From aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Fri, 7 May 2021 13:23:13 +0200 Subject: use generic site generation, use teaser helpers --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'locale/fr') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d9e279f8..14c41165 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n" "Last-Translator: Edhyne Dablé \n" "Language-Team: French ici." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administration du système interne du commerçant" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du " "commerçant." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as PDF." msgstr "Également disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Bureau de change" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Intégration des banques" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Porte-monnaie" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet " @@ -336,109 +336,109 @@ msgstr "" "Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du porte-monnaie Taler." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Arrière boutique" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal de point de vente commerçant" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Caisse" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" "Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie " "électronique." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Pour les membres du projet" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Embarquer" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Communauté" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de " "fonctionnalités." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Code" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Dépôts Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "Résultats lcov" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de " "tests." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Intégration continue" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot." -- cgit v1.2.3