summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html
index 4149be6..a8abf98 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/x.html
@@ -1,11 +1,13 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/x.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing traps" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>La trampa del sistema de ventanas X - Proyecto GNU - Free Software
-Foundation</title>
+<title>La trampa del X Window System - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, libertad, Richard Stallman, rms,
movimiento por el software libre" />
@@ -15,18 +17,21 @@ desarrollar un sistema operativo libre." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
-<h2>La trampa del sistema de ventanas X</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>La trampa del X Window System</h2>
<address class="byline">por Richard M. Stallman</address>
-<hr class="thin" />
-<div class="article">
+
<p>
¿Licenciar bajo copyleft o no? Esta es una de las grandes controversias en
la comunidad del software libre. La idea del copyleft es que debemos
combatir el fuego con el fuego, que debemos utilizar el copyright para
asegurarnos de que nuestro código siga siendo libre. La Licencia Pública
-General de GNU (GPL de GNU) es un ejemplo de licencia con copyleft.</p>
+General de GNU (<abbr title="General Public License">GPL</abbr> de GNU) es
+un ejemplo de licencia con copyleft.</p>
<p>
Algunos programadores de software libre prefieren la distribución sin
@@ -51,8 +56,8 @@ software bajo copyleft en la Distribución X.</p>
¿Por qué motivo adoptó el <cite>X&nbsp;Consortium</cite> esa posición? Por
el modo en que percibían la idea de «éxito». Concebían el éxito como
popularidad; concretamente, pensaban que el éxito consistía en lograr que
-las empresas de informática utilizaran el sistema de ventanas X. Esta
-concepción puso a las empresas al mando. Quisieran lo que quisieran, el
+las empresas de informática utilizaran el sistema X Window. Esta concepción
+puso a las empresas al mando. Quisieran lo que quisieran, el
<cite>X&nbsp;Consortium</cite> tenía que ayudarles a obtenerlo.</p>
<p>
@@ -139,9 +144,9 @@ estos programas como software libre.</p>
<p>
La situación es distinta en el caso de los programas que no pertenecen al
-núcleo de X: aplicaciones, administradores de ventanas y bibliotecas y
-<em>widgets</em> adicionales. No hay razón para no licenciarlas con
-copyleft, y así hemos de hacerlo.</p>
+núcleo de X: aplicaciones, gestores de ventanas, como así también
+bibliotecas y <em>widgets</em> adicionales. No hay razón para no
+licenciarlas con copyleft, y así hemos de hacerlo.</p>
<p>
En caso de que a alguien le resulten excesivos los criterios para la
@@ -170,7 +175,7 @@ a merced de cualquiera con más recursos que escrúpulos. El copyleft nos
permite defender la libertad no solo para nosotros, sino para toda la
comunidad.</p>
</div>
-</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -179,7 +184,7 @@ comunidad.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -200,7 +205,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -230,7 +235,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2009, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -245,11 +250,12 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2021/01/12 23:59:33 $
+$Date: 2022/02/11 20:30:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>