summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html235
1 files changed, 101 insertions, 134 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html
index 4196e42..6d4d89e 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/luispo-rms-interview.html
@@ -1,10 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/luispo-rms-interview.en.html" -->
-<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>訪談錄:理查德 M 斯託曼</title>
+<title>访谈:Richard M. Stallman - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
<style type="text/css" media="screen"><!--
blockquote {
font-style: italic;
@@ -14,195 +14,161 @@ blockquote {
</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/luispo-rms-interview.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
-<h2>訪談錄:理查德 M 斯託曼</h2>
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>访谈:Richard M. Stallman</h2>
<p>
-<i>這是一篇 路易斯 斯維瑞茲-富茲 (Louis Suarez-Potts) 和 理查德 M 斯託曼 (Richard
-M. Stallman)之間的訪談錄。</i>
+<i>[这是一场Louis Suarez-Potts对Richard M. Stallman访谈。]</i>
</p>
<hr class="thin" />
<p>
-理查德 M 斯託曼 是 <a href="/philosophy/free-sw.html">自由軟體</a>
-運動中最強有力和著名的實踐家/理論家,同時他也發明了這個名詞。英文的「Free」在這裡意味「自由言論 (free
-speech)」中的自由,而不是「免費啤酒(free beer)」中 的免費的意思。 斯託曼 對「自由軟體」運動最著名的影響 應屬 GNU
-一般公眾許可證 (<a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>), 該許可證是 斯託曼
-在一九八五年作為一般許可證創建,以適用於任何程式。該許可證定義了「<a
-href="/licenses/copyleft.html">版權留左(copyleft)</a>」的概念,即 斯託曼
-所描述的「中心意思」:給「所有人運行程式、複製程式、修改程式以及 發布修改版本的權利,但是不允許增加他們自己的限制。從而,定義『自由軟體』 的
-關鍵自由就被授予了每一位擁有拷貝的人;它們成為不可剝奪的權利」(斯託曼,「GNU 作業系統和自由軟體運動」,見迪勃納 (DiBona),
-開放源碼:來自開發源碼革命的聲音)
+Richard M. Stallman是<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>最有力和最著名的实践家/理论家,他首创了这一词语。&ldquo;Free&rdquo;在此是&ldquo;言论自由,&rdquo;中的自由,而不是&ldquo;免费啤酒&rdquo;里的免费。Stallman在&ldquo;自由软件&rdquo;运动中最著名的影响当属GNU通用公共许可证(<a
+href="/licenses/gpl.html">GPL</a>),它是Stallman在1985年左右创造的一个可用于任何程序的通用许可证。该许可证定义了&ldquo;<a
+href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>的概念&rdquo;,其&ldquo;中心思想&rdquo;,按Stallman的描述,是赋予&ldquo;任何人运行程序、复制程序、修改程序和发布修改版程序的权利,但是不允许其添加自己对程序的限制。因此,它就保障了任何拥有软件拷贝的人同时拥有定义&lsquo;自由软件&rsquo;的关键自由;这些权利成了不可剥夺的权利&rdquo;。(Stallman,&ldquo;GNU操作系统和自由软件运动&rdquo;,DiBona,<cite>开源:开源革命的声音</cite><sup><a
+href="#TransNote1">1</a></sup>)
</p>
<p>
-因此每一個 自由軟體 許可證的存在都應該感謝 斯託曼 的遠見, 包括 OpenOffice.org 代碼所遵循的那些許可證。 斯託曼 的工作當然
-是完全可行的。他完成的代碼的簡單列表包括 Emacs 以及 GNU/Linux 系統的大部分組件,他要麼直接編寫,要麼協助編寫了它們。一九九零年,
-斯託曼 獲得了 <a href="https://www.macfound.org/programs/fellows/strategy/">麥克阿瑟
-(McArthur) 基金</a> 獎金;他利用這些資金來進一步的進行他的 自由軟體 工作。( 斯託曼 的眾多任務請參見 穆迪 (Moody),代碼革命
-)
+每一个自由软件许可证的存在大概都应该感谢Stallman的远见,其中包括OpenOffice.org代码所遵循的许可证。Stallman当然是坚定的实践者。他完成的代码简要来说,就包括Emacs以及GNU/Linux系统的大部分组件,他要么直接编写,要么协助编写了它们。1990年,Stallman获得了<a
+href="https://www.macfound.org/programs/fellows/strategy/">麦克阿瑟(McArthur)基金会</a>奖金;他利用这些资金来推进自由软件工作。(参见Moody,<cite>Rebel
+Code</cite>来了解对Stallman的使命的出色讲解。)
</p>
<p>
-這次訪談的機會出現在五月份我在昇陽 (Sun)公司的 卡泊提努 (Cupertino)營 中看到 斯託曼 的演講的時候。那時,我要求對 斯託曼
-進行電子郵件採訪。 他同意了,隨後不久,我就提交了以下的一系列問題,他通常都回復地很詳細。
-然而,我進行隨後採訪的努力失敗了,所以這篇訪談是非常初步的。這也導致 我無法擴展 (和提出) 一些有趣的問題;我在鏈接中提供了盡可能多的有關 斯託曼
-的策略的內容。勿須明言, 斯託曼 的觀點僅代表他個人,並不代表我 或 Openoffice.org 的觀點。
+这次访谈的机会出现在5月份我在Sun公司的Cupertino营区看到Stallman演讲的时候。那时,我要求对Stallman进行电子邮件采访。他同意了,随后不久,我提交了以下一系列问题;他都回复了,通常很详细。然而,我随后的跟进采访失败了,所以这篇访谈只是第一步的部分。这也导致我无法扩展(和提出)一些有趣的问题;我在链接中提供了尽可能多的有关Stallman政治观点的内容。勿须明言,Stallman的观点仅代表他个人,并不代表我或Openoffice.org的观点。
</p>
<p>
-更多資訊,請訪問 <a href="/home.html">GNU 網站</a>, 以及 <a
-href="https://www.stallman.org">斯託曼的個人網站</a>。
+更多信息,我鼓励读者访问<a href="/home.html">GNU网站</a>,以及<a
+href="https://www.stallman.org">Stallman的个人网站</a>。
</p>
<div class="column-limit"></div>
<blockquote><p>
- 在這次訪談中,我主要想集中在你當前的工作,以及我們應該生活在什麼樣的社會 的問題上。你的精力現在——至少在最近的十七年內——一直集中在努力進行軟體
-使用更加道德化的社會安排。
+ 在这次访谈中,我主要想集中探讨你当前的工作以及我们应该生活在何种社会的问题。你现在&mdash;和至少最近17年&mdash;一直专注于让软件使用更加道德化的社会活动。
</p>
<p>
- 但是,[簡單的,] 你希望通過我在這裡稱之為更為道德的社會這個概念表達什麼?
+ 但是,[简单地讲,]对我称之为更加道德的社会,你的意思是什么?
</p></blockquote>
<p>
-我們應當鼓勵協作的精神,通過尊重他人協作的自由而不是推行陰謀以分化和控制他們。
+我们应当鼓励协作的精神,通过尊重他人协作的自由而不是推行阴谋以分化和控制他们。
</p>
<blockquote><p>
- 這將我們帶到了很重要的一點,我希望你能為我們讀者澄清這一點。你在倫理道德上 傾向於術語「自由軟體」,在這裡單詞「Free」表示不受限制自由自在的自由
-而不是自由拿取。但是越來越多人使用的術語是「開放源碼」,這是一個 相當新的術語,並且你認為它具有明顯的問題。二者中,自由軟體是一個內含
-生活倫理的術語,並且承諾一個更加公平的社會;而「開放源碼」則不然。
+ 这里有很重要的一点,我希望你能为读者澄清这一点。你愿意为该道德使用的术语是&ldquo;自由软件&rdquo;,在这个单词里的&ldquo;Free&rdquo;表示不受限制的自由而不是免费获取。但是越来越多人使用的术语是&ldquo;开源&rdquo;,这是一个相当新的术语(始于1998年),就你的洞察力来看,它有明显的问题。二者中,自由软件是一个内含生活伦理的术语,并且承诺一个更加公平的社会;而&ldquo;开源&rdquo;则不然。
</p>
<p>
- 這是否一個公平的論斷?你能否闡述這個問題,並為我們讀者澄清其中的區別嗎?
+ 这是否是一个公平的论断?你能否阐述这个问题,并为我们的读者澄清其中的区别吗?
</p></blockquote>
<p>
-這是完全正確的。有人這麼說: 開放源碼 是一種開發方法; 自由軟體 是 一種政治哲學 (或一場社會運動)。
+这是完全正确的。有人曾这么说:开放源码是一种开发方法;自由软件是一种政治哲学(或一场社会运动)。
</p>
<p>
-<a href="https://opensource.org">開放源碼運動</a> 集中在說服商界相信可以
-通過尊重用戶共享和改變軟體的自由而獲利。我們 <a href="https://www.fsf.org/">自由 軟體運動</a>
-中的人尊敬這些努力,但是我們相信其中存在一個更重要的問題:所有的程式員 都 [負有]
-尊重他人這些自由的倫理上的義務。獲利本身並無錯,但是它並不能糾正對他人 的錯誤對待。
+<a href="https://opensource.org">开源运动</a>专注于说服商界相信可以通过尊重用户共享和修改软件的自由而获利。身处<a
+href="https://www.fsf.org/">自由软件运动</a>的我们感谢他们的努力,但是我们相信这里有一个更重要的问题:所有的程序员都[负有]尊重他人自由的道德义务。获利本身并无错误,但是它并不能为虐待他人做辩护。
</p>
<blockquote><p>
- 在這些字裡行間,存在著相當大的如何命名你的倫理社會的困惑。很多人錯誤的認為 你在建議 <a
-href="https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm">共產主義</a>
-。
+ 在这些字里行间,关于如何命名你这个论及道德社会的想法存在着相当大的困惑。很多人错误地认为你在建议<a
+href="https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm">共产主义</a>。
</p></blockquote>
<p>
-批評特定商業實踐的任何人都可能不時地被稱為「共產主義」。 這是一個轉換話題和 回避問題的方法。如果人們相信,他們就不會聆聽批評家實際所述之內容。(攻擊
-共產主義 比攻擊 自由軟體 運動要容易得多。)
+任何批评特定商业实践的人都有可能被时不时地称为&ldquo;共产主义者&rdquo;。这是一个转换话题和回避问题的方法。如果人们相信证据,他们就不会聆听批评家实际所述之内容。(攻击共产主义比攻击自由软件运动要容易得多。)
</p>
<blockquote>
- <p>費卡 希邁能 (Fekka Himanen)在他最近的作品 駭客倫理 對這些聲明
-進行了正確的還擊。我想進一步討論這個問題:你建議的內容接近於政治理論家如 <a
-href="https://web.archive.org/web/20010604041229/http://www.gwu.edu/~ccps/etzioni/index.html">阿米泰
-埃奇奧尼(Amitai Etzioni)</a> 所描述的 共產主義 (例見 <a
-href="https://communitariannetwork.org/about">https://communitariannetwork.org/about</a>
-)。 並且 共產主義 對大多數人們與 資本主義 相提並論的 市場經濟 絕無敵意。事實恰恰相反。你能否談談你的倫理體系的政治應該被稱為什麼?</p>
+ <p>Pekka
+Himanen在他最近的作品<cite>黑客伦理</cite>中,对这些声明进行了正确的还击。我想进一步讨论这个问题:你建议的内容类似政治理论家,如<a
+href="https://web.archive.org/web/20010604041229/http://www.gwu.edu/~ccps/etzioni/index.html">Amitai
+Etzioni</a>所描述的共产主义(参见<a
+href="https://communitariannetwork.org/about">https://communitariannetwork.org/about</a>)。而且共产主义对大多数人谈及的资本主义市场经济绝无敌意。事实恰恰相反。你能否谈谈你的伦理体系的政治应该叫什么?</p>
</blockquote>
<p>
-在生活中有商業的容身之所,但是不應當允許商業來統治人們的生活。民主的最初思想 就是提供一種大眾檢查富有的少數人的權利的方法。
+在生活中有商业的容身之所,但是不应当允许商业来统治人们的生活。民主最初的理想就是为大众提供一种检查少数富人权利的方法。
</p>
<p>
-如今的商業(以及它的擁有者)擁有過多的政治權利,並且在美國內外都在暗中破壞 民主。候選人面臨著商業的有效否決, 所以他們不敢違抗它的命令。
+如今的商业(及其拥有者)掌握过多的政治权利,这在美国及全球都削弱了民主。政府候选人面临著商业的有效否决,所以他们不敢违抗来自商界的命令。
</p>
<p>
-制訂法律的權利正在由選舉產生的立法機構向非民主的實體如 <a
-href="https://www.fpif.org/reports/world_trade_organization">世界 貿易組織</a>
-轉移,而它就是被設計出<a
-href="https://web.archive.org/web/20090210222102/https://www.citizen.org/trade/wto/Qatar/seattle_mini/articles.cfm?ID=5468">來控制公共財富、環境保護、勞動標準、以及
-生活標準以從屬於 商業利益</a>。根據 <a
-href="https://web.archive.org/web/20140328210905/http://www.citizen.org/trade/article_redirect.cfm?ID=6473">NAFTA
-[北美 自由貿易協定]</a> ,一家因反競爭行為被 密西西比 州判決有罪的的 加拿大 公司正在 向聯邦 <a
-href="https://web.archive.org/web/20051229084719/http://www.citizen.org:80/trade/nafta/chapter11/articles.cfm?ID=1173">提起上訴</a>
-,要求 得到判決對其所造成的商業損失的補償。他們聲稱 北美自由貿易協定 (NAFTA)剝奪了各州 制訂法律防止反競爭行為的權利。
+制订法律的权利正在由选举产生的立法机构向非民主的实体如<a
+href="https://www.fpif.org/reports/world_trade_organization">世界贸易组织</a>转移,而它就是被设计出来<a
+href="https://www.citizen.org/trade/wto/Qatar/seattle_mini/articles.cfm?ID=5468">为了商业利益去控制公共财富、环境保护、劳动标准、以及生活标准</a>。根据<a
+href="https://www.citizen.org/trade/nafta/votes/articles.cfm?ID=6473">NAFTA[北美自由贸易协定]</a>,一家因反竞争行为被密西西比州判决有罪的加拿大公司正在向联邦<a
+href="https://www.citizen.org/trade/nafta/chapter11/articles.cfm?ID=1173">提起上诉</a>,要求补偿该判决对其所造成的商业损失。他们声称北美自由贸易协定剥夺了各州制订法律防止反竞争行为的权利。
</p>
<p>
-但是商界仍然無法得到滿足。業已提出的 <a
-href="https://web.archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/">FTAA
-[美洲自由貿易區]</a> 將要求所有的政府私有化 它們的 [公共設施] 例如學校、水供應、記錄保存、甚至社會保險。這就是 布希 要求「<a
-href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29">快速跟蹤(fast
-track)</a>」授權從而推進的。
+但是商界还是不满足。业已提出的 <a
+href="https://web.archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/">FTAA[美洲自由贸易区]</a>
+将要求所有的政府私有化它们的[公共设施],例如学校、水供应、记录保存、甚至社会保险。这就是布什要求&ldquo;<a
+href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29">快速追踪</a>&rdquo;授权从而推进的提议。
</p>
<p>
<a
-href="https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians.org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html">魁北克
-省的 美洲自由貿易區 (FTAA)的和平抗議者得到了警察的粗暴 攻擊</a> ,隨後又將責任歸咎於抗議者。一位當街的抗議者喉部被一顆二十英尺內
-發射的塑料子彈所擊中。他因此致殘,並試圖追究未遂兇手的責任——如果警察願意說出是 誰射擊他的。
+href="https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians.org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html">魁北克省反对美洲自由贸易区(FTAA)的和平抗议者受到警察的粗暴攻击</a>,警方之后指责抗议者挑起打斗。一位当街的抗议者喉部被一颗在二十英尺距离内发射的塑料子弹所击中。他因此致残,并寻求谋杀未遂的控告&mdash;如果警察愿意透露谁是射击者。
</p>
<p>
-一位抗議組織者被當街毆打,一伙人衝出來將他踢倒,對其進行毒打。當 他的朋友去營救他時,這伙人表明自己是便衣警察,並將其帶走。
+一位抗议组织者被当街殴打,一伙人从面包车里冲出来将他踢倒,然后进行毒打。当他的朋友去营救他时,这伙人表明自己是便衣警察,并将其带走。
</p>
<p>
-無論民主拯救的是什麼,全球化條約似乎會被 鎮壓 <a
-href="https://web.archive.org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/">反對</a>
-的努力所損害。
+无论民主拯救的是什么,全球化条约似乎都会被<a
+href="https://web.archive.org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/">镇压</a>反对方的活动所损害。
</p>
<blockquote><p>
-你堅持倫理最快得到的批評會是 自由軟體 的倫理是好的,但是與現實中的商業世界 是沒有關係的。
+对你强调伦理的最直接批评就是自由软件的伦理是好的,不过它与现实的商业世界没有关系。
</p></blockquote>
<p>
-隨著世界上超過一半的網站在運行 GNU/Linux 和 <a href="https://www.apache.org">Apache</a> ,
-這顯然只是一種 FUD (恐嚇、不確定和反對)行為。你不應該認真地對待它們從而給予 這種錯誤論斷以支持。
+随著世界上超过一半的网站在运行GNU/Linux和<a
+href="https://www.apache.org">Apache</a>,这显然只是FUD<sup><a
+href="#TransNote2">2</a></sup>。你不应该认真地对待它们从而给予这种错误论断以支持。
</p>
<blockquote><p>
-我認為不回答潛在的謊言比直接討論它們更糟糕。我論證的要點是例如 微軟 之類的公司 會並且已經宣稱 自由軟體
-無法賺錢而只是損失金錢。它們爭論說它根本就是一個壞主意。 我認為 微軟 不應該被忽略,正如 世界貿易組織 不應該被忽略一樣。但是:我的
-問題是反駁這些自證的 FUD ,而不是去讚揚其他人的錯誤。
+我认为不回答潜在的谎言比直接讨论它们更糟糕。我论证的要点是例如微软之类的公司会并且已经宣称自由软件无法赚钱而只是损失金钱。它们争论说它根本就是一个坏主意。我认为微软不应该被忽略,正如世界贸易组织不应该被忽略一样。但是:我的问题是反驳这些自证的FUD,而不是去赞扬其他人的错误。
</p>
<p>
- 那麼,我就重新表達一下我的問題: 微軟 攻擊 GPL 在商業上很愚蠢,而且也對「美國」(無論是什麼意思)有害。它們不在乎社區倫理。那麼你如何反擊它們的
-FUD ,或者那些在這件事上和微軟穿一條褲子的 FUD 呢?
+ 那么,我就重新表达一下我的问题:微软攻击GPL在商业上很愚蠢,而且也对&ldquo;美国&rdquo;有害(无论是什么意思)。它们不在乎社区伦理。那么你如何反击它们的FUD,或者那些在这件事上和微软穿一条裤子的FUD呢?
</p></blockquote>
<p>
- 斯託曼並沒有明確的回答這個問題,但是正如已經發生的,他最近在 紐約大學 進行的一次 <a
-href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">演講</a> 對 微軟的宣傳作出了回應。 自由軟體基金會 也對
-自由軟體 作出了 <a href="/press/2001-05-04-GPL.html">防衛</a> 。
+ Stallman并没有明确的回答这个问题,但是正如已经发生的,他最近在纽约大学进行的一次<a
+href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">演讲</a>对微软的宣传作出了回应。自由软件基金会也对自由软件作出了<a
+href="/press/2001-05-04-GPL.html">辩护</a>。
</p>
<p>
- [回到訪談中&hellip;]
+ [回到访谈&hellip;]
</p>
<blockquote><p>
- 在更加個人的層次上,你如何評論其他希望遵從你的道德倫理標準但是又因為她希望 從她的腦力勞動中獲利而感到無法遵從的人的批評呢?
+ 在更加个人的层次上,你如何评论某些人的批评:她要想遵从你的道德伦理标准,但是因为想从脑力劳动中获利,她又而感到无法遵从?
</p></blockquote>
<p>
-這個假設的人物似乎相信開發 自由軟體 與獲得報酬是不能共存的。若如此,她得到的是錯誤的 資訊——成百上千的人們現在都因為開發 自由軟體
-而獲得報酬。他們中的一些在 為 昇陽 工作。她在向我們要求解決一個並不存在的問題。
+这个假想的人物似乎相信开发自由软件与获得报酬是不能共存的。如果是这样,那么她得到的信息是错误的&mdash;现在成百上千的人因为开发自由软件而获得报酬。其中一些在Sun公司工作。她在用一个并不存在的问题挑战我们。
</p>
<p>
-但是如果她無法得到這些 自由軟體 的工作呢?這是可能發生的——現在並不是所有的人 都可以得到這樣的工作。但是這並不能為開發 私有軟體
-開脫。希望獲利本身並不錯誤, 但是它並不是那種可以錯誤對待其他人的緊急的壓倒一切的理由。 私有軟體 分化使用者,
-並且使得他們處於無助的地位,這是錯誤的。沒有人可以這樣做。
+但是如果她无法得到这些自由软件的工作呢?这是可能的&mdash;现在并不是所有的人都可以得到这样的工作。但是这并不能为开发专属软件开脱。希望获利本身没有错误,但是它并不是那种可以错误地对待他人的紧急且压倒一切的缘由。专属软件分化用户,并且使得她们处于无助的地位,这是错误的。没有人可以这样做。
</p>
<p>
-那麼她應該怎麼做呢?其它的任何事情。她可以在其它領域得到一份工作。但是她沒有必要 走那麼遠——大多數軟體是 定製軟體 (custom
-software),既不意味著要 作為 自由軟體 發布也不意味著要作為 私有軟體 發布。在大多數情況下,她可以
-在不引起道德倫理糾紛的情況下進行。這不具備英雄氣概,但是它也不是罪惡的。
+那么她应该怎么做呢?做其他事都可以。她可以在其他领域找一份工作。但是她没有必要走那么远&mdash;大多数的软件开发是编写定制软件,既不意味着要作为自由软件发布也不意味着要作为专属软件发布。在大多数情况下,她可以在不引起道德伦理纠纷的情况下做这些事。这不是英雄气概,但是它也不是罪恶。
</p>
<blockquote><p>
- 但是版權被認為是作者之友。
+ 但是版权被认为是作者之友。
</p></blockquote>
<p>
-在印刷出版的年代,這是正確的: <a
-href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm">版權</a>
-是對出版商的一項工業限制,要求他們付酬給書的作者。它並沒有限制讀者,因為它所限制的行為 是只有出版商才力所能為的。
+在印刷出版的年代,这是正确的:<a
+href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm">版权</a>是对出版商的一项工业限制,要求他们付酬给书的作者。它并没有限制读者,因为它所限制的行为是只有出版商才力所能为的。
</p>
<p>
-但這不再是實際情況了。現在版權是一種為了出版商而對大眾的束縛,它給了作者一筆小的報酬來 購買他們對反對大眾的支持。
+但这不再是实际情况了。现在版权是一种为了出版商而对大众的束缚,它给了作者一笔小的报酬来购买他们对反对大众的支持。
</p>
<blockquote><p>
- 那麼,在當前的形式下,誰從版權制度獲利最大呢?
+ 那么,在当前的形式下,谁从版权制度获利最大呢?
</p></blockquote>
<p>
@@ -210,66 +176,68 @@ href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.g
</p>
<blockquote><p>
- 如果我再次自由撰稿,我不會願意在沒有得到我的勞動版權所應得的最少安全酬勞的 情況下發布我的作品。
+ 如果我再次自由撰稿,我不会愿意在没有得到版权对我的劳动应支付的最少安全酬劳的情况下发布我的作品。
</p></blockquote>
<p>
-你也可以在沒有版權的情況下做到這一點。它是你與你為之寫作的雜誌之間的商業行為。
+你也可以在没有版权的情况下做到这一点。它是你与你为之写作的杂志之间的商业交易。
</p>
<p>
-但是請注意我並沒有說版權應該完全廢除。你可以不同意我所說的,但是因為我沒有說的 而攻擊我是沒有意義的。我在我的演講中所說的是發布的軟體應該是自由的。
+但是请注意我并没有说版权应该完全废除。你可以不同意我所说的,但是用我没有说过的话来攻击我是没有意义的。我在演讲中说的是发布的软件应该是自由的。
</p>
<blockquote><p>
- 要進一步了解斯託曼在擴展到軟體之外的版權問題上的觀點,讀者應該訪問 <a href="/home.html">GNU 網站</a> ,以及 斯託曼 的
-<a href="https://www.stallman.org">個人網站</a> 。讀者可能特別願意閱讀二零零一年四月十九日在 麻薩諸塞 州 劍橋
-的麻省理工 所做的「<a
-href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">計算機網路時代的版權和全球化</a>」。討論他在擴展到非計算機領域的版權的觀點時,
-斯託曼 在這次訪談中提到:「那些是我在 自由軟體 上工作多年後的一些想法。人們問我『如何將
-這些想法擴展到其它類型的資訊』,所以在九零年代我開始思考這個問題。這次演講表達了 我對這個問題的思考。」
+ 要进一步了解Stallman在软件领域之外的版权问题上的观点,恳请读者访问<a
+href="/home.html">GNU网站</a>以及Stallman的<a
+href="https://www.stallman.org">个人网站</a>。读者可能特别要阅读一下2001年4月19日他在马萨储塞州剑桥的麻省理工所展示的&ldquo;<a
+href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">计算机网络时代的版权和全球化</a>&rdquo;。当讨论他在非计算机领域的版权观点时,Stallman在访谈中谈到,&ldquo;那些是我在自由软件领域工作多年之后的一些想法。人们问我&lsquo;将这些想法延伸到其他信息领域会怎么样&rsquo;,所以在90年代我开始思考这个问题。这次演讲表达了我对这个问题的思考。&rdquo;
</p></blockquote>
<p>
-另外一點:最近, 阿根廷 成為第一個考慮要求所有的政府辦公室都使用自由軟體的 國家(參見 <a
+另外一点:最近,阿根廷成为第一个考虑要求所有的政府办公室都使用自由软件的国家(参见<a
href="https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529">
-https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529</a>)。
+http://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529</a>)。
</p>
<p>
-我認為這個規定還在討論中——還沒有實施。
+我认为这个规定还在讨论中&mdash;还没有实施。
</p>
<blockquote><p>
- 據我所知,仍然是那個情況…然而,無論這條法律制訂與否,這條新聞仍然是 令人振奮的,因為最起碼 自由軟體
-正被作為正式的選擇進行認真的考慮。這條(以及其它新聞)對你未來的努力有何啟示?也就是說,你會不會打算更傾向於發展 中國家?
+ 据我所知,仍然是那个情况&hellip;然而,无论这条法律制订与否,这条新闻仍然是令人振奋的,因为最起码自由软件正被作为正式的选择进行认真地考虑。这条(以及其他新闻)对你未来的努力有何启示?也就是说,你会不会打算更倾向于发展中国家?
</p></blockquote>
<p>
-是的。我在兩週後會到 南美 走一遭 [自寫作這篇文章時,也就是五月中旬], 一個 自由軟體基金會 正打算在 印度 成立。 巴西也 有著濃厚的興趣。
+是的。我在两周后会到南非走一遭[从写这篇文章算起,也就是5月中旬],而且打算在印度成立一个自由软件基金会。我们对巴西也有浓厚的兴趣。
</p>
<blockquote><p>
- 最後一點。所謂的「開放源碼」運動總體來說毫無幽默感。「自由軟體」運動亦如是。在你的作品和你的歌曲中,你都表現了令人滿意的幽默感。我想以這樣一個
-問題結尾,你是如何做到這一點的?
+ 最后一点。所谓的&ldquo;开源&rdquo;运动总体来说毫无幽默感。至少不如&ldquo;自由软件&rdquo;运动。在你的作品和歌曲中,你都表现出可喜的幽默感。我想以这样一个问题结尾,你这样做会起到什么效果?
</p></blockquote>
<p>
-我製造歡笑。這是駭客精神——哈哈,只有嚴謹。
+我制造欢笑。这就是黑客精神&mdash;哈哈,严肃点儿。
</p>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>译注</h3>
+<ol>
+<li id="TransNote1">Richard Stallman本人<a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">从来不支持&ldquo;开源&rdquo;</a>。</li>
+<li id="TransNote2">FUD,恐惧(Fear)、不确定(Uncertainty)和怀疑(Doubt)。</li>
+</ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>請來信到 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> 詢問有關自由軟體基金會(FSF)和
-GNU 的一般問題;或者<a href="/contact/">以其他方式</a>聯絡自由軟體基金會。至於損毀的連結及其他修正和建議,可以將之寄給 <a
+<p>请将有关自由软件基金会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
+href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,其他错误或建议发送给<a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
<p>
@@ -287,10 +255,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議寄給 <a
-href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a></p><p>請參照
-<a href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a>
-來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。</p>
+若您想翻译本文,请参看<a href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -311,21 +276,23 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a></p><p>
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>本頁面採用<a rel="license"
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW">創用 CC
-姓名標示-禁止改作 4.0 國際</a>條款給予授權。</p>
+<p>本页面采用<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>翻譯</b>: 梁 萌, 2003.<br />
-<b>校對</b>: 劉 昭宏, 2003.</div>
+<b>翻译</b>:梁萌,2007。<a
+href="mailto:liangmeng@tsinghua.org.cn">&lt;liangmeng@tsinghua.org.cn&gt;</a><br></br>
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2018-2019。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-更新時間︰
+最后更新:
-$Date: 2019/08/27 15:31:21 $
+$Date: 2019/06/30 06:58:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>