diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html | 126 |
1 files changed, 68 insertions, 58 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html index e914d5d..5824ea7 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/software-patents.html @@ -1,29 +1,38 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-patents.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.90 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="speeches" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Патенты на программы - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/software-patents.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Патенты на программы — помехи в развитии программ</h2> -<p><strong>Ричард Столмен</strong></p> - -<p> -Это запись выступления Ричарда Столмена 3 марта 2002 года в <a -href="http://www.cl.cam.ac.uk/">Вычислительной лаборатории</a> Кембриджского -университета. Выступление организовал <a href="http://www.fipr.org/"> Фонд -информационно-политических исследований</a>. Текст и <a -href="http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25"> +<address class="byline">Ричард Столмен</address> + +<div class="infobox"> +<p>Это запись выступления Ричарда Столмена 3 марта 2002 года в <a +href="https://www.cl.cam.ac.uk/">Вычислительной лаборатории</a> +Кембриджского университета. Выступление организовал <a +href="https://www.fipr.org/"> Фонд информационно-политических +исследований</a>.</p> +<p>Текст (<a +href="https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">первоначальная +версия</a>) и <a +href="//audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25"> звукозапись</a> подготовлены Николасом Хиллом; Маркус Кун отредактировал -HTML и добавил ссылки. Первоначальная версия размещается на <a -href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html"> -http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. -</p> - +HTML и добавил ссылки.</p> +</div> +<hr class="thin" /> <p> Вы, возможно, знакомы с моей работой над <a href="/philosophy/free-sw.html"> @@ -50,7 +59,7 @@ href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/pat <p> Возможно, вы слышали, как люди употребляют запутывающее выражение “<a -href="http://www.wipo.org/about-ip/en/">интеллектуальная +href="https://www.wipo.org/about-ip/en/">интеллектуальная собственность</a>”. Это выражение, как вы видите, необъективно. В нем делается предположение, что независимо от того, что вы этим выражением обозначаете, к этому нужно относиться как к разновидности собственности, а @@ -379,7 +388,7 @@ compress, мы в проекте GNU стали искать какой-нибу своими программами, поэтому оказалось крайне трудно перейти на другой алгоритм. За десять лет мы не смогли сделать этого! Да, люди воспользовались алгоритмом gzip, чтобы определить <a -href="http://www.w3.org/Graphics/PNG/">другой графический формат</a>, как +href="https://www.w3.org/Graphics/PNG/">другой графический формат</a>, как только людям стали угрожать судом за применение файлов GIF. Когда мы стали просить людей прекратить пользоваться файлами GIF, перейти на этот формат, они отвечали: “Мы не можем этого сделать. Браузеры еще не поддерживают @@ -433,7 +442,7 @@ href="http://www.w3.org/Graphics/PNG/">другой графический фо если этот формат или протокол запатентован, для вас это сущее бедствие. Есть даже официальные стандарты, которые ограничены патентами. В сентябре было сильное политическое волнение, когда <a -href="http://www.w3.org/TR/patent-practice"> Консорциум Всемирной +href="https://www.w3.org/TR/patent-practice"> Консорциум Всемирной паутины</a> предлагал принимать стандарты, на которые распространяются патенты. Сообщество было против, так что они пошли на попятный. Они вернулись к требованию, чтобы любые патенты были свободно реализуемы кем @@ -829,27 +838,27 @@ href="https://patents.justia.com/patent/4873662"> патент British Telecom </p> <p> -Если я хочу вложить оператор “if” в оператор -“while”, мне не нужно беспокоиться о том, не станет ли оператор -“if” колебаться с определенной частотой, тереться об оператор -“while” и в конце концов развалится. Мне не нужно беспокоиться о -том, не станет ли он колебаться на определенной радиочастоте и не наведет ли -он помеху в значении какой-то другой переменной. Мне не нужно беспокоиться о -том, какой ток будет потреблять этот оператор “if”, и о том, -можно ли будет там, внутри оператора “while”, отвести от него -тепло, и не упадет ли на операторе “while” напряжение настолько, -что оператор “if” не сможет функционировать. +Если я хочу вложить оператор <code>if</code> в оператор <code>while</code>, +мне не нужно беспокоиться о том, не станет ли оператор <code>if</code> +колебаться с определенной частотой, тереться об оператор <code>while</code> +и в конце концов развалится. Мне не нужно беспокоиться о том, не станет ли +он колебаться на определенной радиочастоте и не наведет ли он помеху в +значении какой-то другой переменной. Мне не нужно беспокоиться о том, какой +ток будет потреблять этот оператор <code>if</code>, и о том, можно ли будет +там, внутри оператора <code>while</code>, отвести от него тепло, и не упадет +ли на операторе <code>while</code> напряжение настолько, что оператор +<code>if</code> не сможет функционировать. Мне не нужно беспокоиться о том, что если я запущу эту программу в среде с -морской водой, то эта вода может проникнуть между оператором -“if” и оператором “while” и вызвать коррозию. Мне не -нужно беспокоиться, когда я ссылаюсь на значение переменной, не превысил ли -я предел, сославшись на нее свыше двадцати раз. Когда я ссылаюсь на +морской водой, то эта вода может проникнуть между оператором <code>if</code> +и оператором <code>while</code> и вызвать коррозию. Мне не нужно +беспокоиться, когда я ссылаюсь на значение переменной, не превысил ли я +предел, сославшись на нее свыше двадцати раз. Когда я ссылаюсь на переменную, мне не нужно беспокоиться о ее емкости и о том, достаточно ли было времени на то, чтобы ее зарядить. Когда я пишу программу, мне не нужно беспокоиться о том, как я стану физически собирать каждую копию, и сумею ли -я добраться до оператора “if” внутри оператора -“while”. Мне не нужно беспокоиться о том, как я стану это -разбирать в случае, если оператор “if” сломается, чтобы вынуть +я добраться до оператора <code>if</code> внутри оператора +<code>while</code>. Мне не нужно беспокоиться о том, как я стану это +разбирать в случае, если оператор <code>if</code> сломается, чтобы вынуть его и заменить на новый. </p> @@ -884,13 +893,13 @@ GNU Emacs, по-моему, несколько миллионов частей. вслед за этим вам приходится проектировать завод по его производству. На постройку этого завода могут уйти миллионы или десятки миллионов, в то время как для того, чтобы сделать копию программы, нужно только набрать на -клавиатуре “скопировать”. Одна и та же команда копирования -подойдет для любой программы. Хотите получить копии на компакт-дисках? -Отлично! Вы записываете образец компакт-диска и отсылаете его на завод по -изготовлению компакт-дисков. Они воспользуются тем же оборудованием, что и -для записи любых других данных на компакт-диск. Вам не нужно строить завод -по изготовлению этого продукта. Это радикально упрощает разработку и -радикально снижает расходы на нее. +клавиатуре <kbd>copy</kbd>. Одна и та же команда копирования подойдет для +любой программы. Хотите получить копии на компакт-дисках? Отлично! Вы +записываете образец компакт-диска и отсылаете его на завод по изготовлению +компакт-дисков. Они воспользуются тем же оборудованием, что и для записи +любых других данных на компакт-диск. Вам не нужно строить завод по +изготовлению этого продукта. Это радикально упрощает разработку и радикально +снижает расходы на нее. В результате, скажем, автомобильной компании, которая потратит полсотни миллионов долларов на постройку завода по производству новой модели @@ -1054,9 +1063,9 @@ href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez"> Пьер Булез</a> ск в 1990 году. В США не было никаких политических обсуждений, но в Европе это вызвало большой резонанс. Несколько лет назад были попытки внести поправку в Мюнхенский договор, которым учреждено <a -href="http://www.epo.org/"> Европейское патентное бюро</a>. В договоре есть +href="https://www.epo.org/"> Европейское патентное бюро</a>. В договоре есть <a -href="http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html"> +href="https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html"> пункт о том, что программы не патентоспособны</a>. Предлагалось изменить это и разрешить выдавать патенты на программы. Но это привлекло внимание сообщества, и именно разработчики и пользователи свободных программ заняли @@ -1132,13 +1141,13 @@ href="https://www.gov.uk/topic/intellectual-property/patents">Бюро нет ничего общего с патентами на программы, кроме того, что ими занимаются те же люди. Это вопрос толкования недавней директивы Европейского союза об авторском праве, ужасного закона вроде <a -href="http://www.eff.org/issues/dmca"> Закона об авторском праве цифрового +href="https://www.eff.org/issues/dmca"> Закона об авторском праве цифрового тысячелетия</a> в США. Но у стран есть некоторое пространство для маневра при решении о том, как это реализовать. Великобритания предлагает самый драконовский из возможных путей реализации этой директивы. Если реализовать ее должным образом, можно сильно снизить вред, который она причинит. Кажется, есть определенная группа, <a -href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/"> +href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/"> Департамент торговли и промышленности [архив]</a>, которую нужно обуздать. Необходимо поставить их деятельность под контроль. Прекратить создание ими новых форм власти. @@ -1165,15 +1174,16 @@ href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.go <p> Нам нужно осведомлять руководителей о том, что им будет от патентов на -программы. Заручитесь их поддержкой в <a href="http://www.ffii.org/"> борьбе -против патентов на программы в Европе</a>. +программы. Заручитесь их поддержкой в <a href="https://www.ffii.org/"> +борьбе против патентов на программы в Европе</a>. </p> <p> Битва еще не завершена. Ее еще можно выиграть. </p> +<div class="column-limit"></div> -<h3>Примечания</h3> +<h3 class="footnote">Примечания</h3> <ol> <li id="f1">В автоматической коробке передач приблизительно триста-четыреста разных частей, а коробка передач, вообще говоря, самый сложный компонент @@ -1203,11 +1213,12 @@ href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.go <li id="f4">Чтобы сдерживать распространение заразных болезней.</li> </ol> -<hr /> -<blockquote id="fsfs"><p>Этот очерк публикуется в сборнике <a -href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные +<hr class="no-display" /> +<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Этот очерк публикуется в сборнике <a +href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда -М. Столмена</cite></a></p></blockquote> +М. Столмена</cite></a></p></div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -1217,7 +1228,7 @@ href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свобо <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a @@ -1237,7 +1248,7 @@ href="/contact/">другие способы связаться</a> с фонд <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -1266,9 +1277,8 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard -Stallman<br />Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free -Software Foundation, Inc. (translation)</p> +<p>Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © +2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> <p>Это произведение доступно по <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии @@ -1288,7 +1298,7 @@ gnu.org</a>.</em></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Обновлено: -$Date: 2020/10/26 13:34:15 $ +$Date: 2021/09/21 05:02:43 $ <!-- timestamp end --> </p> |