diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html | 34 |
1 files changed, 20 insertions, 14 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html index 3bb7170..b778a97 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ja/linux-and-gnu.html @@ -1,7 +1,7 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" --> -<!--#include virtual="/server/header.ja.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.90 --> +<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>LinuxとGNU - GNU プロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション</title> @@ -11,16 +11,19 @@ <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" --> -<h2>LinuxとGNUシステム</h2> +<h2 class="c">LinuxとGNUシステム</h2> -<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">リチャード・ストールマン</a></strong>著</p> +<address class="byline c"><a href="https://www.stallman.org/">リチャード・ストールマン</a>著</address> +<div class="reduced-width"> +<hr class="no-display" /> <div class="announcement"> - <blockquote><p>さらに詳しい情報は<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/LinuxのFAQ</a> と <a +<p>さらに詳しい情報は<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/LinuxのFAQ</a> と <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">なんでGNU/Linux?</a>もご覧ください。</p> - </blockquote> </div> +<hr class="thin" /> +<div class="article"> <p> 多くのコンピュータ利用者は、毎日<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">GNUシステム</a>の変更版を使っていますが、気がついていません。ひょんなことから今日広く使われているGNUの版は、“Linux”としばしば呼ばれ、多くの利用者は、それが基本的には<a @@ -102,8 +105,9 @@ href="http://directory.fsf.org/project/linux">自由な版のLinux</a>も保守 href="/gnu/the-gnu-project.html"> http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>が良い選択です。カーネルのLinuxについて述べ、参照としてリンクを加えたいときには、<a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>が使うのに適したURLです。</p> +<div class="column-limit"></div> -<h3>あとがき</h3> +<h3 class="footnote">あとがき</h3> <p> GNUのほかに、別にプロジェクトがもう一つあり、Unixライクなオペレーティング・システムを独立に作り上げています。このシステムはBSDとして知られ、カリフォルニア大学バークレー校において開発されました。80年代にはこれは不自由でしたが、90年代はじめに自由となりました。今日存在する自由なオペレーティングシステム<a @@ -112,8 +116,9 @@ href="#newersystems">(4)</a>はGNUシステムの変種か、BSDシステムの <p> BSDはGNUのひとつの版かどうか(GNU/Linuxのように)、と、聞かれることがままあります。BSDの開発者たちは、GNUプロジェクトの例に触発されて、かれらのコードを自由ソフトウェアとしました。GNUの活動家によって励まされてきましたが、かれらのコードにはGNUとほとんど重複するところがありません。今日のBSDシステムもいくつかのGNUプログラムを使っています。GNUシステムとその変種がいくつかのBSDソフトウェアを使っているのと同様に。しかし、全体から見れば、この二つは別々に進化してきたものです。BSDの開発者はカーネルを書き、GNUシステムに加えたわけではありません。ですから、GNU/BSDというような名前は状況に則したものではないでしょう。<a href="#gnubsd">(5)</a></p> +<div class="column-limit"></div> -<h3>注:</h3> +<h3 class="footnote">注</h3> <ol> <li> <a id="unexciting"></a>エキサイティングではないが重要なコンポーネントには、GNUアセンブラ(GAS)、リンカー(GLD) @@ -139,6 +144,8 @@ id="newersystems"></a>これが書かれてから、だいたい全部が自由 Cライブラリは、BSDカーネルのいくつかの版に移植されました。これにより、GNUシステムをBSDのカーネルと組み合わせることが簡単になりました。GNU/Linuxのように、まさにこれらはGNUの変種です。ですから、たとえば、システムのカーネルに応じて、GNU/kFreeBSDやGNU/kNetBSDのように呼ばれます。ふつうの典型的なデスクトップ利用者がGNU/LinuxとGNU/*BSDを区別することはほとんどできないでしょう。</li> </ol> +</div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -148,7 +155,7 @@ Cライブラリは、BSDカーネルのいくつかの版に移植されまし <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a @@ -167,12 +174,12 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>までお送り <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> 正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完全な場合もあるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a -href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。</p> </div> @@ -192,8 +199,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧く There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, -2017, 2019 Richard M. Stallman</p> +<p>Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman</p> <p>このページは<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative @@ -208,7 +214,7 @@ Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>の条件で許諾さ <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最終更新: -$Date: 2019/12/30 12:08:29 $ +$Date: 2021/04/20 10:32:54 $ <!-- timestamp end --> </p> |