taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit aa01af7b97f8a56dc8900fa454756c57241d3882
parent e81c50875b8396d77e2135aac31d06b809293f2b
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Fri,  4 Jul 2025 13:28:54 +0200

app vs. App

Diffstat:
Mlocale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 155++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 116++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 173++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 104+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 104+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 211++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 196++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 149++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 138++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 129++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 152++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 184+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 121++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 121++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/messages.pot | 44++++++++++++++++++++++++++------------------
Mlocale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 157++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 141+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
Mlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 119++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 161++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 149++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 180++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 201++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 143++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mlocale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 151++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mtemplate/news/2025-05.html.j2 | 10+++++-----
25 files changed, 1866 insertions(+), 1643 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -122,9 +122,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://" -"www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن " -"للعلوم التطبيقية </a>." +"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www." +"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم " +"التطبيقية </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "القائمة البريدية" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "الفريق التنفيذي" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "نظام Taler والتشريعات" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات " "العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a " @@ -331,10 +331,10 @@ msgstr "التهيئة" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -357,10 +357,10 @@ msgstr "التنازل عن حقوق التأليف والنشر" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "يجب على المساهمين في نظام GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git " "توقيع اتفاقية <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">التنازل عن حقوق التأليف والنشر</" @@ -733,35 +733,46 @@ msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" +"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce " +"solution." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" "إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات " "نظام الدفع Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "اعرف عميلك" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1037,9 +1048,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل " "أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد " @@ -1161,11 +1172,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1218,8 +1229,8 @@ msgid "" "span> on the merchant&#39;s Website." msgstr "" "عند الدفع، يحتاج العملاء فقط إلى محفظة مشحونة. يستطيع التاجر قبول المدفوعات " -"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في " -"موقع&#39;التجار الإلكتروني." +"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في موقع&#39;" +"التجار الإلكتروني." #: template/features.html.j2:51 msgid "" @@ -1854,43 +1865,43 @@ msgstr "نظام GNU Taler في الصحافة" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -1915,8 +1926,8 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1925,22 +1936,22 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد " -"بموردين معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ " -"مدفوعاتهم. أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل " -"المساومة على السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، " -"فإن الشفافية أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد بموردين " +"معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ مدفوعاتهم. " +"أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل المساومة على " +"السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، فإن الشفافية " +"أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\"> قوانين كيرشوف </a>ومن أجل كسب ثقة الجمهور." #: template/principles.html.j2:50 @@ -2221,9 +2232,9 @@ msgid "" "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://" -"demo.taler.net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a " -"href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." +"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://demo.taler." +"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://" +"taler.net/files/wallet/\">here</a>." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -2285,13 +2296,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " -"لنظام Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " +"Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2345,9 +2356,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK " -"لنظام Android مباشرة.</a>" +"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام " +"Android مباشرة.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Rozesílací seznam" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Vedení projektu" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://ich." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a " @@ -353,10 +353,10 @@ msgstr "Zúčastnit se" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete " -"kontaktovat e-mailem na <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"kontaktovat e-mailem na <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." +"net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -380,10 +380,10 @@ msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému " "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> " @@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -781,33 +781,41 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1065,9 +1073,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1172,11 +1180,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1733,43 +1741,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1793,11 +1801,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2065,9 +2073,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> APK pro Android si můžete " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,29 +211,28 @@ msgstr "GNU Taler Mailingliste" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists." +"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und " "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die " -"Mailingliste per E-Mail an <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> senden." +"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu." +"org</a> senden." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt " -"werden." +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:" +"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -294,8 +293,8 @@ msgstr "Geschäftsführung" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail " "an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -310,8 +309,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://ich." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften @@ -323,8 +322,8 @@ msgstr "Sales und Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a " @@ -337,10 +336,10 @@ msgstr "Mitmachen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler " "beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -368,20 +367,19 @@ msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. " "Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte " -"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um " -"sicherzustellen, dass die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der " -"Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> )." +"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright." +"pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass " +"die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e." +"V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet." +"org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler " +"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -784,32 +782,44 @@ msgstr "Joomla! Payment-Backend" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Joomla!" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce Payment Backend" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Joomla!" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Interna-Dokumentation" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP-Schnittstellen" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Anleitungen / Tutorials" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Anleitungen im Videoformat zum Arbeiten mit GNU Taler." # Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Know Your Customer (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Übersicht zur Know-Your-Customer (KYC)-Integration für einen Taler-Exchange." @@ -943,9 +953,9 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und " -"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://" -"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für " -"Wallet-Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." +"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-" +"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores." #: template/faq.html.j2:82 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" @@ -1147,12 +1157,12 @@ msgstr "" "Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale " "Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen " "Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des " -"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem " -"Hauptsitz des Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union " -"besteht zudem die Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen " -"Kommission zur Online-Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/" -"odr\">ODR</a>) eine Beschwerde einzureichen." +"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." +"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des " +"Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die " +"Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-" +"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine " +"Beschwerde einzureichen." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1164,9 +1174,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder " "betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell " @@ -1340,11 +1350,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2185,43 +2195,43 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien" msgid "2025" msgstr "2025" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2249,11 +2259,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2630,9 +2640,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) oder höher" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-Datei für " @@ -2682,13 +2692,12 @@ msgid "" msgstr "" "Taler Wallet für Android kann auf <a href=\"https://waydro.id/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> als Emulator " -"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/" -"waydroidhelper.aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">Waydroid Helper</a> installiert werden. Weitere Informationen, " -"wie Android-Apps auf Ubuntu Touch zum Laufen gebracht werden können, finden " -"sich in der <a href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/" -"waydroid.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-" -"Dokumentation.</a>" +"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper." +"aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper</" +"a> installiert werden. Weitere Informationen, wie Android-Apps auf Ubuntu " +"Touch zum Laufen gebracht werden können, finden sich in der <a " +"href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-Dokumentation.</a>" #: template/wallet.html.j2:248 msgid "" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 @@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -321,10 +321,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -667,31 +667,39 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -920,9 +928,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1027,11 +1035,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1586,43 +1594,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1646,11 +1654,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1909,9 +1917,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 @@ -287,10 +287,10 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:20 @@ -657,31 +657,39 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -910,9 +918,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1017,11 +1025,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1576,43 +1584,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1636,11 +1644,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -1899,9 +1907,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -236,8 +236,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros del equipo que se ocupan " -"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:" +"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -283,9 +283,8 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Con frecuencia, debatimos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en " -"<tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o " -"developers." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet." +"org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o developers." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -293,8 +292,8 @@ msgstr "Equipo ejecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -309,8 +308,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " +"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://ich." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro " "Comunitario de Integración (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -321,13 +320,13 @@ msgstr "Ventas y marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing para atender sus " -"solicitudes enviando un email a <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> o <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -336,16 +335,16 @@ msgstr "Incorporación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" -"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> o comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/" -"en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas " -"activas u oportunidades de trabajo</a>." +"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:" +"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o " +"comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u " +"oportunidades de trabajo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -357,8 +356,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en " -"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:" +"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -368,17 +367,16 @@ msgstr "Cesión de derechos de autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo " -"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y " -"GNU Taler esté satisfecho." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " +"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -553,8 +551,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. " -"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://" -"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." +"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler." +"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -772,31 +770,44 @@ msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" "Plugin de pago GNU Taler para la solución de comercio electrónico con Joomla!" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "Backend de pago WooCommerce" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" +"Plugin de pago GNU Taler para la solución de comercio electrónico con Joomla!" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Documentación interna" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Video-tutoriales para trabajar con GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Conozca-a-su-cliente (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Visión general de Know-your-customer (KYC) para las integraciones de un " @@ -973,10 +984,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://" -"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un " -"banco. El uso de firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco " -"saber que moneda ha sido firmada para cada cliente." +"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia." +"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de " +"firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco saber que moneda ha " +"sido firmada para cada cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1107,8 +1118,8 @@ msgstr "" "siempre pueden recurrir a su autoridad nacional encargada de resolver " "controversias relativas a la gestión de los servicios de intercambio. Para " "los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería " -"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://" -"www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " +"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://www." +"verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). " "Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http://" "ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión " "Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los " @@ -1125,9 +1136,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de " "exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros " @@ -1294,11 +1305,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1306,14 +1317,14 @@ msgstr "" "quejarse sobre el sistema de pago Taler, Taler Operations AG sería el primer " "punto de contacto. Nosotros estamos siempre agradecidos de recibir " "sugerencias y mejorar mensajes de error. El mejor modo de registrar estas " -"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug " -"tracker</a>. El sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma " -"anónima.</p><p> Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza " -"para ofrecer la garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación " -"para la Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-" -"Str. 6, 6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden " -"además dirigirse en caso de reclamaciones." +"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet." +"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug tracker</a>. El " +"sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma anónima.</p><p> " +"Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza para ofrecer la " +"garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación para la " +"Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-Str. 6, " +"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además " +"dirigirse en caso de reclamaciones." #: template/features.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Features" @@ -2050,43 +2061,43 @@ msgstr "GNU Taler en la prensa" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2114,25 +2125,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene " -"el bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden " -"fácilmente elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para " -"los países, el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer " -"la soberanía imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los " -"operadores de cambio, la transparencia es crucial para satisfacer <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio " -"de Kerckhoffs</a> y establecer la confianza pública." +"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el " +"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " +"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " +"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " +"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, " +"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia." +"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoffs</a> y " +"establecer la confianza pública." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2483,13 +2494,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o versión más reciente" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " -"Android</a> directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " +"directamente." #: template/wallet.html.j2:207 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." @@ -2545,9 +2556,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para " -"Android</a> directamente." +"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> " +"directamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler sähköpostilista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä " -"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." +"org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -241,8 +241,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa yleisten kysymysten käsittelystä vastaavan tiimin jäseniä " -"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler." +"net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT " -"taler.net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." +"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler." +"net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Johtoryhmä" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 msgid "Community Forum" @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Myynti ja markkinointi" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Voit tavoittaa markkinoinnista vastaavan henkilön lähettämällä sähköpostia " "osoitteeseen <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "Perehdytys" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Jos haluat osallistua GNU Taleriin, voit lähettää meille sähköpostia " -"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" -"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a " -"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." +"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." +"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://" +"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "Tekijänoikeuslupa" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "GNU Taler Git-pääsyoikeuden saaneiden avustajien on allekirjoitettava <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">tekijänoikeus sopimus</a> varmistaakseen että, " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus " -"lisenssoinnista ja yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler " -"-projektien osalta ovat tyytyväisiä." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja " +"yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat " +"tyytyväisiä." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "SMC -huutokaupat" #: template/development.html.j2:86 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange " -"-laajennus)." +"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -" +"laajennus)." #: template/development.html.j2:92 msgid "MCH 2022 Badge Integration" @@ -726,9 +726,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota " "yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa " -"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/" -"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/" +"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -770,31 +770,43 @@ msgstr "Joomla!-maksutaustapalvelu" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Joomla!-verkkokauppaohjelmistoon." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce-maksutaustapalvelu" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Joomla!-verkkokauppaohjelmistoon." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Sisäinen dokumentaatio" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP AI" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Viite HTTP-pohjaiselle API:lle Taler-komponenteissa." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriaalit" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Video-oppaat GNU Talerin käyttämiseen." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Tunne-asiakkaasi" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "Yleiskatsaus Tunne-aiakkaasi (KYC) -integraatioista Taler-pörssiin." @@ -965,8 +977,8 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://" -"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " +"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin " "toimesta. Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se " "estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin " "asiakkaalle." @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "voivat aina kääntyä kansallisen viranomaisen puoleen, joka vastaa " "riitatilanteiden ratkaisemisesta vaihtopalvelujen hallinnassa. Saksassa " "toimivien vaihtopalvelujen osalta tämä olisi yleinen viranomainen, joka " -"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi " -"Euroopan komission tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso " -"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan " -"turvautua vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori " -"sijaitsee Euroopan unionin jäsenvaltioissa." +"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." +"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission " +"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://" +"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua " +"vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee " +"Euroopan unionin jäsenvaltioissa." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1114,9 +1126,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Olemme tietoisia useista yrityksistä, jotka suorittavat kokeellisia " "projekteja tai ovat kehittäneet toimivia prototyyppejä. Olemme myös " @@ -1242,11 +1254,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1985,43 +1997,43 @@ msgstr "GNU Taler lehdistössä" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2049,25 +2061,25 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että " -"Vapaa/Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan " -"mahdollistaa kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille " -"Vapaa/Libre-ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata " -"suvereniteettia asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-" -"operaattoreille läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin " -"periaatteen</a> ja luodakseen julkisen luottamuksen." +"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että Vapaa/" +"Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan mahdollistaa " +"kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille Vapaa/Libre-" +"ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata suvereniteettia " +"asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-operaattoreille " +"läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja " +"luodakseen julkisen luottamuksen." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2418,12 +2430,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) tai myöhempi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2484,8 +2496,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " +"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n " "Androidille</a> suoraan." #: template/wallet.html.j2:254 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des " -"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." +"org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions " -"générales à l'adresse <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler." +"net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Équipe de direction" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -315,9 +315,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " -"l'Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://ich.taler." +"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> l'Integration " +"Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Ventes et marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a " @@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "Embarquer" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail " "à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" @@ -373,17 +373,16 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">l'accord sur les licences et le développement " -"collaboratif de GNUnet e.V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU " -"TAler</a> soit respecté." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e." +"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -788,31 +787,43 @@ msgstr "Backend de paiement pour Joomla!" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Joomla!." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce Payment Backend" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Joomla!." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Documentation interne" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Tutoriels vidéo pour travailler avec GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Connaissance du client (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Vue d'ensemble des intégrations KYC (Know-your-customer / Connaissance du " @@ -1129,11 +1140,11 @@ msgstr "" "s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges " "concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services " "d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité " -"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le " -"système européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://" -"ec.europa.eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme " -"mise à disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " +"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." +"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système " +"européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa." +"eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à " +"disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." @@ -1147,9 +1158,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets " "expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes " @@ -1237,9 +1248,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le retrait de 5&nbsp;CHF crée des pièces électroniques de 0,04&nbsp;CHF, " "0,16&nbsp;CHF, 0,32&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF, 1,28&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF. " -"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de " -"0,04&nbsp;CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de " -"3,24&nbsp;CHF avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." +"Le paiement de 3,23&nbsp;CHF peut alors utiliser les pièces de 0,04&nbsp;" +"CHF, 0,64&nbsp;CHF et 2,56&nbsp;CHF, ce qui donne un total de 3,24&nbsp;CHF " +"avec 0,01&nbsp;CHF de rendu de monnaie." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1319,11 +1330,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2056,43 +2067,43 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2121,18 +2132,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " +"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent " "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs " "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut " @@ -2500,9 +2511,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) ou version ultérieure" #: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">télécharger l'APK " diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa parte do equipo que se ocupa das consultas xerais " -"enviando un correo a <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"enviando un correo a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." +"net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Equipo executivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para consultas comerciais non técnicas, por favor contacte con <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Vendas e Márquetin" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Pode contactar coa Dirección de Márquetin para atender as súas consultas " -"enviando un correo a <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> e <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"enviando un correo a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." +"net</a> e <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</" +"a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Participación" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" -"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> ou mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes " -"dispoñibles e ofertas de traballo</a>." +"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a href=\"mailto:" +"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> ou " +"mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes dispoñibles e ofertas " +"de traballo</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Pode contactar cos membros do noso equipo de relacións públicas, prensa e " -"medios cun correo a <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"medios cun correo a <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." +"net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -370,17 +370,16 @@ msgstr "Cesión dos Dereitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "As persoas que colaboran con GNU Taler vía Git deben asinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cesión de dereitos</a> para asegurar que se cumpren os <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento " -"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU " -"Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento colaborativo GNUnet e.V. --- " +"Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -757,31 +756,42 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" +"Complemento para pagos de GNU Taler para Payage/Joomla! (próximamente)." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1013,9 +1023,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1120,11 +1130,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1687,43 +1697,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1747,11 +1757,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2019,9 +2029,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:207 diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "मेलिंग सूची" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "कार्यकारी दल" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " -#| "taler.net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." +#| "net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ " "<tt>contact AT taler.net</tt> ।" @@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "ऑनबोर्डिंग" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -394,10 +394,10 @@ msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्ता msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.org/" "gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट " @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -665,9 +665,8 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a " -"href=\"wallet.html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर " -"सकते हैं।" +"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet." +"html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -795,33 +794,41 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP एपीआई" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1099,9 +1106,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1208,11 +1215,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1773,43 +1780,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1835,11 +1842,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2108,13 +2115,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " -"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " +"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2174,9 +2181,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए " -"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" +"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए एपीके " +"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "GNU Taler levelezőlista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -230,17 +230,16 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen " "található, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket " -"küldhet a listára e-mailben a <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." +"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." +"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Általános kérdéseket a <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen " -"lehet feltenni." +"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler." +"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -294,11 +293,11 @@ msgstr "Ügyvezető" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." +"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -324,13 +323,12 @@ msgstr "Értékesítés és marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" -"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> címre " -"küldött e-mailben érheti el." +"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -339,10 +337,10 @@ msgstr "Csatlakozás" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Ha munkatársként vagy önkéntesként szeretne hozzájárulni a GNU Taler további " "fejlesztéséhez, kérjük, írjon nekünk az <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" @@ -371,10 +369,10 @@ msgstr "Megállapodás a szerzői jogok átruházásáról" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a " "href=\"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása " @@ -786,33 +784,45 @@ msgstr "Joomla! Payment Backend" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce Payment Backend" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Belső dokumentáció" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "HTTP API referencia kézikönyv a Taler komponensekhez." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Know-your-customer (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 #, fuzzy #| msgid "" #| "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a " @@ -1142,12 +1152,12 @@ msgstr "" "fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások " "kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti " "tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes " -"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően " -"az Európai Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform " -"(lásd <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az " -"Európai Unió tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal " -"kapcsolatos viták rendezéséhez." +"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." +"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai " +"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd <a " +"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az Európai Unió " +"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " +"viták rendezéséhez." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1159,9 +1169,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Tudomásunk van arról, hogy több vállalkozás is folytat kísérleti projekteket " "vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több " @@ -1287,11 +1297,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2022,43 +2032,43 @@ msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2084,18 +2094,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " +"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad " "szoftver megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a " "kereskedők könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések " "feldolgozásához. Az országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a " @@ -2454,12 +2464,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) vagy újabb" #| "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " #| "download the APK for Android</a> directly." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető." #: template/wallet.html.j2:207 @@ -2517,8 +2527,8 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " +"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> " "közvetlenül letölthető." #: template/wallet.html.j2:254 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Medea Mannara <medeamannara@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://" -"www.gnu.org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> " -"del sistema operativo GNU." +"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://www.gnu." +"org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> del " +"sistema operativo GNU." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -126,9 +126,8 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://" -"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</" -"a>." +"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://www." +"gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -220,8 +219,8 @@ msgstr "Mailing List" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -234,8 +233,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"inviando un email a <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler." +"net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -293,8 +292,8 @@ msgstr "Team Esecutivo" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." @@ -325,13 +324,13 @@ msgstr "Vendite e Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste " -"inviando un email all'indirizzo <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"inviando un email all'indirizzo <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:" +"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -340,16 +339,16 @@ msgstr "Avviamento" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" -"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> oppure controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni " -"aperte e opportunità di lavoro</a>." +"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a href=\"mailto:" +"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oppure " +"controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni aperte e opportunità " +"di lavoro</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -361,8 +360,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare il team responsabile del PR, stampa e contatti media via " -"email all'indirizzo <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." +"net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -372,10 +371,10 @@ msgstr "Diritti di Copyright" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">diritti di copy right</a> per assicurare che l'accordo " @@ -776,35 +775,45 @@ msgstr "Backend di pagamento Joomla!" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per la soluzione di e-commerce Joomla!." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per la soluzione di e-commerce Joomla!." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Documentazione interna" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Conosci il tuo cliente" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -978,10 +987,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://" -"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di " -"un cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché " -"impedisce al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." +"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un " +"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " +"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." #: template/faq.html.j2:117 msgid "How much does it cost?" @@ -1120,9 +1129,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti " "sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche " @@ -1247,11 +1256,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1976,43 +1985,43 @@ msgstr "GNU Taler sulla stampa" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2041,8 +2050,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2051,26 +2060,25 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero " -"impedisce il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti " -"possono facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i " -"loro pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler " -"non può compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli " -"operatori di un Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare " -"il <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Kerckhoffs's_principle\">principio di Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia " -"del pubblico." +"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero impedisce " +"il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti possono " +"facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i loro " +"pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler non può " +"compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli operatori di un " +"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a " +"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di " +"Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2424,13 +2432,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o successivi" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " -"per Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " +"Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2486,9 +2494,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK " -"per Android</a> direttamente." +"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per " +"Android</a> direttamente." #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-11 08:03+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "メーリングリスト" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "組織運営チーム" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" #| "systems.com</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り" "ください。" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Talerと規制" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ" "い。" @@ -390,10 +390,10 @@ msgstr "はじめに" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -420,10 +420,10 @@ msgstr "著作権譲渡書" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/" @@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -839,35 +839,44 @@ msgstr "Joomla!支払いバックエンド" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Joomla! eコマースソリューションのGNU Taler支払いプラグイン。" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Joomla! eコマースソリューションのGNU Taler支払いプラグイン。" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "顧客確認 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1169,9 +1178,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀" "行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に" @@ -1294,11 +1303,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1997,43 +2006,43 @@ msgstr "GNU Taler関連の記事" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021年" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020年" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019年" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018年" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017年" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016年" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015年" @@ -2060,8 +2069,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2070,11 +2079,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2084,10 +2093,10 @@ msgstr "" "プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては" "囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に" "とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され" -"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://" -"ja.wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%" -"%83%%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理" -"</a> を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" +"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja." +"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%" +"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> " +"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2425,9 +2434,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android用のAPKを直接ダウンロー" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://" -"www.gnu.org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." +"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu." +"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "메일링 리스트" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "임원진" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " -#| "taler.net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." +#| "net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다." @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "탈러와 규제" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능" "합니다." @@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "온보딩(적응 지원)" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr "저작권 배정" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://" "git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -820,35 +820,44 @@ msgstr "Joomla! 결제 백엔드" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Joomla! 전자상거래 솔루션용 GNU Taler 결제 플러그인." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Joomla! 전자상거래 솔루션용 GNU Taler 결제 플러그인." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "고객파악제도 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1151,9 +1160,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 " "것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그" @@ -1274,11 +1283,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1965,43 +1974,43 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021년" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020년" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019년" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018년" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017년" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016년" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015년" @@ -2028,8 +2037,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2038,11 +2047,11 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2391,9 +2400,9 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android용 APK를 직접 다운로드" diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -670,31 +670,39 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1596,43 +1604,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "GNU Taler Mailinglijst" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "" "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen " -"naar de mailinglijst via e-mail naar <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." +"org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Uitvoerend team" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a " "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the " -"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." +"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://ich.taler." +"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration " +"Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Verkoop en Marketing" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "U kunt ons Hoofd Sales en Marketing bereiken door een e-mail te sturen naar " "<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk " @@ -338,16 +338,15 @@ msgstr "Meedoen" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</" -"a> bekijken." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -359,8 +358,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en " -"mediacontacten bereiken via e-mail op <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler." +"net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -370,16 +369,16 @@ msgstr "Auteursrechtoverdracht" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" -"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen " -"GNUnet e.V. en Taler Systems SA</a> gerespecteerd wordt." +"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright." +"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler " +"Systems SA</a> gerespecteerd wordt." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -621,9 +620,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Handleiding over Taler-portemonnees (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Kant-" -"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a " -"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-" -"portemonnee-website</a>." +"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a href=\"wallet." +"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-" +"website</a>." #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -757,31 +756,43 @@ msgstr "Joomla! Betaalintegratie" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Joomla!." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce Betaalintegratie" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Joomla!." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Interne documentatie" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referentie voor de op HTTP gebaseerde API voor Taler-componenten." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Videotutorials over het werken met GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Ken Uw Klant (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1027,9 +1038,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1134,11 +1145,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1727,43 +1738,43 @@ msgstr "GNU Taler in de media" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -1788,11 +1799,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2080,13 +2091,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) of later" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " -"voor Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " +"Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2142,9 +2153,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK " -"voor Android downloaden.</a>" +"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor " +"Android downloaden.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: EDUARDO LEAL <edulealprimeiro@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://" -"www.gnu.org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." +"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu." +"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." #: common/footer.j2.inc:42 #, fuzzy @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Lista de email" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -291,9 +291,8 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Pode contactar os membros da nossa equipa através de " -"<tt>APELIDO'AT'taler.net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela " -"GnuPG." +"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler." +"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." #: template/contact.html.j2:61 msgid "Chat" @@ -315,11 +314,11 @@ msgstr "Equipa executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT " -#| "taler.net</tt>." +#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." +#| "net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>." @@ -351,8 +350,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." @@ -364,10 +363,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -394,17 +393,17 @@ msgstr "Transferência dos Direitos de Autor" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de " -"licenciamento e do desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e " -"GNU Taler é respeitada." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do " +"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é " +"respeitada." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -592,8 +591,8 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " @@ -803,32 +802,40 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1059,9 +1066,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1166,11 +1173,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1731,43 +1738,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1793,11 +1800,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2065,13 +2072,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " -"diretamente o APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " +"APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2126,9 +2133,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir " -"diretamente o APK para Android.</a>" +"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o " +"APK para Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Lista de endereços" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Equipe executiva" #: template/contact.html.j2:73 #, fuzzy msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo " "ARROBA taler.net</tt>." @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com " "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>." @@ -362,10 +362,10 @@ msgstr "Integração" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -390,17 +390,16 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">o acordo de licença e desenvolvimento " -"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU " -"Taler seja cumprido." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- " +"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -796,34 +795,42 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -996,10 +1003,10 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://" -"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um " -"câmbio. O uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como " -"previne o câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." +"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia." +"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O " +"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " +"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." #: template/faq.html.j2:117 #, fuzzy @@ -1137,9 +1144,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1245,11 +1252,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1809,43 +1816,43 @@ msgstr "" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1870,11 +1877,11 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2141,9 +2148,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "Você pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">baixar " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -129,9 +129,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://" -"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное " -"программное обеспечение</a>." +"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://www.gnu." +"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное программное " +"обеспечение</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Список рассылки" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Вопросы общего характера можно направлять на <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:" +"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Руководящая команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " +"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://ich." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " "Community Hub (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Продажи и маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Вы можете связаться с нашим руководителем отдела маркетинга, который " -"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a href=\"mailto:" +"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:" +"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -333,10 +333,10 @@ msgstr "Онбординг" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -359,18 +359,17 @@ msgstr "Передача авторского права" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом " "к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче " "авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение " -"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">соглашения о лицензировании и совместных " -"разработках между GNUnet e.V. и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и " -"GNU Taler." +"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. " +"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 #, fuzzy @@ -756,33 +755,43 @@ msgstr "Платежный бэкэнд Joomla!" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Плагин оплаты GNU TALER для решения электронной коммерции Joomla!." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Плагин оплаты GNU TALER для решения электронной коммерции Joomla!." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Репозитории Git для GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1096,9 +1105,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или " "создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными " @@ -1225,11 +1234,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1872,43 +1881,43 @@ msgstr "GNU Taler в прессе" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "" @@ -1933,8 +1942,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1943,26 +1952,26 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? " -"Свободное программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному " -"поставщику платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого " -"поставщика платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит " -"под угрозу суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и " -"требований. Что это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность " -"процесса является принципиальной для поддержания <a href=\"https://" -"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и " -"установления общественного доверия." +"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное " +"программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному поставщику " +"платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого поставщика " +"платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит под угрозу " +"суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и требований. Что " +"это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность процесса является " +"принципиальной для поддержания <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления " +"общественного доверия." #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2319,9 +2328,9 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "Вы можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">напрямую скачать " diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:01+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://" -"www.bfh.ch/'> BFH </a>." +"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh." +"ch/'> BFH </a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "E-post lista" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Ledningsgrupp" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Taler och föreskrifter" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att " -"skicka ett e-postmeddelande till <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net respektive <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Mottagning" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -401,10 +401,10 @@ msgstr "Upphovsrätt" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Utvecklare till GNU Taler med Git access måste underteckna <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\"> upphovsrättsavtalet </a>för att säkerställa att<a href = " @@ -591,16 +591,16 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. " -"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://" -"docs.taler.net/\"> här </a>." +"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler." +"net/\"> här </a>." #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -816,35 +816,46 @@ msgstr "Joomla! betalningsgränssnitt" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler betalningsinsticksprogram för Joomla! e-handelslösning." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "Codeless Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "Kodlös betalning Backend" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler betalningsinsticksprogram för Joomla! e-handelslösning." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Känn din kund" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1155,9 +1166,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat " "fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och " @@ -1282,11 +1293,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2016,43 +2027,43 @@ msgstr "GNU Taler i Pressen" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2079,8 +2090,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -2089,18 +2100,18 @@ msgstr "" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " +"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software " "leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan " "tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri " "programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa " @@ -2447,13 +2458,13 @@ msgstr "" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " -"APK för Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " +"Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2511,9 +2522,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner " -"APK för Android.</a>" +"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för " +"Android.</a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler Posta Listesi" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -240,9 +240,9 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-" -"posta göndererek ulaşabilirsiniz." +"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:" +"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek " +"ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Yönetim Ekibi" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" "systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin." @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Satış ve Pazarlama" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" -"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> " -"adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz." +"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto:" +"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:" +"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta " +"göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -343,16 +343,16 @@ msgstr "Oryantasyon" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" -"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-" -"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">açık pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." +"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:" +"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> " +"adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/" +"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık " +"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -375,17 +375,16 @@ msgstr "Telif Hakkı Devri" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." -msgstr "" -"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve " -"işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler " -"projelerinden incelenebilir." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." +msgstr "" +"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright." +"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı " +"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -733,10 +732,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler'ın, otomat makinelerinde yaygın olarak kullanılan Çoklu-Düşürme-" "Busu (MDB) protokolü ile entegrasyonu. BFH'deki bir kahve ve atıştırmalık " -"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://" -"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-" -"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret " -"edebilirsiniz." +"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.bfh." +"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz." #: template/docs.html.j2:227 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -777,31 +775,43 @@ msgstr "Joomla! Ödeme Arka Ucu" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "WooCommerce Ödeme Arka Ucu" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "İç Dokümantasyon" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Eğitimler" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "GNU Taler ile çalışmak için video eğitimleri." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Müşterini Tanı (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Taler Exchange için Müşterini Tanıma (KYC) entegrasyonlarına genel bir bakış." @@ -1105,16 +1115,16 @@ msgstr "" "yönetimiyle ilgili anlaşmazlıkların çözümü için ulusal otoritelere " "başvurabilirler. Almanya'da faaliyet gösteren exchange hizmetleri için, " "anlaşmazlıklardan genel olarak sorumlu otorite Bundes " -"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-" -"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu " -"kurum, tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, " -"Avrupa Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü " -"(ODR) (see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa " -"Birliği üye devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili " -"anlaşmazlıkların çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve " -"işletmelerin çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları " -"çözmelerine yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR " -"web sitesini ziyaret edebilirsiniz." +"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." +"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu kurum, " +"tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, Avrupa " +"Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü (ODR) (see " +"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa Birliği üye " +"devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili anlaşmazlıkların " +"çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve işletmelerin " +"çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları çözmelerine " +"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini " +"ziyaret edebilirsiniz." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1126,9 +1136,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Keşif projeleri yürüten veya çalışan prototipler geliştiren birkaç " "işletmenin farkındayız. Ayrıca birkaç normal banka ve birkaç merkez bankası " @@ -1269,11 +1279,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2010,43 +2020,43 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2072,18 +2082,18 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " +"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " "Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet " "sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. " "Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar " @@ -2349,8 +2359,8 @@ msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" -"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://" -"demo.taler.net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." +"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://demo.taler." +"net/\">Demonstrasyona</a> göz atın." #: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet." @@ -2439,9 +2449,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) veya daha yeni sürümünü yükleyin" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android için APK'yı doğrudan " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" "Last-Translator: Evgeny Grin <k2k@narod.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -130,9 +130,9 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://" -"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного " -"програмного забезпечення</a> ." +"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://www.gnu." +"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного програмного " +"забезпечення</a> ." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Список розсилки GNU Taler" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" "a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">архівовано тут</a>. Ви можете надсилати " -"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a " -"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a href=\"mailto:" +"taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:28 msgid "" @@ -242,8 +242,8 @@ msgid "" "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете зв’язатися з групою членів команди, що обробляють загальні запити, " -"надіславши електронний лист на <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"надіславши електронний лист на <a href=\"mailto:contact'AT'taler." +"net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:36 msgid "Reporting Bugs" @@ -289,9 +289,8 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Ми часто ведемо обговорення, використовуючи <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на " -"<tt>gnunet.org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для " -"розробників." +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на <tt>gnunet." +"org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для розробників." #: template/contact.html.j2:71 msgid "Executive Team" @@ -299,11 +298,11 @@ msgstr "Виконавча команда" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." +"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 msgid "Community Forum" @@ -315,9 +314,9 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://" -"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " -"Інтеграційний центр спільноти (TALER ICH)</a>." +"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://ich.taler." +"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Інтеграційний центр " +"спільноти (TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -327,13 +326,13 @@ msgstr "Продажі та маркетинг" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "Ви можете зв'язатися з нашим керівником відділу продажів або маркетингу, " -"надіславши листа на адресу <a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> та <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." +"надіславши листа на адресу <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -342,14 +341,14 @@ msgstr "Вступний інструктаж" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" "Якщо ви хочете зробити свій внесок у GNU Taler, ви можете надіслати нам " -"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-" -"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " +"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems." +"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a " "href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">відкриті вакансії та можливості " "працевлаштування</a>." @@ -364,8 +363,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Ви можете звʼязатися з членами нашої команди, відповідальними за звʼязки з " -"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a href=\"mailto:press'AT'taler." +"net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 msgid "Copyright Assignment" @@ -375,16 +374,16 @@ msgstr "Передача авторських прав" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Співавтори GNU Taler з доступом до Git повинні підписати <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">передачу авторських прав</a>, щоб забезпечити дотримання <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про " -"ліцензування та спільну розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про ліцензування та спільну " +"розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler." #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -774,31 +773,43 @@ msgstr "Платіжний бекенд Joomla!" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Платіжний додаток GNU Taler для сервісу електронної торгівлі Joomla!" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +#, fuzzy +#| msgid "WooCommerce Payment Backend" +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "Платіжний бекенд WooCommerce" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "Платіжний додаток GNU Taler для сервісу електронної торгівлі Joomla!" + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "Документація внутрішніх компонентів" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Довідка по API на основі HTTP-інтерфейсу для компонентів Taler." -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "Посібники" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "Відеоуроки з роботи з GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 msgid "Know-your-customer" msgstr "Know-your-customer" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "Огляд інтеграцій знай свого клієнта (KYC) для Taler Exchange." @@ -920,8 +931,8 @@ msgid "" "guiding you to the respective app stores." msgstr "" "Будь ласка, відвідайте відповідний магазин додатків для вашого смартфона та " -"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://" -"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " +"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://wallet." +"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці " "встановлення гаманця</a>, які направлять вас до відповідних магазинів " "додатків." @@ -1101,10 +1112,10 @@ msgstr "" "послуг, які здійснюють діяльність у Німеччині, це буде загальний орган, " "відповідальний за вирішення суперечок (<a href=\"https://www.verbraucher-" "schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Крім того, " -"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://" -"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути " -"викликана для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, " -"зареєстрованих у державах-членах Європейського Союзу." +"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://ec." +"europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути викликана " +"для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, зареєстрованих у " +"державах-членах Європейського Союзу." #: template/faq.html.j2:185 msgid "Are there any projects already using Taler?" @@ -1116,9 +1127,9 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Ми знаємо про кілька компаній, які проводять дослідницькі проєкти або " "розробили робочі прототипи. Ми також ведемо переговори з кількома звичайними " @@ -1202,9 +1213,9 @@ msgid "" msgstr "" "Зняття 5&nbsp;CHF створює електронні монети з номіналом 0.04&nbsp;CHF, " "0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF. " -"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, " -"0.64&nbsp;CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з " -"0.01&nbsp;CHF повертається як здача." +"Оплата 3.23&nbsp;CHF може використовувати монети 0.04&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;" +"CHF і 2.56&nbsp;CHF, що в сумі становить 3.24&nbsp;CHF, з 0.01&nbsp;CHF " +"повертається як здача." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1283,11 +1294,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -2022,43 +2033,43 @@ msgstr "GNU Taler у пресі" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "2024" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -2084,22 +2095,22 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:37 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне " -"програмне забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто " -"продавці можуть легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх " -"платежів. Для країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не " -"може компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " +"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне програмне " +"забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто продавці можуть " +"легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх платежів. Для " +"країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не може " +"компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для " "операторів обміну прозорість є вирішальною для задоволення <a href=\"https://" "en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципу Керкгоффа</a> та для " "встановлення суспільної довіри." @@ -2394,9 +2405,9 @@ msgid "" "it appears you don&#39;t have it installed." msgstr "" "Необхідний <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" -"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" -"a>, але, здається, у вас він не встановлений." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." +"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>, " +"але, здається, у вас він не встановлений." #: template/wallet.html.j2:134 msgid "" @@ -2407,10 +2418,10 @@ msgid "" "have an older version." msgstr "" "Потрібен <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://" -"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</" -"a> версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони " -"не встановлені." +"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www." +"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> " +"версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони не " +"встановлені." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2453,9 +2464,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) чи новіше" #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly " #| "download the APK for Android.</a>" msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" "Ви можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">безпосередньо " diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "邮件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "执行团队" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" -"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." +"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Taler和相关法规" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" "您可以分别向<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>和<a " "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮" @@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "新用户引导流程" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -408,10 +408,10 @@ msgstr "版权声明" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "有Git权限的GNU Taler的贡献者必须签署<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">版权转让</" "a>,以确保满足<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" @@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "GNU Taler:文档和资源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://" -"docs.taler.net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" +"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler." +"net/\">此处</a>找到完整的文档内容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -673,8 +673,8 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a " -"href=\"wallet.html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" +"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet." +"html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。" #: template/docs.html.j2:111 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -815,36 +815,45 @@ msgstr "Joomla! Payment Backend" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP 应用程序接口(API)" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Taler组件的基于HTTP的API的引用。" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "了解您的客户 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1131,15 +1140,15 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "我们知道有几家企业正在运行探索性项目或已经开发了工作原型。 我们正在与几家常规" "银行以及几家中央银行就该项目进行讨论。 也就是说,目前市场上还没有产品。考虑到" -"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</" -"a> 获取未决问题清单)。" +"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获" +"取未决问题清单)。" #: template/faq.html.j2:198 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1250,11 +1259,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1921,43 +1930,43 @@ msgstr "GNU Taler在媒体上的报道" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -1982,8 +1991,8 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1992,11 +2001,11 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2319,13 +2328,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" -"APK。</a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" +"a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2381,9 +2390,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版" -"APK。</a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</" +"a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "郵件列表" #: template/contact.html.j2:16 msgid "" -"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 " -"<tt>gnunet.org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" +"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 <tt>gnunet." +"org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。" #: template/contact.html.j2:71 #, fuzzy @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "執行團隊" #: template/contact.html.j2:73 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-" -"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" +"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems." +"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。" #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149 #, fuzzy @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Taler 與法規" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " -"respectively <a " -"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." msgstr "" -"您可以發送電子郵件至<a " -"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>。" +"您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler." +"net</a>。" #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167 msgid "Onboarding" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "上線" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" -"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" -"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " -"and job opportunities</a>." +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "版權轉讓" msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" -"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " -"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " -"projects is satisfied." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "擁有 Git 存取權限的 GNU Taler 貢獻者必須簽署 <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">" -"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://" -"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " -"--- Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" +"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://git." +"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- " +"Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。" #: template/copyright.html.j2:20 msgid "" @@ -587,15 +587,15 @@ msgstr "GNU Taler:文件與資源" #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://" -#| "docs.taler.net/\">here</a>." +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://" -"docs.taler.net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" +"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler." +"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" #: template/docs.html.j2:26 msgid "Core Component Documentation" @@ -811,35 +811,44 @@ msgstr "Joomla! Payment Backend" msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:268 +msgid "Drupal Commerce Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:270 +#, fuzzy +msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." +msgstr "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." + +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:283 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "關於以 HTTP 為基礎的 API Taler 元件的參考資料。" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:302 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:295 +#: template/docs.html.j2:304 #, fuzzy #| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。" -#: template/docs.html.j2:303 +#: template/docs.html.j2:312 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "了解您的顧客 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:314 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" @@ -1128,14 +1137,14 @@ msgid "" "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " -"bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "我們知道有幾家公司正在開展探索性項目或已開發出可運行的原型。我們也正在與一些" "正規銀行以及中央銀行討論這個項目。也就是說,目前在市場中尚未有產品,我們也認" -"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " +"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。" #: template/faq.html.j2:198 @@ -1248,11 +1257,11 @@ msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " -"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" -"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" -"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " -"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " -"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." msgstr "" @@ -1918,43 +1927,43 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler" msgid "2025" msgstr "" -#: template/press.html.j2:21 +#: template/press.html.j2:24 msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:48 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:58 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:75 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:112 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:123 +#: template/press.html.j2:126 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:129 +#: template/press.html.j2:132 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:139 +#: template/press.html.j2:142 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:149 +#: template/press.html.j2:152 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:167 +#: template/press.html.j2:170 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -1979,8 +1988,8 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #: template/principles.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" -#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " #| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " #| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " #| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " @@ -1989,11 +1998,11 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體" #| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " #| "public confidence." msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" -"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " -"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " -"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " -"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " +"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " +"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " @@ -2320,13 +2329,13 @@ msgstr "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" #| "a> only." msgid "" -"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " -"the APK for Android.</a>" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the " +"APK for Android.</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" -"APK。</a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" +"a>" #: template/wallet.html.j2:207 #, fuzzy @@ -2385,9 +2394,9 @@ msgid "" "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" msgstr "" -"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" -"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版" -"APK。</a>" +"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</" +"a>" #: template/wallet.html.j2:254 #, fuzzy diff --git a/template/news/2025-05.html.j2 b/template/news/2025-05.html.j2 @@ -25,7 +25,7 @@ want to accept their credit cards? Definitely not. <h2>AppStore Rules</h2> <p> -But that's exactly what Apple demands from App manufacturers in their mall: +But that's exactly what Apple demands from app manufacturers in their mall: App manufacturers must decide whether their apps either offer ApplePay only (in which case millions of users can pay easily with just two clicks) or whether they use an alternative payment service. They are <b>not</b> @@ -33,8 +33,8 @@ allowed to offer their users to choose from both ApplePay and alternative payment services. </p> <p> -This means App manufacturers have no real freedom of choice. Since millions of -customers already have signed up for ApplePay, App manufacturers in the Apple AppStore +This means app manufacturers have no real freedom of choice. Since millions of +customers already have signed up for ApplePay, app manufacturers in the Apple AppStore cannot really afford to exclude them as potential customers. App manufactuers should be able to freely choose one or multiple payment service providers (ApplePay and/or 3rd-Party) to offer their customers. Users would then have the choice @@ -57,13 +57,13 @@ Here, the gate keeper Apple offers ApplePay and other payment methods simultaneously, and lets customers choose how they want to pay for each order. App manufacturers in the AppStore may only offer either-or, but not both. In this situation, alternative payment providers have zero chance to be chosen -instead of ApplePay, since few App manufacturers would risk to loose their +instead of ApplePay, since few app manufacturers would risk to loose their ApplePay customers. </p> <h2>Fair competition!</h2> <p> -Countries should require Apple to let App manufacturers offer all payment methods +Countries should require Apple to let app manufacturers offer all payment methods they want (incl. ApplePay) simultaneously, so the end customer can decide which payment method to choose for each individual payment. We hope EU's Digital Market Act will allow the commission to establish such a rule in Europe.