summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html
new file mode 100644
index 0000000..516bed6
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/netscape.html
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/netscape.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Netscape 与自由软件 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Netscape 与自由软件</h2>
+
+<p><a href="/philosophy/netscape-npl.html">关于 Netscape 的更多新闻</a></p>
+<hr class="thin" />
+
+<p>人们一直兴高采烈地写信告诉我们 Netscape 已经宣布计划让其浏览器成为自由软件,使用 GNU GPL 许可证。</p>
+
+<p>这个有点超前了。Netscape 的声明实际上并没有说他们会使用 GNU GPL,也没有确定他们的程序会是我们社区定义的 <a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>。很明确,Netscape
+将朝着自由软件的方向迈出一大步,但是我们还不知道他们会一步到位,还是半途而止。事实上,Netscape 还没有做出决定。</p>
+
+<p>当他们决定后,两个关键的问题就是人们是否可以收费(比如使用自由软件集
+CD-ROM)分发软件副本,人们是否可以象分发原版一样自由分发修改后的版本。如果有一个问题的答案是否定的,那么这个程序不是自由软件。</p>
+
+<p>如果 Netscape 确实把 Netscape
+浏览器发布为自由软件,那么这将是自由软件运动史上的一个重大日子。但是现在还不要欢呼或者批评,让我们拭目以待,看看究竟会怎样,然后我们就知道是不是该庆祝。现在我们可以做的就是敦促
+Netscape,平静而且礼貌地敦促他们让软件自由,并使用 <a href="/licenses/gpl.html">GNU 通用公共许可证</a>
+让软件成为 Copyleft。</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将对FSF&amp;GNU的一般询问发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。还有一些其他联系FSF的<a
+href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和&rdquo;其他更正或建议&ldquo;请发信到<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2022。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2022/05/10 13:03:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>