summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html42
1 files changed, 28 insertions, 14 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html
index 49021f3..a8d752f 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/practical.html
@@ -1,18 +1,27 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>自由软件的好处 &mdash; GNU工程 &mdash; 自由软件基金会(FSF)</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>自由软件的好处</h2>
-<p><strong>Richard Stallman</strong> 著</p>
+<address class="byline">Richard Stallman 著</address>
-<p><strong>不了解自由软件运动的人常常会问:自由软件到底有什么实际的好处。其实这是个挺奇怪的问题</strong></p>
+<div class="introduction">
+<p><em>不了解自由软件运动的人常常会问:自由软件到底有什么实际的好处。其实这是个挺奇怪的问题</em></p>
+</div>
<p>非自由软件之所以不好,是因为它阻碍了你的自由。那么,问自由软件究竟有什么实际好处或优势,就好像在问不被手铐拷起来有什么实际好处一样。说起来,不被拷住确实有好处:</p>
@@ -27,6 +36,7 @@
<p>我们还能找出更多理由。不过仔细想想,我至于把所有的好处都列一遍,您才能意识到不被手铐拷起来是个莫大幸事吗?我看就不必了吧。自由这东西,你懂的,天赋之权,板上定钉。</p>
<p>等到你想明白,非自由软件对你的自由意味着什么,想明白非自由软件到底根儿上是个什么东西,你也就用不着问自由软件究竟有啥实际好处了。</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -36,7 +46,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 问题发送到<a
@@ -55,17 +65,18 @@ href="/contact/">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。发
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -79,26 +90,29 @@ href="/server/standards/README.translations.html">翻译手册</a>获取有关
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>版权所有 &copy; 2010 Richard M. Stallman 。</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman</p>
-<p>本页面采用 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 许可证授权。</p>
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>翻译:</b>邓楠 <br /></div>
+<b>翻译:</b>邓楠 <br />
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新
-$Date: 2014/07/12 12:59:09 $
+$Date: 2021/10/12 06:31:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>