summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html33
1 files changed, 21 insertions, 12 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html
index bfb3daf..cae0c73 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/bug-nobody-allowed-to-understand.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>O erro que ninguém tem permissão para entender - Projeto GNU - Free Software
@@ -9,22 +12,27 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>O erro que ninguém tem permissão para entender</h2>
-<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
-<p>Na década de 1980, usuários de software proprietários descobriram o problema
+<p>Na década de 1980, usuários de software privativo descobriram o problema
<em>do erro que ninguém tem permissão para entender</em>. Quando ocorre um
-problema na interação de vários pacotes de software proprietários com
+problema na interação de vários pacotes de software privativo com
desenvolvedores diferentes, nenhum deles pode estudar o código fonte de
todos os programas pertinentes. Como resultado, nenhum deles pode entender a
má interação entre eles e o erro nunca é corrigido, exceto por acidente.</p>
<p>De acordo com <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">
esse artigo</a>, um problema similar agora ocorre entre múltiplas instâncias
de <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Serviço como
um Substituto de Software</a>.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -34,7 +42,7 @@ um Substituto de Software</a>.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -54,7 +62,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -64,8 +72,8 @@ favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -84,7 +92,7 @@ traduções das páginas deste site.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -95,16 +103,17 @@ Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018.</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018-2021.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:20 $
+$Date: 2021/09/05 16:33:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>