.taler.net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -1139,14 +1137,14 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" -"a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " +"bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" "我們知道有幾家公司正在開展探索性項目或已開發出可運行的原型。我們也正在與一些" "正規銀行以及中央銀行討論這個項目。也就是說,目前在市場中尚未有產品,我們也認" -"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs." -"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " +"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1259,11 +1257,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." -"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " -"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " -"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" +"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" +"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " +"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " +"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1925,7 +1923,11 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "報導中的 GNU Taler" -#: template/press.html.j2:7 template/press.html.j2:11 +#: template/press.html.j2:7 +msgid "2026" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:11 msgid "2025" msgstr "" @@ -1990,8 +1992,8 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2000,11 +2002,11 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" +"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " +"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " +"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2329,13 +2331,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " -"APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " +"the APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2394,9 +2396,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." -"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" -"a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" +"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" +"APK。</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy @@ -2420,6 +2422,11 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed" msgid "read more" msgstr "閱讀更多" +#~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." +#~ msgstr "" +#~ "為防止自動化 DDoS 攻擊我們的伺服器,我們決定要求使用者輸入使用者名稱和密碼" +#~ "的組合才能登入,請嘗試輸入 homo 和 sapiens。" + #~ msgid "and" #~ msgstr "和" diff --git a/template/development.html.j2 b/template/development.html.j2 @@ -25,7 +25,6 @@ <h3>{{ _("Git Repositories") }}</h3> </a> {{ _("Git repositories for all of GNU Taler.") }} - {{ _("You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots.") }} </div> <div class="col-lg-4 mb-4"> @@ -33,7 +32,7 @@ <img src="{{ url('icons/icon-lcov.svg') }}" height=60> <h3>{{ _("lcov Results") }}</h3> </a> - {{ _("Shows results of the code coverage analysis for our test suite.") }} + {{ _("lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite.") }} </div> <div class="col-lg-4 mb-4"> @@ -52,6 +51,7 @@ {% trans %} By using <a href="https://weblate.taler.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Weblate</a> everyone in the community can contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications. + Please register on the platform and wait for an invitation email to log in. {% endtrans %} </div> @@ -163,7 +163,7 @@ </div> <div class="col-lg-4 mb-4"> - <a href="https://docs.taler.net/taler-developer-manual.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> + <a href="https://docs.taler.net/developer/taler-developer-manual.html#committing-code" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> <img src="{{ url('icons/noun-onboarding-2896490.svg') }}" height=60> <h3>{{ _("Onboarding")}}</h3> </a>