summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html
index 067c457..33e3b0f 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/social-inertia.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.94 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Superar la inercia social - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -64,11 +64,13 @@ libertad. Esto los hace vulnerables a que la inercia social los arrastre por
las narices para que pasen a formar parte de ella.</p>
<p>
-Para darle a nuestra comunidad la fuerza de resistir, tenemos que hablar de
+Para darle a nuestra comunidad fuerza para resistir, tenemos que hablar de
software libre y libertad, no meramente de los beneficios prácticos que
-citan los partidarios del código abierto. Mientras más gente se dé cuenta de
-lo que hay que hacer para superar la inercia, más progresaremos en esa
-dirección.</p>
+mencionan los partidarios del código abierto.Y hemos de oponernos al
+software privativo <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">pasando a
+la acción siempre que podamos</a>, expresando nuestras razones de viva
+voz. Cuanta más gente se dé cuenta de lo que hay que hacer para superar la
+inercia, más progresaremos en esa dirección.</p>
<div class="translators-notes">
@@ -115,7 +117,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -129,11 +131,11 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2020 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
-Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -144,7 +146,7 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2019/09/15 21:06:03 $
+$Date: 2020/10/30 10:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>