diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html | 175 |
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html new file mode 100644 index 0000000..616a4aa --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/da/your-freedom-needs-free-software.html @@ -0,0 +1,175 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.da.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.da.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-13" --> +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Din frihed har brug for fri software - GNU Project - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.da.html" --> +<h2>Din frihed har brug for fri software</h2> + +<p>Mange af os ved, at verdens regeringer kan true computerbrugeres +menneskerettigheder gennem censur og overvågning af Internettet. Mange er +til gengæld ikke klar over, at de programmer, de bruger på deres hjemme- +eller arbejdscomputere, kan udgøre en endnu større trussel. De tænker på +software som “blot et værktøj” og går ud fra, programmerne +adlyder dem selv, når de i virkeligheden ofte adlyder andre i stedet.</p> + +<p>Den software, der kører på de fleste computere, er <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ufri, proprietær +software</a>, der kontrolleres af software-firmaerne og ikke af brugerne. +Brugerne har ingen mulighed for at kontrollere, hvad programmerne gør, eller +forhindre dem i at gøre noget, de ikke ønsker. De fleste accepterer dette, +fordi de ikke kan se, hvordan det kunne være anderledes, men det er ganske +enkelt forkert at give udviklerne magt over brugerens computer.</p> + +<p>Denne urimelige magt frister som sædvanlig dens udøvere til yderligere +misgerninger. Hvis en computer taler med et netværk, og du ikke har kontrol +over de programmer, den kører, er det let at bruge den til at udspionere +dig. Microsoft Windows udspionerer sine brugere; det aflægger for eksempel +rapport om, hvilke ord, en bruger søger efter i sine egne filer og hvilke +andre programmer, hun har installeret. RealPlayer udspionerer også – den +sladrer om, hvilke filer brugeren afspiller. Mobiltelefoner er fulde af ufri +software, som udspionerer deres brugere. Mobiltelefoner afgiver signaler +selv når de er “slukket”, og mange kan udsende din nøjagtige +GPS-position hvad enten du ønsker det eller ej, og nogle modeller kan tændes +på afstand og bruges som aflytningsudstyr. Brugere kan ikke slå disse +skadelige elementer fra, fordi de ikke har kontrollen.</p> + +<p>Noget proprietær software er beregnet til at begrænse og angribe sine +brugere. <a href="http://badvista.org/">Windows Vista</a> repræsenterer et +stort fremskridt på dette felt; grunden til, at det kræver udskiftning af +gammel hardware er, at de nye modeller er beregnet til at understøtte +forskellige, ubrydelige restriktioner. Microsoft tvinger således brugerne +til selv at betale for skinnende nye fodlænker. Det er også beregnet til at +tillade firmaer som f.eks. Microsoft selv at gennemtvinge opdatering af +programmer. Derfor har vi startet kampagnen <a +href="http://badvista.org/">Badvista.org</a>, som opfordrer Windows-brugere +til ikke at “opgradere” til Vista. MacOS indeholder også +funktioner, som er beregnet på at begrænse brugernes handlefrihed.</p> + +<p>Microsoft har tidligere installeret bagdøre til brug for den amerikanske +regering (<a href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html">som +rapporteret af heise.de</a>). Vi kan ikke kontrollere, om der i dag er +kommet nye bagdøre til – men eftersom vi ikke kan kontrollere det, har vi +ingen grund til at tro andet.</p> + +<p>Den eneste måde, hvorpå du kan sikre, at dine programmer kun arbejder for +dig, er at insistere på at bruge fri software. Det betyder, at brugerne har +adgang til programmets kildetekst, har lov til at undersøge og ændre den, og +har lov til at viderredistribuere den med eller uden ændringer. <a +href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-systemet</a>, som er udviklet <a +href="/gnu/">specifikt for brugernes frihed</a>, omfatter office-programmer, +multimedier, spil og alt, hvad du ellers har brug for at bruge en +computer. Se <a href="http://www.gnewsense.org/">gNewSense.org</a> som +eksempel på en <a href="/distros/free-distros.html">fuldstændig fri udgave +af GNU/Linux</a>.</p> + +<p>Et særligt problem opstår, når politiske aktivister bruger proprietær +software, eftersom softwaren kontrolleres af dens producenter, der meget vel +kan være firmaer, som aktivisterne ønsker at protestere imod – eller som +arbejder hånd i hånd med de stater, hvis politik de ønsker at bekæmpe. Hvis +vores programmer kontrolleres af et privat softwarefirma, hvad enten det nu +er Microsoft, Apple, Adobe eller Skype, betyder det, at de kan kontrollere, +hvad vi siger og til hvem. Dette kan true vores frihed på alle områder af +vore liv.</p> + +<p>Det er også farligt at lade et firmas servere håndtere din teksbehandling +eller email – og det er ikke kun, hvis du er i Kina, som den amerikanske +advokat Michael Springmann fandt ud af. I 2003 udleverede AOL ikke blot hans +fortrolige diskussioner med klienterne til politiet, de fik også hans email +og adresselister til at forsvinde og nægtede at indrømme, det var med vilje, +indtil en af deres medarbejdere kom til at tale over sig. Springmann opgav +at få sine data tilbage.</p> + +<p>USA er ikke det eneste land i verden, der ikke respekterer +menneskerettighederne, så behold dine data på din egen computer og hold selv +styr på sikkerhedskopierne – og brug fri software på din computer.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Send venligst FSF & GNU henvendelser & spørgsmål til <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Der er også <a +href="/contact/">andre måder at kontakte</a> FSF. Kommentarer til disse +websider kan sendes til <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Please see the <a +href="/server/standards/README.translations.html">Translations +README</a> for information on coordinating and submitting translations +of this article.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p> + +<p>This page is licensed under a <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Oversat</b>: Carsten Agger</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Sidst opdateret: + +$Date: 2017/08/27 15:00:28 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |