commit 9cac5462a0f4a14b3f5bc467ef717d5bdae0891c
parent fc23ab8081aabff93e8bd929aa8bbd26b42f1923
Author: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>
Date: Sun, 4 Aug 2024 13:20:57 +0000
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (339 of 339 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/uk/
Diffstat:
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 23:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-07 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
msgstr ""
-"Це сторінка додатку Taler cashier. Додаток дозволяє касиру надавати "
+"Це сторінка додатку Taler Cashier. Додаток дозволяє касиру надавати "
"користувачам Taler електронну готівку з банківського рахунку касира. Таким "
"чином, вона пропонує аналогічну функціональність тій, яку ви можете знайти "
"на веб-сайті банку при знятті грошей з рахунку."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Посібник з тісної інтеграції Taler з банк
#: template/docs.html.j2:96
msgid "Wallet"
-msgstr "Wallet"
+msgstr "Гаманець"
#: template/docs.html.j2:98
msgid ""
@@ -594,9 +594,9 @@ msgid ""
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-"Посібник про Taler wallets(WebExtensions, Android, iOS, CLI). Ви можете "
+"Посібник про гаманці Taler(WebExtensions, Android, iOS, CLI). Ви можете "
"завантажити попередньо упаковані бінарні файли з <a href=\"wallet.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">веб-сайту Taler wallet</a>."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">веб-сайту гаманець Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:108
msgid "Cashier"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:66
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr "Як встановити Taler wallet у браузері?"
+msgstr "Як встановити гаманець Taler у браузері?"
#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
@@ -872,13 +872,13 @@ msgid ""
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
"Будь ласка, відвідайте <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінку встановлення Taler wallet</a> для "
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінку встановлення гаманця Taler</a> для "
"розширень браузера та виберіть гаманець, який відповідає вашому типу "
"браузера."
#: template/faq.html.j2:73
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr "Як встановити Taler wallet на телефон?"
+msgstr "Як встановити гаманець Taler на телефон?"
#: template/faq.html.j2:75
msgid ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-"Taler wallets можуть зберігати цифрові монети, що відповідають різним "
+"Гаманці Taler можуть зберігати цифрові монети, що відповідають різним "
"валютам, таким як євро, американські долари або біткойни."
#: template/faq.html.j2:99
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
"future."
msgstr ""
-"Taler wallet підтримує кілька валют, але система наразі не підтримує "
+"Гаманець Taler підтримує кілька валют, але система наразі не підтримує "
"конвертацію між валютами. Проте, в принципі суб'єктом може бути створена "
"система, яка приймає депозити в одній валюті та дозволяє виведення коштів у "
"іншій валюті. Однак, у цьому випадку регуляторні перешкоди зазвичай є "
@@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr ""
"Сьогодні наша реалізація гаманця не підтримує регулярні платежі. Регулярні "
"платежі, коли певна фіксована сума сплачується на регулярній основі, "
"теоретично можливі з Taler, але вони мають кілька застережень. Зокрема, "
-"регулярні платежі можуть працювати лише за умови, що Taler wallet працює та "
-"підключений до мережі у потрібний час. Крім того, з огляду на їх "
+"регулярні платежі можуть працювати лише за умови, що гаманець Taler працює "
+"та підключений до мережі у потрібний час. Крім того, з огляду на їх "
"повторюваний характер, вони можуть бути пов'язані і таким чином можуть бути "
"використані для деанонімізації користувача, який здійснює регулярний платіж, "
"наприклад, шляхом примусового відключення користувача від мережі у час "
"платежу та спостереження за тим, що він тоді не відбувається вчасно. "
-"Нарешті, Taler wallet не працює з кредитом, і тому користувач повинен "
+"Нарешті, гаманець Taler не працює з кредитом, і тому користувач повинен "
"переконатися, що на його рахунку є достатній баланс для здійснення "
"регулярного платежу. Проте вони можуть бути корисними, і в майбутній версії "
-"Taler wallet, ймовірно, буде їх підтримка. Але це не функція, на яку ми "
+"гаманця Taler, ймовірно, буде їх підтримка. Але це не функція, на яку ми "
"націлені в Taler 1.0 на даний момент."
#: template/faq.html.j2:217
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid ""
"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Цей проєкт також стосується введення GNU Taler wallet на iOS, який "
+"Цей проєкт також стосується введення гаманця GNU Taler на iOS, який "
"підтримуватиме той самий функціонал, що й версія для Android чи WebExtension "
"гаманці."
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
"GNU Taler повинен бути придатним для використання некваліфікованими "
-"користувачами, включаючи кінцевих користувачів GNU Taler wallet, продавців, "
+"користувачами, включаючи кінцевих користувачів гаманця GNU Taler, продавців, "
"які бажають приймати платежі за допомогою GNU Taler, і сторонніх розробників "
"додатків для електронної комерції та інших платформ. GNU Taler повинен "
"дотримуватися найкращих практик у керівних принципах зручності використання "
@@ -2263,15 +2263,15 @@ msgstr "SchemaFuzz"
#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Taler Wallet"
+msgstr "Гаманець Taler"
#: template/wallet.html.j2:106
msgid ""
"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"Вітаємо, Taler wallet було встановлено на ваш пристрій. Ознайомтеся з <a "
-"href=\"https://demo.taler.net/\">презентацією</a>."
+"Вітаємо, гаманець Taler було встановлено на ваш пристрій. Ознайомтеся з <a "
+"href=\"https://demo.taler.net/\">демоверсією</a>."
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don't have a wallet installed yet."
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:207
msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
-msgstr "Встановити додаток Taler Wallet для Android з Google Play."
+msgstr "Встановити додаток гаманець Taler для Android з Google Play."
#: template/wallet.html.j2:212
msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."