diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html | 45 |
1 files changed, 27 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html index 72b1946..49a4980 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-programs-should-be-shared.html @@ -1,30 +1,37 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-programs-should-be-shared.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.tr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.79 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Programlar neden paylaşılmalıdır - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title> <!--#include virtual="/gnu/po/why-programs-should-be-shared.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" --> +<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.tr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Programlar neden paylaşılmalıdır</h2> -<p><strong>yazan <a href="http://www.stallman.org/">Richard -Stallman</a></strong></p> +<address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> - <blockquote> - <p>Mayıs 1983 tarihli bir dosyada bulunan bu metni Richard Stallman yazdı, -ancak daha önce mi yoksa daha sonra mı yazıldığı belli değil. Mayıs 1983'te -özgür bir işletim sistemi geliştirme planlarını kendi kendine düşünüyordu, -ancak MIT Lisp Makinesi gibi bir şeyden ziyade Unix benzeri bir sistem -yapmaya henüz karar vermemişti.</p> +<div class="introduction"> + <p>Editör notu: Bu metin, Mayıs 1983 tarihli bir dosyada bulundu, ancak daha +önce mi yoksa daha sonra mı yazıldığı belli değil. Mayıs 1983'te özgür bir +işletim sistemi geliştirme planlarını kendi kendine düşünüyordu, ancak MIT +Lisp Makinesi gibi bir şeyden ziyade Unix benzeri bir sistem yapmaya henüz +karar vermemişti.</p> - <p>"Free" kelimesinin iki anlamı olan ücretsiz ve özgürü henüz kavramsal olarak -ayırt etmemişti; mesaj bedelsiz kopyalar bakımından ifade edilmişti, ancak -siz yine de bunun ayrıca kullanıcıların özgürlüğe sahip olduğu anlamına -geldiğini kabul edin.</p> - </blockquote> + <p>“Free” kelimesinin iki anlamı olan ücretsiz ve özgürü henüz +kavramsal olarak ayırt etmemişti; mesaj bedelsiz kopyalar bakımından ifade +edilmişti, ancak siz yine de bunun ayrıca kullanıcıların özgürlüğe sahip +olduğu anlamına geldiğini kabul edin.</p> +</div> +<hr class="no-display" /> <p>Beş yıl önce SAIL, MIT, CMU, vb. yerlerde yazılan yararlı herhangi bir programın paylaşılabileceğine kesin gözüyle bakılırdı. O zamandan beri, bu @@ -63,6 +70,7 @@ bir düşünce ortamı oluşturursak, üniversite bunu yapmaya cesaret edemez. V paylaşmaya başladığınızda, başkaları da sizinle paylaşmaya başlayabilir.</p> <p>İşte bu nedenle hemen şimdi paylaşmaya tekrar başlayalım.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -72,7 +80,7 @@ paylaşmaya başladığınızda, başkaları da sizinle paylaşmaya başlayabili <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a @@ -93,7 +101,7 @@ gönderin.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -125,7 +133,7 @@ ziyaret edebilirsiniz.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1983, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Bu sayfa <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative @@ -145,11 +153,12 @@ href="mailto:mertgor@dismail.de"><mertgor@dismail.de></a>, 2020</li> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Son Güncelleme: -$Date: 2020/04/09 15:29:25 $ +$Date: 2021/11/28 10:35:48 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |