diff options
author | Florian Dold <florian@dold.me> | 2021-05-07 13:23:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian@dold.me> | 2021-05-07 13:23:13 +0200 |
commit | aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d (patch) | |
tree | 9b5895a5a46f9e199410ab91b857f9c08c1b7da7 /locale | |
parent | efc06787a90652112e1446e349c72d2c30c7dd7a (diff) | |
download | www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.gz www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.bz2 www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.zip |
use generic site generation, use teaser helpers
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/babel.map | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/messages.pot | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 82 |
17 files changed, 657 insertions, 657 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 6af3543..68ef26c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 17:24+0000\n" "Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" "مستعارة، وفي هذه الحالة، وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ " "الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل البريد العادي." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "" "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن " "إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\">من هنا</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "المحتويات" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -284,43 +284,43 @@ msgstr "" "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/" "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام " "الخلفية للتاجر." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "شركة صرافة" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "دليل'مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "دمج المصرف" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "محفظة" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -330,105 +330,105 @@ msgstr "" "يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet " "الإلكتروني</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "مكتب الدعم" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "محطة الدفع للتاجر" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "أمين صندوق" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "المكونات الداخلية" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" "إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات " "نظام الدفع Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "التهيئة" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "الجمهور" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "القائمة البريدية" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "نظام تتبع العلل" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "رمز" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "مستودعات برنامج Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "نتائج lcov" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "التكامل المتواصل" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot." diff --git a/locale/babel.map b/locale/babel.map index 72b6f99..9585ab5 100644 --- a/locale/babel.map +++ b/locale/babel.map @@ -1,5 +1,5 @@ [extractors] -jinja2 = i18nfix:babel_extract +jinja2 = sitegen.i18nfix:babel_extract [jinja2: **.j2] encoding = utf-8 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b9dbda5..bcadf64 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten " "per Post (oder als Scan) senden." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "" "Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile " "ist <a href=\"https://docs.taler.net/\">hier</a> zu finden." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Systembestandteile" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -294,44 +294,44 @@ msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " "Verkäufer." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Hier auch als <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Taler-Exchange" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Bankintegration" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Taler-Wallet" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -341,113 +341,113 @@ msgstr "" "Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-" "Wallet</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software " "prüft u.a. die Zahlungseingänge)." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-Terminal für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Taler Cashier" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Weitere Informationen" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP-Schnittstellen" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Mitmachen" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" "Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" "Webseite beitragen möchten." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Gemeinschaft" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Mailing-Liste" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc." "freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug-Tracker" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " "Funktionen." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Code" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Git-Repositories" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "LCOV-Ergebnisse" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " "(LCOV code coverage report)." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index e9a1b5b..d696789 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -213,170 +213,170 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" "\">here</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " "Web site</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 1beedf1..ae7a3e9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-13 00:32+0000\n" "Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas " "son suficientes, pero es preferido el correo postal." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "" "La documentación completa puede ser encontrada en <a href=\"https://docs." "taler.net/\">aquí</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Panel de administración de comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -283,43 +283,43 @@ msgstr "" "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API vendedor" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend " "comercial." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Banco" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Operador's manual para el intercambio de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Cartera" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -329,105 +329,105 @@ msgstr "" "descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la " "página Web de Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Panel de control interno" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de vendedor" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Cajero" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Internos" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "A bordo" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Comunidad" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Lista de correo" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de errores" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Código" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Repositorios Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "Resultados lcov" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " "paquete de pruebas." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Integración continua" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d9e279f..14c4116 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n" "Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n" "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un " "courrier postal reste préférable." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" "Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/" "\">ici</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administration du système interne du commerçant" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -290,43 +290,43 @@ msgstr "" "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible " "en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du " "commerçant." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Bureau de change" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Intégration des banques" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Porte-monnaie" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -336,109 +336,109 @@ msgstr "" "Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a " "href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Arrière boutique" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal de point de vente commerçant" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Caisse" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" "Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie " "électronique." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Pour les membres du projet" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Embarquer" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Communauté" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de " "fonctionnalités." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Code" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Dépôts Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "Résultats lcov" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de " "tests." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Intégration continue" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot." diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index 372418f..5656889 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n" "Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक अधिमानित किया जाता " "है।" -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री <a href=" "\"https://docs.taler.net/\"> यहां </a> देखी जा सकती है।" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "अवयव" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -283,41 +283,41 @@ msgstr "" "<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">\n" "PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "लेन देन" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर' मैन्यूअल." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "बैंक समाकलन" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "वालेट" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -326,103 +326,103 @@ msgstr "" "टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a href=\"wallet.html" "\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "बैक ऑफ़िस" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए मैनुअल।" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "केशियर" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।" -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "आंतरिक" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP एपीआई" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "ऑनबोर्डिंग" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "समुदाय" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "मेलिंग सूची" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।" -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "बग ट्रैकर" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "कोड" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "गिट रिपोजिटरी" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "एल सी ओ वी परिणाम" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "nirantar एकीकरण" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index e4cf89a..1c4c484 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-26 05:47+0000\n" "Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano " "le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU taler: documenti e risorse" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "" "Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/" "\"> qui </a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Elementi" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Amministrazione dei rivenditori" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -284,41 +284,41 @@ msgstr "" "Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://" "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Guida per i rivenditori API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Cambio" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrazione bancaria" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Portafoglio" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -328,104 +328,104 @@ msgstr "" "binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </" "a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Verifica della ricezione di pagamento" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminale POS del rivenditore" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Cassa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Per i membri del progetto" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Avviamento" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Comunità" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Lista E-Mail" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Tracciatore di bug" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Archivio Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "Risultati Icov" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Integrazione continua" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot." diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index c9406b1..ce35674 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 12:34+0000\n" "Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ" "ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。" -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "" "これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内" "容は <a href=\"https://docs.taler.net/\">こちら</a>でご覧いただけます。" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "マーチャントバックエンド管理" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -291,41 +291,41 @@ msgstr "" "マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://" "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "マーチャントAPIチュートリアル" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "為替" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "銀行統合" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Talerを銀行のアプリケーションと緊密に統合するためのマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "ウォレット" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -335,103 +335,103 @@ msgstr "" "href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー" "パッケージをダウンロードすることができます。" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "事務管理部門" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "マーチャントPOSターミナル" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "会計" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。" -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "内部" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "はじめに" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "taler.netの設定および協力方法。" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "メーリングリスト" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。" -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "弊社のIRCチャンネルはフリーノードの#talerです。" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "バグ管理" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "コード" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Gitリポジトリ" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "lcovリザルト" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "継続的システム統合" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index ad987c9..2abe230 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n" "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" "기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 " "우편을 선호합니다." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -269,15 +269,15 @@ msgstr "" "GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://" "docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "구성요소" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "상인 백앤드(후위) 관리" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -286,41 +286,41 @@ msgstr "" "상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/" "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "상인용 API 사용지침서" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "교환" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "은행 통합" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "지갑" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -329,103 +329,103 @@ msgstr "" "탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href=" "\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "백오피스(후선 업무)" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "출납원" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "내부사항" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "온보딩(적응 지원)" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "커뮤니티" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "메일링 리스트" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "코드" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Git 레파지토리" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "lcov 결과" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "지속적인 통합" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다." diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot index a4ae9f9..200449e 100644 --- a/locale/messages.pot +++ b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -219,170 +219,170 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " "The full documentation contents can be found <a " "href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler " "wallet Web site</a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index d255280..93eeb70 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio " "tradicional." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "" "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a " "href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de backend do comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -296,43 +296,43 @@ msgstr "" "Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API para vendedor" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de " "pagamento API." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Troca" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Operador's manual para o intercâmbio GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -343,107 +343,107 @@ msgstr "" "baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras " "Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Administração" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de investimentos" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Operador de caixa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "internos" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Integração" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Comunidade" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Lista de destinatários" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 40f33b6..4296b26 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. " "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 #, fuzzy msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " @@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "" "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://" "docs.taler.net/\">aqui</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 #, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de back-end de comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -326,49 +326,49 @@ msgstr "" "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial da API de comerciante" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do " "comerciante." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Câmbio" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 #, fuzzy msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 #, fuzzy msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -379,124 +379,124 @@ msgstr "" "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da " "carteira Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Seção administrativa" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS do comerciante" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "Caixa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Integração" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 #, fuzzy msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Comunidade" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Lista de endereços" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 #, fuzzy msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 #, fuzzy msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de erros" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Código" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 #, fuzzy msgid "Git repositories" msgstr "Repositórios Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 #, fuzzy msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 #, fuzzy msgid "lcov results" msgstr "Resultados de LCOV" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 #, fuzzy msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " "testes." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy msgid "Continuous integration" msgstr "Integração contínua" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 #, fuzzy msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 886c198..98ec9a6 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:22+0000\n" "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа " "обычной почтой предпочтительнее." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" "Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/" "\">здесь</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Управление бэкэндом продавца" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -298,42 +298,42 @@ msgstr "" "Руководство по управлению работой продавца. Также достопупно в формате <a " "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Обмен валюты" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Интеграция с банком" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Кошелёк" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -343,103 +343,103 @@ msgstr "" "CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a href=" "\"wallet.html\">Кошелёк Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Бэк-офис" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-терминал" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Кассир" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Внутренним пользователям" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Онбординг" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Сообщество" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Список рассылки" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Система отслеживания ошибок" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Код" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Репозитории Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Репозитории Git для GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "lcov результаты" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Непрерывная интеграция" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot." diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 97f128c..4a4d007 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men " "snigelpost är att föredra." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "" "Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler." "net/\"> här </a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Komponenter" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Säljarens Backend hantering" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -292,43 +292,43 @@ msgstr "" "Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Handledning för säljarens API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för " "säljare." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Växling" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Plånbok" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -338,103 +338,103 @@ msgstr "" "ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok " "</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Säljarens terminal" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Kassör" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Inre delar" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Mottagning" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Gemenskap" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "E-postlista" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Fel-lista" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Git-arkiv" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "Icov-resultat" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Kontinuerlig integration" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot." diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 497ba89..a83f917 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal " "posta tercih edilir." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam " "belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"> burada </a> bulunabilir." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Bileşenler" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -297,45 +297,45 @@ msgstr "" "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/" "taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme " "eğitimi." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Alışveriş" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Banka Entegrasyonu" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el " "kitabı." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Cüzdan" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " @@ -345,103 +345,103 @@ msgstr "" "paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web " "sitesinden </a> indirebilirsiniz." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Merkez Ofis" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Ticari POS Terminali" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Kasiyer" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Dahili Bileşenler" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "İlk katılım" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Topluluk" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Eposta listesi" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "IRC kanalımız freenode platformunda #taler'dır." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Hata Takip Sistemimiz" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Kaynak Kodlarımız" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Git depolarımız" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "lcov sonuçları" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Sürekli entegrasyon" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir." diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 3f919f7..aa5ca37 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "在此情況下,您只需使用您的假名/筆名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵件為更" "好的方式。" -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: 文件與資源" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " @@ -272,17 +272,17 @@ msgstr "" "這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler." "net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "組成" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 #, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "商家後端管理" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -291,45 +291,45 @@ msgstr "" "經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-" "merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "商家API教學" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, fuzzy, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 #, fuzzy msgid "Exchange" msgstr "交易所" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 #, fuzzy msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "操作員'的GNU Taler exchange手冊。" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "銀行整合" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "緊密整合Taler與銀行應用的使用手冊。" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "錢包" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -339,117 +339,117 @@ msgstr "" "關於Taler wallets的手冊(網路擴充、Android、CLI)。您可以從<a href=\"wallet." "html\">Taler wallet的網站</a>下載預包裝的二進制文件(pre-packaged binaries)。" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "後台" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "商家POS終端" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "銷售時點情報系統應用程式的配置與使用手冊" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "收銀員" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "一個接收現金與發放電子貨幣的應用程式" -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 #, fuzzy msgid "Internals" msgstr "內部" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "以 HTTP 為基礎的 API 的Taler元件的參考。" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 #, fuzzy msgid "Onboarding" msgstr "上線" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 #, fuzzy msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "關於我們的taler.net的設置與如何捐助的描述。" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "社群" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "寄件名單" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。" -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "我們在freenode上的頻道為#taler。" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "我們對於bugs與功能要求的bug tracker。" -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "程式碼" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 #, fuzzy msgid "Git repositories" msgstr "Git儲存庫" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 #, fuzzy msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "lcov結果" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 #, fuzzy msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "顯示我們測試套件的代碼覆蓋分析結果。" -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "持續整合" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 #, fuzzy msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "持續整合與配置是由我們的 Buildbot 進行管理。" |