summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html
new file mode 100644
index 0000000..d44f689
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/apsl.html
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Opinioni i FSF-së mbi licencën Apple Public Source License (APSL) -
+Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Opinioni i FSF-së mbi licencën Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
+<div class="thin"></div>
+
+<p>Apple Public Source License (APSL) version 2.0 kualifikohet si një licencë
+software-i të lirë. Juristët e Apple-it punuan me FSF-në për të prodhuar
+një licencë që do të kualifikohej si e tillë. <a
+href="/philosophy/historical-apsl.html">Problemet e përshkruar më herët në
+këtë faqe</a> janë ende probleme potenciale për licenca të tjera të
+mundshme, por s’kanë më vend për versionin 2.0 të APSL-së. E nxisim këdo që
+përdor çfarëdo versioni Apple Software nën APSL të përdorë kushtet e
+versionit 2.0, në vend të atyre të cilësdo licencë më të hershme.</p>
+
+<p>Në versionin 2.0 të APSL-së, përkufizimi i “ Zhvilluar Së Jashtmi” është
+ngushtuar në një mënyrë që është e përshtatshme për respektimin e lirive të
+përdoruesit. Ka qenë përherë pozicioni i FSF-së se liria e Software-it të
+Lirë është pikësëpari për përdoruesit e atij software-i. Teknologjitë, bie
+fjala aplikacionet web, po ndryshojnë mënyrën se si përdoruesit ndërveprojnë
+me software-in. APSL 2.0, ashtu si <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero
+GPL</a>, përpiqet të mbrojë lirinë e atyre që përdorin <em>software</em>
+përmes këtyre mënyrave të reja, pa penguar në mënyrë të tepruar privatësinë
+e përdoruesve dhe as lirinë e përdorimit të software-it.</p>
+
+<p>FSF-ja tanimë e konsideron APSL-në se është një licencë software-i të lirë
+me dy probleme praktike të mëdha, që të kujtojnë NPL-në:</p>
+
+<ul>
+<li>S’është vërtet <em>copyleft</em>, ngaqë lejon lidhje me kartela të tjera që
+mund të jenë tërësisht pronësore.</li>
+
+<li>S’është në pajtim me GPL-në.</li>
+</ul>
+
+<p>Për këtë arsye, rekomandojmë që të mos hidhni në qarkullim <em>software</em>
+duke përdorur këtë licencë; por s’ka problem të përdoret dhe përmirësohet
+<em>software</em> që persona të tjerë e hedhin në qarkullim sipas kësaj
+licence.</p>
+
+<p>Përveç kësaj, duhet të mos harrojmë se vetëm një pjesë e Mac OS X-it po
+hidhet në qarkullim sipas APSL-së. Edhe sikur të metat fatale të APSL-së të
+ndreqeshin dhe edhe sikur të zgjidheshin problemet praktike, kjo nuk sjell
+të mirë për pjesët e tjera të Mac OS X-it, kodi burim i të cilave nuk hidhet
+faqe në qarkullim. S’duhet të gjykojmë krejt shoqërinë sipas një pjese të
+asaj që bën.</p>
+
+<p><a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a> është
+një ndërthurje e GNU-së dhe Darwin-it që supozohet se përfshin vetëm
+<em>software</em> të lirë.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
+mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2022/07/21 12:04:03 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>