summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html
new file mode 100644
index 0000000..fae7276
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>自由软件和开源作为程序有什么关联 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2>自由软件和开源作为程序有什么关联</h2>
+
+<p>下图就是 <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">自由软件和开源</a>
+作为程序的关联:</p>
+
+<div style="max-width:max-content; padding:1em 1.5em; background:#f3f3f3">
+<pre>
+ /----------------------------------------------\
+ / | | \
+ / | | \
+ / | | \
+ | |
+ | 源代码使用 GNU *GPL、Apache、 |
+ | 原始版 BSD、修订版 BSD、 |
+自由 | X11、expat、Python、MPL 等许可证, |
+ | 并且可执行程序不是 tivoized 的。 | 开源
+ | |
+ | |
+ \ | |
+ \ | |
+ \ | | /
+ \---------------------------------------------- /
+ | tivoized (暴君) 型设备 | O | /
+ ----------------------------------------------/
+</pre>
+</div>
+
+<p>对所有的开源程序来说,其中只有非常小的一部分是非自由程序。如果上图的最后一行要按比例画出,那么它的文字可能会小到看不清楚。</p>
+
+<p>Tivoized 的或 <a
+href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html">&ldquo;暴君型&rdquo;
+设备</a> 带有非自由的可执行程序,而生成这些程序的源代码是自由的。在 2013 年,许多 Android 设备是暴君型的,但是也有些不是。</p>
+
+<!-- don't link here to the list of nonfree licenses.
+That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. -->
+<p>图中的 &ldquo;O&rdquo; 表示 &ldquo;其他(other)&rdquo;,是指源代码许可证是开源但是并不自由的程序。其中一些许可证是
+2000 年左右写成的,它们被用来发布了一些程序。现在已经很久没有程序按照这些许可证发布了。我们并不清楚是否还有人在用这些许可证。</p>
+
+<p>大多数非自由许可证也不是开源许可证。</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将对FSF&amp;GNU的一般询问发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。还有一些其他联系FSF的<a
+href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和&rdquo;其他更正或建议&ldquo;请发信到<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2022。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2022/04/08 02:29:35 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>