summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html153
1 files changed, 98 insertions, 55 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html
index c739583..0faca3d 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html
@@ -53,7 +53,7 @@ perd de vue l'éthique du logiciel libre</a> ».
</div>
<p>
-« Logiciel libre » <cite>[free software]</cite> désigne des logiciels qui
+« Logiciel libre » <i>[free software]</i> désigne des logiciels qui
respectent la liberté des utilisateurs. En gros, cela veut dire que <b>les
utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, distribuer, étudier,
modifier et améliorer ces logiciels.</b> Ainsi, « logiciel libre » fait
@@ -61,8 +61,8 @@ référence à la liberté, pas au prix<a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> (pour comprendre ce concept, vous devez
penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre »). Pour bien
montrer qu'il ne s'agit pas de gratuité, nous utilisons quelquefois en
-anglais l'expression <cite>libre software</cite>, qui emprunte au français
-ou à l'espagnol.
+anglais l'expression <i>libre software</i>, qui emprunte au français ou à
+l'espagnol.
</p>
<p>
@@ -115,32 +115,58 @@ programme B afin de gérer certaines situations. Si nous souhaitons
distribuer A tel quel, cela implique que les utilisateurs auront besoin de
B ; il nous appartient donc de juger si A et B sont tous deux
libres. Cependant, si nous projetons de modifier A de telle sorte qu'il
-n'utilise pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans
+n'utilise pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans
ce cas.</p>
<p>
-« Logiciel libre » ne signifie pas « non commercial ». Un logiciel libre
-doit permettre l'usage commercial, le développement commercial et la
-distribution commerciale. Le développement commercial de logiciel libre
-n'est plus l'exception ; de tels logiciels libres commerciaux sont très
-importants. Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel
-libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la
-manière dont vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de
-copier et de modifier le logiciel et même d'en <a
-href="/philosophy/selling.html">vendre des copies</a>.
+« Logiciel libre » ne veut pas dire « logiciel non commercial ». Au
+contraire, un programme libre doit être utilisable, développable et
+distribuable dans un cadre commercial. Cette règle est d'importance
+primordiale. Sans elle, le logiciel libre ne pourrait pas atteindre son
+objectif.
</p>
<p>
-Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur qui en
-obtient un exemplaire, sous réserve que l'utilisateur ait respecté jusque-là
-les conditions de la licence libre régissant ce logiciel. Le fait de mettre
+Nous voulons inviter chacun à utiliser le système GNU, y compris les
+entreprises et leurs collaborateurs ; son utilisation commerciale doit donc
+être permise. Nous espérons que des programmes libres remplaceront les
+programmes privateurs comparables, mais cela ne sera pas possible si les
+entreprises ont l'interdiction de les utiliser. Nous voulons que les
+produits commerciaux contenant du logiciel incluent le système GNU, et cela
+revient à en faire une distribution payante. Le développement commercial de
+logiciel libre n'est plus l'exception ; ce logiciel libre commercial est
+essentiel. Le support professionnel payant du logiciel libre répond à un
+besoin important.
+</p>
+
+<p>
+Par conséquent, exclure l'utilisation, le développement ou la distribution
+commerciale ébranlerait la communauté du logiciel libre et mettrait obstacle
+à son succès. Nous devons en conclure qu'un programme publié sous une
+licence comportant de telles restrictions ne répond pas aux critères du
+logiciel libre.
+</p>
+
+<p>
+Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur
+potentiel qui en obtient un exemplaire, sous réserve que cet utilisateur
+n'ait pas violé la licence libre régissant ce programme au cours d'une
+distribution antérieure de logiciel sous cette licence. Le fait de mettre
certaines de ces libertés hors d'atteinte de certains utilisateurs, ou
d'exiger un paiement en espèces ou en nature pour les exercer, équivaut à ne
pas leur accorder les libertés en question, ce qui rend le programme non
libre.
</p>
-<h3>Éclaircissements divers</h3>
+<p>
+Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel libre ou vous
+pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la manière dont
+vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de copier et de
+modifier le logiciel et même d'en <a href="/philosophy/selling.html">vendre
+des copies</a>.
+</p>
+
+<h3>Clarifier la limite entre libre et non libre</h3>
<p>La suite de cet article explique plus précisément quelle étendue doit avoir
chacune de ces libertés dans divers domaines pour qu'un programme soit
@@ -177,6 +203,10 @@ peuvent lui redonner de l'utilité parce que les libertés 1 et 3 leur
permettent, à eux ou à leur communauté, de débarrasser le code des nuisances
arbitraires et de distribuer les versions ainsi modifiées.</p>
+<p>« Comme vous le souhaitez » inclut l'option « pas du tout » si c'est votre
+souhait. On n'a donc pas besoin d'une « liberté de ne pas exécuter un
+programme ».</p>
+
<h4>La liberté d'étudier le code source et de le modifier</h4>
<p>
@@ -184,8 +214,8 @@ Afin que les libertés 1 et 3 (la liberté de faire des modifications et la
liberté de publier les versions modifiées) aient un sens, vous avez besoin
d'accéder au code source. Ainsi, l'accès au code source est une condition
nécessaire pour qu'un logiciel soit libre. Du code source rendu illisible
-<cite>[obfuscated]</cite> n'est pas du vrai code source et ne compte pas
-comme code source.
+<i>[obfuscated]</i> n'est pas du vrai code source et ne compte pas comme
+code source.
</p>
<p>
@@ -194,7 +224,7 @@ de l'original. Si le programme est livré dans un produit conçu pour exécuter
les versions modifiées de quelqu'un d'autre, mais pour refuser d'exécuter
les vôtres – une pratique connue sous le nom de « tivoïsation », de
« verrouillage » ou (dans la terminologie pernicieuse de ses partisans) de
-<cite>secure boot</cite><a id="TransNote3-rev"
+<i>secure boot</i><a id="TransNote3-rev"
href="#TransNote3"><sup>c</sup></a> – la liberté 1 devient un simulacre vide
de sens plutôt qu'une liberté concrète. Ces binaires ne sont pas libres,
même si le code source à partir duquel ils ont été compilés l'est.
@@ -217,6 +247,13 @@ que quelqu'un d'autre considère comme une amélioration, ce n'est pas un
programme libre.
</p>
+<p>
+Un cas particulier de la liberté 1 est la liberté de supprimer le code du
+programme si son exécution n'a aucun effet, ou de le modifier pour qu'il
+invoque un autre programme. Ainsi, la liberté 1 inclut la « liberté de
+supprimer le programme ».
+</p>
+
<h4>La liberté de redistribuer si vous le souhaitez : exigences de base</h4>
<p>Avoir la liberté de distribution (libertés 2 et 3) signifie que vous êtes
@@ -400,7 +437,7 @@ que vous n'adhérerez pas. Lisez « <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termes prêtant à confusion, que vous
devriez éviter</a> », un essai sur l'utilisation de ces termes. Nous avons
aussi une liste de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traductions
-correctes de <cite>free software</cite></a> dans de nombreuses langues.
+correctes de <i>free software</i></a> dans de nombreuses langues.
</p>
<h4>Comment nous interprétons ces critères</h4>
@@ -433,7 +470,7 @@ href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
<p>
Si vous envisagez d'écrire une nouvelle licence, veuillez auparavant
-contacter la <cite>Free Software Foundation</cite>, en écrivant à l'adresse
+contacter la <i>Free Software Foundation</i>, en écrivant à l'adresse
ci-dessus. La prolifération de licences de logiciel libre différentes les
unes des autres implique un surcroît de travail pour les utilisateurs
voulant comprendre ces licences ; nous pouvons vous aider à trouver une
@@ -489,38 +526,45 @@ liens, pour montrer exactement ce qui a changé.</p>
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Version
+1.169</a> explique plus clairement pourquoi les quatre libertés doivent
+s'appliquer aux activités commerciales, et explique pourquoi elles
+impliquent les libertés de ne pas exécuter le programme et de le supprimer
+(on n'a donc pas besoin de définir séparément ces conditions).</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
-1.165</a> : préciser que les nuisances arbitraires du code ne rendent pas
+1.165</a> précise que les nuisances arbitraires du code ne rendent pas
caduque la liberté 0 et que les libertés 1 et 3 permettent aux utilisateurs
de les éliminer.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
-1.153</a> : préciser que la liberté d'exécuter le programme signifie que
-rien ne vous empêche de le faire fonctionner.</li>
+1.153</a> précise que la liberté d'exécuter le programme signifie que rien
+ne vous empêche de le faire fonctionner.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version
-1.141</a> : précise quel code doit être libre.</li>
+1.141</a> précise quel code doit être libre.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version
-1.135</a>: Répéter chaque fois que la liberté 0 est la liberté d'exécuter le
+1.135</a> répète chaque fois que la liberté 0 est la liberté d'exécuter le
programme comme on veut.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version
-1.134</a>: La liberté 0 ne fait pas intervenir la fonctionnalité du
+1.134</a>: la liberté 0 ne fait pas intervenir la fonctionnalité du
programme.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Version
-1.131</a>: Une licence libre ne peut pas exiger qu'on se conforme à une
+1.131</a>: une licence libre ne peut pas exiger qu'on se conforme à une
licence non libre d'un autre programme.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Version
-1.129</a> : énonce explicitement qu'il est permis de choisir le droit
+1.129</a> énonce explicitement qu'il est permis de choisir le droit
applicable et de spécifier la cour compétente (cela a toujours été notre
politique).</li>
@@ -531,13 +575,13 @@ tire à conséquence ; autrement, ce n'est qu'un problème potentiel.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Version
-1.118</a> : Clarification. Il s'agit des limites à votre droit de modifier,
-et non de la nature de ces modifications. Et les modifications ne se
-limitent pas à des « améliorations ».</li>
+1.118</a> précise qu'il s'agit des limites à votre droit de modifier, et non
+de la nature de ces modifications. Et les modifications ne se limitent pas à
+des « améliorations ».</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Version
-1.111</a> : précise la version 1.77 en disant que seules les
+1.111</a> précise la version 1.77 en disant que seules les
<em>restrictions</em> rétroactives sont inacceptables. Les titulaires du
copyright peuvent toujours concéder des <em>permissions</em> supplémentaires
pour les utilisations de ce travail en le publiant d'une autre manière en
@@ -545,18 +589,18 @@ parallèle.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
-1.105</a> : élabore sur un point déjà indiqué dans la version 1.80, à savoir
+1.105</a> élabore sur un point déjà indiqué dans la version 1.80, à savoir
que le court énoncé de la liberté 1 implique d'utiliser effectivement votre
version modifiée pour votre travail informatique.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Version
-1.92</a> : précise que le code rendu illisible <cite>[obfuscated]</cite>
-n'est pas considéré comme du code source.</li>
+1.92</a> précise que le code rendu illisible <i>[obfuscated]</i> n'est pas
+considéré comme du code source.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Version
-1.90</a> : précise que la liberté 3 implique le droit de redistribuer des
+1.90</a> précise que la liberté 3 implique le droit de redistribuer des
copies de votre propre version modifiée ou améliorée, et non le droit de
participer au développement d'un projet tiers.</li>
@@ -572,7 +616,7 @@ autrement dit, pas de tivoïsation.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Version
-1.77</a> : précise que tout changement rétroactif de la licence est
+1.77</a> précise que tout changement rétroactif de la licence est
inacceptable, même si ce n'est pas décrit comme un remplacement complet.</li>
<li><a
@@ -599,45 +643,44 @@ href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=ww
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Version
-1.46</a> : précise de quelle personne l'objectif doit être pris en compte,
+1.46</a> précise de quelle personne l'objectif doit être pris en compte,
dans « la liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages ».</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Version
-1.41</a> : précise la formulation relative aux licences basées sur des
+1.41</a> précise la formulation relative aux licences basées sur des
contrats.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Version
-1.40</a> : explique qu'une licence libre doit vous autoriser à utiliser
+1.40</a> explique qu'une licence libre doit vous autoriser à utiliser
d'autres logiciels libres disponibles pour créer vos modifications.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Version
-1.39</a> : signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à fournir
+1.39</a> signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à fournir
les sources des versions logicielles que vous mettez à disposition du
public.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Version
-1.31</a> : signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à vous
+1.31</a> signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à vous
identifier en tant qu'auteur de modifications. Ce texte apporte d'autres
précisions mineures.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Version
-1.23</a> : s'intéresse aux problèmes potentiels relatifs aux licences basées
+1.23</a> s'intéresse aux problèmes potentiels relatifs aux licences basées
sur des contrats.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Version
-1.16</a> : explique pourquoi la distribution de binaires est importante.</li>
+1.16</a> explique pourquoi la distribution de binaires est importante.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Version
-1.11</a> : signale qu'une licence libre peut vous obliger à envoyer une
-copie des versions que vous distribuez aux développeurs précédents, sur
-demande.</li>
+1.11</a> signale qu'une licence libre peut vous obliger à envoyer une copie
+des versions que vous distribuez aux développeurs précédents, sur demande.</li>
</ul>
@@ -666,10 +709,10 @@ autres, nous l'avons appelée liberté 0.</li>
<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
class="nounderline">&#8593;</a> 
-<cite>Free</cite> veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».</li>
+<i>Free</i> veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».</li>
<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
class="nounderline">&#8593;</a> 
-Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : propriétaire.</li>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
<li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
class="nounderline">&#8593;</a> 
Informatique de confiance.</li>
@@ -677,7 +720,7 @@ Informatique de confiance.</li>
class="nounderline">&#8593;</a> 
L'équivalent français du copyright est le droit d'auteur, mais comme il y a
des différences significatives entre les deux, nous ne traduisons pas
-<cite>copyright</cite> dans cet article.</li>
+<i>copyright</i> dans cet article.</li>
<li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev"
class="nounderline">&#8593;</a> 
Traduction possible : gauche d'auteur.</li>
@@ -736,8 +779,8 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -755,7 +798,7 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2019/07/30 11:29:24 $
+$Date: 2021/02/04 11:34:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>