summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html44
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html
index 89945f1..2fd06cb 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/software-literary-patents.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-literary-patents.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Patentes de Software e Patentes Literárias - Projeto GNU - Free Software
@@ -9,14 +12,13 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Patentes de Software e Patentes Literárias</h2>
-<p>por <strong><a href="http://stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
-
-<p>
-<em>A primeira versão deste artigo foi publicada pela primeira vez em
-<cite>The Guardian</cite>, de Londres, em 23 de junho de 2005. Ela focava
-na diretiva proposta de patentes de software europeia.</em></p>
+<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
Quando políticos consideram a questão de patentes de software, normalmente
@@ -215,11 +217,18 @@ isso seja bloqueado, o resultado deixará todos os desenvolvedores de
software em perigo.
</p>
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensaio foi publicado em <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
-Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+<p>A primeira versão deste artigo foi publicada em <cite>The Guardian</cite>,
+de Londres, em 23 de junho de 2005. Ela focava na diretiva proposta de
+patentes de software europeia.</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays de Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -229,7 +238,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -249,7 +258,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -259,8 +268,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -279,7 +288,7 @@ traduções das páginas deste site.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2005, 2009, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -295,11 +304,12 @@ Traduzido por: <a href="/people/speakers.html#Oliva">Alexandre Oliva</a>,
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/12/13 22:29:26 $
+$Date: 2021/09/05 23:02:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>