summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html36
1 files changed, 26 insertions, 10 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html
index 061d0fe..b9516a4 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/bug-nobody-allowed-to-understand.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Il bug che nessuno è autorizzato a capire - Progetto GNU - Free Software
@@ -9,9 +12,13 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Il bug che nessuno è autorizzato a capire</h2>
-<p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+<address class="byline">di <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>Negli anni Ottanta, gli utilizzatori di software proprietario scoprirono
<em>il bug che nessuno è autorizzato a capire</em>. Quando si verifica un
@@ -22,11 +29,12 @@ dove stia il problema che causa la cattiva interazione dei pacchetti e il
bug non sarà  mai risolvibile se non per puro caso.</p>
<p>Come evidenziato da <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">questo
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">questo
articolo</a>, un simile problema si verifica tra istanze diverse dei <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">servizi come
surrogati del software</a> (<abbr title="Service as a Software
Substitute">SaaSS</abbr>).</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -36,10 +44,14 @@ Substitute">SaaSS</abbr>).</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p> </p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -52,7 +64,7 @@ Substitute">SaaSS</abbr>).</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -84,9 +96,12 @@ href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p> </p>
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
+4.0).</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -95,13 +110,14 @@ href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
Traduzione originale di Enrico Bella. Revisioni di Dora Scilipoti.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-
+Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2021/02/05 17:29:51 $
+$Date: 2021/10/16 10:33:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>