diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html | 39 |
1 files changed, 24 insertions, 15 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html index 8fc9e06..d537dc5 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/selling.html @@ -1,18 +1,26 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>La venta de software libre - Proyecto GNU - Free Software Foundation </title> <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>La venta de software libre</h2> <p><em>También disponible: <a href="/philosophy/selling-exceptions.html" >algunas consideraciones sobre la idea de vender excepciones a las licencias de software libre, como la GPL de GNU</a>.</em></p> +<hr class="thin" /> <p> Muchos creen que el espíritu del proyecto GNU es que no se debería cobrar @@ -33,7 +41,7 @@ de «gratuito»). Cuando hablamos de «software libre» (o «<cite>free software</cite>» en inglés), estamos hablando de libertad, no de precio. Piense en «libertad de expresión», no en «barra libre». En concreto, significa que un usuario es libre de ejecutar el programa, estudiarlo y -modificarlo, y redistribuirlo con o sin cambios.</p> +modificarlo, y redistribuirlo con o sin cambios.</p> <p> En algunos casos los programas libres se distribuyen gratuitamente, y en @@ -58,11 +66,11 @@ beneficio por ello.</p> <p> El software libre es un proyecto comunitario, y todo aquel que forme parte -de él debería buscar formas de contribuir a que la comunidad propere. Para +de él debería buscar formas de contribuir a que la comunidad prospere. Para un distribuidor, el modo de hacerlo es donar parte del beneficio a la <a -href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> o a algún otro proyecto -para el desarrollo de software libre. De esta manera se contribuye a la -prosperidad del mundo del software libre.</p> +href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> o a algún otro +proyecto para el desarrollo de software libre. De esta manera se contribuye +a la prosperidad del mundo del software libre.</p> <p> <strong>Distribuir software libre ofrece la oportunidad de obtener fondos @@ -124,9 +132,9 @@ plazo, debemos por encima de todo <em>desarrollar más software libre</em>.</p> <p> El modo más directo de hacerlo es escribir el <a -href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">software libre</a> o los <a -href="/doc/doc.html">manuales</a> que se necesitan. Pero si una persona se -dedica a distribuir en lugar de programar o escribir manuales, la mejor +href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist">software libre</a> o los +<a href="/doc/doc.html">manuales</a> que se necesitan. Pero si una persona +se dedica a distribuir en lugar de programar o escribir manuales, la mejor forma en que puede ayudar es recaudar fondos para que otros realicen esas tareas.</p> @@ -154,7 +162,7 @@ a equívocos.</p> <h3>Precios altos o bajos, y la GPL de GNU</h3> <p> -Salvo en una situación concreta, la <a href="/copyleft/gpl.html">Licencia +Salvo en una situación concreta, la <a href="/licenses/gpl.html">Licencia Pública General de GNU</a> (GPL de GNU) no establece restricciones sobre lo que se puede cobrar por distribuir una copia de software libre. Se puede no cobrar nada, cobrar un centavo, un dólar, o mil millones de dólares. Eso @@ -184,6 +192,7 @@ la libertad. Cuando defendemos la libertad de los usuarios, no nos distraemos con cuestiones secundarias como el precio que se cobra por distribuir software. Nuestra única preocupación es la libertad, esa es toda la cuestión y lo único que importa.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -193,7 +202,7 @@ la cuestión y lo único que importa.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a @@ -214,7 +223,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -244,8 +253,8 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018 Free -Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software Foundation, +Inc.</p> <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative @@ -261,7 +270,7 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Última actualización: -$Date: 2020/07/12 20:59:48 $ +$Date: 2021/09/12 10:04:28 $ <!-- timestamp end --> </p> |