summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian@dold.me>2021-05-07 13:23:13 +0200
committerFlorian Dold <florian@dold.me>2021-05-07 13:23:13 +0200
commitaaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d (patch)
tree9b5895a5a46f9e199410ab91b857f9c08c1b7da7 /locale/fr
parentefc06787a90652112e1446e349c72d2c30c7dd7a (diff)
downloadwww-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.gz
www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.bz2
www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.zip
use generic site generation, use teaser helpers
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d9e279f..14c4116 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
"l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
"courrier postal reste préférable."
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
"Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/"
"\">ici</a>."
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administration du système interne du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
#, python-format
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -290,43 +290,43 @@ msgstr ""
"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
"commerçant."
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
#, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
msgid "Exchange"
msgstr "Bureau de change"
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr "Intégration des banques"
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
msgid "Wallet"
msgstr "Porte-monnaie"
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -336,109 +336,109 @@ msgstr ""
"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
msgid "Back office"
msgstr "Arrière boutique"
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique."
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
msgid "Cashier"
msgstr "Caisse"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
"électronique."
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
msgid "Internals"
msgstr "Pour les membres du projet"
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
msgid "Onboarding"
msgstr "Embarquer"
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
msgid "Git repositories"
msgstr "Dépôts Git"
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
msgid "lcov results"
msgstr "Résultats lcov"
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
"tests."
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
msgid "Continuous integration"
msgstr "Intégration continue"
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."