exchange

Base system with REST service to issue digital coins, run by the payment service provider
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit a3613450f91cd400dab8688c3a481d6240f7ed18
parent 2f8eed37ce9e333e1e8732049d5d94f4e5198563
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Mon, 10 Feb 2025 11:40:00 +0100

remove sphinx-build from taler-terms-generator, release v0.14.5

Diffstat:
MChangeLog | 3+++
MRELEASE.md | 2+-
Mconfigure.ac | 2+-
Mcontrib/Makefile.am.in | 15++++++++-------
Rcontrib/exchange-pp-v0-de.rst -> contrib/exchange-pp-v0.de.rst | 0
Rcontrib/exchange-pp-v0.rst -> contrib/exchange-pp-v0.en.rst | 0
Rcontrib/exchange-tos-bfh-v0.rst -> contrib/exchange-tos-bfh-v0.en.rst | 0
Rcontrib/exchange-tos-netzbon-v0.rst -> contrib/exchange-tos-netzbon-v0.de.rst | 0
Rcontrib/exchange-tos-tops-v0-de.rst -> contrib/exchange-tos-tops-v0.de.rst | 0
Rcontrib/exchange-tos-tops-v0.rst -> contrib/exchange-tos-tops-v0.en.rst | 0
Rcontrib/exchange-tos-tops-v0-fr.rst -> contrib/exchange-tos-tops-v0.fr.rst | 0
Acontrib/exchange-tos-v0.en.rst | 277+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Dcontrib/exchange-tos-v0.rst | 278-------------------------------------------------------------------------------
Dcontrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po | 248-------------------------------------------------------------------------------
Dcontrib/locale/fr/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po | 249-------------------------------------------------------------------------------
Mcontrib/taler-terms-generator | 263++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------
Dcontrib/update-pp.sh | 38--------------------------------------
Dcontrib/update-tos.sh | 39---------------------------------------
Mdebian/changelog | 6++++++
Mdoc/doxygen/taler.doxy | 4++--
20 files changed, 391 insertions(+), 1033 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +Mon Feb 10 09:32:10 AM CET 2025 + Releasing GNU Taler Exchange 0.14.5. -CG + Fri Dec 13 10:28:38 PM CET 2024 Releasing GNU Taler Exchange 0.14.1. -CG diff --git a/RELEASE.md b/RELEASE.md @@ -3,6 +3,7 @@ ## Checklist - [ ] bump version in configure.ac +- [ ] bump version in doc/doxygen/taler.doxy - [ ] add entry to ChangeLog - [ ] add entry to debian/changelog - [ ] check CI (contrib/ci, buildbot.taler.net) @@ -18,4 +19,3 @@ tag is `v$major.minor.$patch`. Versions that are tested in staging environments typically use `v$major.$minor.$patch-dev.$n` tags. - diff --git a/configure.ac b/configure.ac @@ -17,7 +17,7 @@ # # AC_PREREQ([2.69]) -AC_INIT([taler-exchange],[0.14.4],[taler-bug@gnunet.org]) +AC_INIT([taler-exchange],[0.14.5],[taler-bug@gnunet.org]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/util/util.c]) AC_CONFIG_HEADERS([taler_config.h]) diff --git a/contrib/Makefile.am.in b/contrib/Makefile.am.in @@ -27,11 +27,14 @@ dist_tmplpkgdata_DATA = \ termsdir=$(datadir)/taler-exchange/terms/ terms_DATA = \ - exchange-tos-v0.rst \ - exchange-tos-bfh-v0.rst \ - exchange-tos-netzbon-v0.rst \ - exchange-tos-tops-v0.rst \ - exchange-pp-v0.rst + exchange-pp-v0.de.rst \ + exchange-pp-v0.en.rst \ + exchange-tos-bfh-v0.en.rst \ + exchange-tos-netzbon-v0.de.rst \ + exchange-tos-tops-v0.de.rst \ + exchange-tos-tops-v0.en.rst \ + exchange-tos-tops-v0.fr.rst \ + exchange-tos-v0.en.rst install-exec-local: find locale/ -name "*.po" @@ -45,8 +48,6 @@ bin_SCRIPTS = \ EXTRA_DIST = \ - locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po \ - locale/fr/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po \ $(bin_SCRIPTS) \ aml-spa.lock \ auditor-spa.lock \ diff --git a/contrib/exchange-pp-v0-de.rst b/contrib/exchange-pp-v0.de.rst diff --git a/contrib/exchange-pp-v0.rst b/contrib/exchange-pp-v0.en.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-bfh-v0.rst b/contrib/exchange-tos-bfh-v0.en.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-netzbon-v0.rst b/contrib/exchange-tos-netzbon-v0.de.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-tops-v0-de.rst b/contrib/exchange-tos-tops-v0.de.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-tops-v0.rst b/contrib/exchange-tos-tops-v0.en.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-tops-v0-fr.rst b/contrib/exchange-tos-tops-v0.fr.rst diff --git a/contrib/exchange-tos-v0.en.rst b/contrib/exchange-tos-v0.en.rst @@ -0,0 +1,277 @@ +Terms of Service +================ + +Last update: 3.10.2024 + +Welcome! Taler Systems SA (“we,” “our,” or “us”) provides a payment service +through our Internet presence (collectively the “Services”). Before using our +Services, please read the Terms of Service (the “Terms” or the “Agreement”) +carefully. + +Overview +-------- + +This section provides a brief summary of the highlights of this +Agreement. Please note that when you accept this Agreement, you are accepting +all of the terms and conditions and not just this section. We and possibly +other third parties provide Internet services which interact with the Taler +Wallet’s self-hosted personal payment application. When using the Taler Wallet +to interact with our Services, you are agreeing to our Terms, so please read +carefully. + +Highlights: +----------- + +* You are responsible for keeping the data in your Taler Wallet at all times under your control. Any losses arising from you not being in control of your private information are your problem. + +* We will try to transfer funds we hold in escrow for our users to any legal recipient to the best of our ability within the limitations of the law and our implementation. However, the Services offered today are highly experimental and the set of recipients of funds is severely restricted. + +* For our Services, we may charge transaction fees. The specific fee structure is provided based on the Taler protocol and should be shown to you when you withdraw electronic coins using a Taler Wallet. You agree and understand that the Taler protocol allows for the fee structure to change. + +* You agree to not intentionally overwhelm our systems with requests and follow responsible disclosure if you find security issues in our services. + +* We cannot be held accountable for our Services not being available due to circumstances beyond our control. If we modify or terminate our services, we will try to give you the opportunity to recover your funds. However, given the experimental state of the Services today, this may not be possible. You are strongly advised to limit your use of the Service to small-scale experiments expecting total loss of all funds. + +These terms outline approved uses of our Services. The Services and these +Terms are still at an experimental stage. If you have any questions or +comments related to this Agreement, please send us a message to +legal@taler-systems.com. If you do not agree to this Agreement, you must not +use our Services. + +How you accept this policy +-------------------------- + +By sending funds to us (to top-up your Taler Wallet), you acknowledge that you +have read, understood, and agreed to these Terms. We reserve the right to +change these Terms at any time. If you disagree with the change, we may in the +future offer you with an easy option to recover your unspent funds. However, +in the current experimental period you acknowledge that this feature is not +yet available, resulting in your funds being lost unless you accept the new +Terms. If you continue to use our Services other than to recover your unspent +funds, your continued use of our Services following any such change will +signify your acceptance to be bound by the then current Terms. Please check +the effective date above to determine if there have been any changes since you +have last reviewed these Terms. + +Services +-------- + +We will try to transfer funds that we hold in escrow for our users to any +legal recipient to the best of our ability and within the limitations of the +law and our implementation. However, the Services offered today are highly +experimental and the set of recipients of funds is severely restricted. The +Taler Wallet can be loaded by exchanging fiat currencies against electronic +coins. We are providing this exchange service. Once your Taler Wallet is +loaded with electronic coins they can be spent for purchases if the seller is +accepting Taler as a means of payment. We are not guaranteeing that any seller +is accepting Taler at all or a particular seller. The seller or recipient of +deposits of electronic coins must specify the target account, as per the +design of the Taler protocol. They are responsible for following the protocol +and specifying the correct bank account, and are solely liable for any losses +that may arise from specifying the wrong account. We will allow the government +to link wire transfers to the underlying contract hash. It is the +responsibility of recipients to preserve the full contracts and to pay +whatever taxes and charges may be applicable. Technical issues may lead to +situations where we are unable to make transfers at all or lead to incorrect +transfers that cannot be reversed. We will only refuse to execute transfers if +the transfers are prohibited by a competent legal authority and we are ordered +to do so. + +When using our Services, you agree to not take any action that intentionally +imposes an unreasonable load on our infrastructure. If you find security +problems in our Services, you agree to first report them to +security@taler-systems.com and grant us the right to publish your report. We +warrant that we will ourselves publicly disclose any issues reported within 3 +months, and that we will not prosecute anyone reporting security issues if +they did not exploit the issue beyond a proof-of-concept, and followed the +above responsible disclosure practice. + +Fees +---- + +You agree to pay the fees for exchanges and withdrawals completed via the +Taler Wallet ("Fees") as defined by us, which we may change from time to +time. With the exception of wire transfer fees, Taler transaction fees are set +for any electronic coin at the time of withdrawal and fixed throughout the +validity period of the respective electronic coin. Your wallet should obtain +and display applicable fees when withdrawing funds. Fees for coins obtained as +change may differ from the fees applicable to the original coin. Wire transfer +fees that are independent from electronic coins may change annually. You +authorize us to charge or deduct applicable fees owed in connection with +deposits, exchanges and withdrawals following the rules of the Taler protocol. +We reserve the right to provide different types of rewards to users either in +the form of discount for our Services or in any other form at our discretion +and without prior notice to you. + +Eligibility and Financial self-responsibility +--------------------------------------------- + +To be eligible to use our Services, you must be able to form legally binding +contracts or have the permission of your legal guardian. By using our +Services, you represent and warrant that you meet all eligibility requirements +that we outline in these Terms. + +You will be responsible for maintaining the availability, integrity and +confidentiality of the data stored in your wallet. When you setup a Taler +Wallet, you are strongly advised to follow the precautionary measures offered +by the software to minimize the chances to losse access to or control over +your Wallet data. We will not be liable for any loss or damage arising from +your failure to comply with this paragraph. + +Copyrights and trademarks +------------------------- + +The Taler Wallet is released under the terms of the GNU General Public License +(GNU GPL). You have the right to access, use, and share the Taler Wallet, in +modified or unmodified form. However, the GPL is a strong copyleft license, +which means that any derivative works must be distributed under the same +license terms as the original software. If you have any questions, you should +review the GNU GPL’s full terms and conditions on the GNU GPL Licenses page +(https://www.gnu.org/licenses/). “Taler” itself is a trademark +of Taler Systems SA. You are welcome to use the name in relation to processing +payments based on the Taler protocol, assuming your use is compatible with an +official release from the GNU Project that is not older than two years. + +Limitation of liability & disclaimer of warranties +-------------------------------------------------- + +You understand and agree that we have no control over, and no duty to take any +action regarding: Failures, disruptions, errors, or delays in processing that +you may experience while using our Services; The risk of failure of hardware, +software, and Internet connections; The risk of malicious software being +introduced or found in the software underlying the Taler Wallet; The risk that +third parties may obtain unauthorized access to information stored within your +Taler Wallet, including, but not limited to your Taler Wallet coins or backup +encryption keys. You release us from all liability related to any losses, +damages, or claims arising from: + +1) user error such as forgotten passwords, incorrectly constructed transactions; +2) server failure or data loss; +3) unauthorized access to the Taler Wallet application; +4) bugs or other errors in the Taler Wallet software; and +5) any unauthorized third party activities, including, but not limited to, the use of +viruses, phishing, brute forcing, or other means of attack against the Taler Wallet. We make no +representations concerning any Third Party Content contained in or accessed through our Services. + +Any other terms, conditions, warranties, or representations associated with +such content, are solely between you and such organizations and/or individuals. + +To the fullest extent permitted by applicable law, in no event will we or any +of our officers, directors, representatives, agents, servants, counsel, +employees, consultants, lawyers, and other personnel authorized to act, +acting, or purporting to act on our behalf (collectively the “Taler Parties”) +be liable to you under contract, tort, strict liability, negligence, or any +other legal or equitable theory, for: + +1) any direct damages or +2) any lost profits, data loss, cost of procurement of substitute goods or services, or +direct, indirect, incidental, special, punitive, compensatory, or consequential damages of any kind +whatsoever resulting from: + +* your use of, or conduct in connection with, our services; +* any unauthorized use of your wallet and/or private key due to your failure to maintain the confidentiality of your wallet; +* any interruption or cessation of transmission to or from the services; or +* any bugs, viruses, trojan horses, or the like that are found in the Taler Wallet software +or that may be transmitted to or through our services by any third party (regardless of the source of origination). + +These limitations apply regardless of legal theory, whether based on tort, +strict liability, breach of contract, breach of warranty, or any other legal +theory, and whether or not we were advised of the possibility of such +damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of +liability for consequential or incidental damages, so the above limitation may +not apply to you. + +Our services are provided "as is" and without warranty of any kind. To the +maximum extent permitted by law, we disclaim all representations and +warranties, express or implied, relating to the services and underlying +software or any content on the services, whether provided or owned by us or by +any third party, including without limitation, warranties of merchantability, +fitness for a particular purpose, title, non-infringement, freedom from +computer virus, and any implied warranties arising from course of dealing, +course of performance, or usage in trade, all of which are expressly +disclaimed. In addition, we do not represent or warrant that the content +accessible via the services is accurate, complete, available, current, free of +viruses or other harmful components, or that the results of using the services +will meet your requirements. Some states do not allow the disclaimer of +implied warranties, so the foregoing disclaimers may not apply to you. This +paragraph gives you specific legal rights and you may also have other legal +rights that vary from state to state. + +Indemnity and Time limitation on claims and Termination +------------------------------------------------------- + +To the extent permitted by applicable law, you agree to defend, indemnify, and +hold harmless the Taler Parties from and against any and all claims, damages, +obligations, losses, liabilities, costs or debt, and expenses (including, but +not limited to, attorney’s fees) arising from: +(a) your use of and access to the Services; +(b) any feedback or submissions you provide to us concerning the Taler Wallet; +(c) your violation of any term of this Agreement; or +(d) your violation of any law, rule, or regulation, or the rights of any third party. + +You agree that any claim you may have arising out of or related to your +relationship with us must be filed within one year after such claim arises, +otherwise, your claim in permanently barred. + +In the event of termination concerning your use of our Services, your +obligations under this Agreement will still continue. + + +Discontinuance of services and Force majeure +-------------------------------------------- + +We may, in our sole discretion and without cost to you, with or without prior +notice, and at any time, modify or discontinue, temporarily or permanently, +any portion of our Services. We will use the Taler protocol’s provisions to +notify Wallets if our Services are to be discontinued. It is your +responsibility to ensure that the Taler Wallet is online at least once every +three months to observe these notifications. We shall not be held responsible +or liable for any loss of funds in the event that we discontinue or depreciate +the Services and your Taler Wallet fails to transfer out the coins within a +three months notification period. + +We shall not be held liable for any delays, failure in performance, or +interruptions of service which result directly or indirectly from any cause or +condition beyond our reasonable control, including but not limited to: any +delay or failure due to any act of God, act of civil or military authorities, +act of terrorism, civil disturbance, war, strike or other labor dispute, fire, +interruption in telecommunications or Internet services or network provider +services, failure of equipment and/or software, other catastrophe, or any +other occurrence which is beyond our reasonable control and shall not affect +the validity and enforceability of any remaining provisions. + +Governing law, Waivers, Severability and Assignment +--------------------------------------------------- + +No matter where you’re located, the laws of Switzerland will govern these +Terms. If any provisions of these Terms are inconsistent with any applicable +law, those provisions will be superseded or modified only to the extent such +provisions are inconsistent. The parties agree to submit to the ordinary +courts in Zurich, Switzerland for exclusive jurisdiction of any dispute +arising out of or related to your use of the Services or your breach of these +Terms. + +Our failure to exercise or delay in exercising any right, power, or privilege +under this Agreement shall not operate as a waiver; nor shall any single or +partial exercise of any right, power, or privilege preclude any other or +further exercise thereof. + +You agree that we may assign any of our rights and/or transfer, sub-contract, +or delegate any of our obligations under these Terms. + +If it turns out that any part of this Agreement is invalid, void, or for any +reason unenforceable, that term will be deemed severable and limited or +eliminated to the minimum extent necessary. + +This Agreement sets forth the entire understanding and agreement as to the +subject matter hereof and supersedes any and all prior discussions, +agreements, and understandings of any kind (including, without limitation, any +prior versions of this Agreement) and every nature between us. Except as +provided for above, any modification to this Agreement must be in writing and +must be signed by both parties. + +Questions or comments +--------------------- + +We welcome comments, questions, concerns, or suggestions. Please send us a +message on our contact page at legal@taler-systems.com. diff --git a/contrib/exchange-tos-v0.rst b/contrib/exchange-tos-v0.rst @@ -1,278 +0,0 @@ -Terms of Service -================ - -Last update: 3.10.2024 ----------------------- - -Welcome! Taler Systems SA (“we,” “our,” or “us”) provides a payment service -through our Internet presence (collectively the “Services”). Before using our -Services, please read the Terms of Service (the “Terms” or the “Agreement”) -carefully. - -Overview --------- - -This section provides a brief summary of the highlights of this -Agreement. Please note that when you accept this Agreement, you are accepting -all of the terms and conditions and not just this section. We and possibly -other third parties provide Internet services which interact with the Taler -Wallet’s self-hosted personal payment application. When using the Taler Wallet -to interact with our Services, you are agreeing to our Terms, so please read -carefully. - -Highlights: ------------ - -* You are responsible for keeping the data in your Taler Wallet at all times under your control. Any losses arising from you not being in control of your private information are your problem. - -* We will try to transfer funds we hold in escrow for our users to any legal recipient to the best of our ability within the limitations of the law and our implementation. However, the Services offered today are highly experimental and the set of recipients of funds is severely restricted. - -* For our Services, we may charge transaction fees. The specific fee structure is provided based on the Taler protocol and should be shown to you when you withdraw electronic coins using a Taler Wallet. You agree and understand that the Taler protocol allows for the fee structure to change. - -* You agree to not intentionally overwhelm our systems with requests and follow responsible disclosure if you find security issues in our services. - -* We cannot be held accountable for our Services not being available due to circumstances beyond our control. If we modify or terminate our services, we will try to give you the opportunity to recover your funds. However, given the experimental state of the Services today, this may not be possible. You are strongly advised to limit your use of the Service to small-scale experiments expecting total loss of all funds. - -These terms outline approved uses of our Services. The Services and these -Terms are still at an experimental stage. If you have any questions or -comments related to this Agreement, please send us a message to -legal@taler-systems.com. If you do not agree to this Agreement, you must not -use our Services. - -How you accept this policy --------------------------- - -By sending funds to us (to top-up your Taler Wallet), you acknowledge that you -have read, understood, and agreed to these Terms. We reserve the right to -change these Terms at any time. If you disagree with the change, we may in the -future offer you with an easy option to recover your unspent funds. However, -in the current experimental period you acknowledge that this feature is not -yet available, resulting in your funds being lost unless you accept the new -Terms. If you continue to use our Services other than to recover your unspent -funds, your continued use of our Services following any such change will -signify your acceptance to be bound by the then current Terms. Please check -the effective date above to determine if there have been any changes since you -have last reviewed these Terms. - -Services --------- - -We will try to transfer funds that we hold in escrow for our users to any -legal recipient to the best of our ability and within the limitations of the -law and our implementation. However, the Services offered today are highly -experimental and the set of recipients of funds is severely restricted. The -Taler Wallet can be loaded by exchanging fiat currencies against electronic -coins. We are providing this exchange service. Once your Taler Wallet is -loaded with electronic coins they can be spent for purchases if the seller is -accepting Taler as a means of payment. We are not guaranteeing that any seller -is accepting Taler at all or a particular seller. The seller or recipient of -deposits of electronic coins must specify the target account, as per the -design of the Taler protocol. They are responsible for following the protocol -and specifying the correct bank account, and are solely liable for any losses -that may arise from specifying the wrong account. We will allow the government -to link wire transfers to the underlying contract hash. It is the -responsibility of recipients to preserve the full contracts and to pay -whatever taxes and charges may be applicable. Technical issues may lead to -situations where we are unable to make transfers at all or lead to incorrect -transfers that cannot be reversed. We will only refuse to execute transfers if -the transfers are prohibited by a competent legal authority and we are ordered -to do so. - -When using our Services, you agree to not take any action that intentionally -imposes an unreasonable load on our infrastructure. If you find security -problems in our Services, you agree to first report them to -security@taler-systems.com and grant us the right to publish your report. We -warrant that we will ourselves publicly disclose any issues reported within 3 -months, and that we will not prosecute anyone reporting security issues if -they did not exploit the issue beyond a proof-of-concept, and followed the -above responsible disclosure practice. - -Fees ----- - -You agree to pay the fees for exchanges and withdrawals completed via the -Taler Wallet ("Fees") as defined by us, which we may change from time to -time. With the exception of wire transfer fees, Taler transaction fees are set -for any electronic coin at the time of withdrawal and fixed throughout the -validity period of the respective electronic coin. Your wallet should obtain -and display applicable fees when withdrawing funds. Fees for coins obtained as -change may differ from the fees applicable to the original coin. Wire transfer -fees that are independent from electronic coins may change annually. You -authorize us to charge or deduct applicable fees owed in connection with -deposits, exchanges and withdrawals following the rules of the Taler protocol. -We reserve the right to provide different types of rewards to users either in -the form of discount for our Services or in any other form at our discretion -and without prior notice to you. - -Eligibility and Financial self-responsibility ---------------------------------------------- - -To be eligible to use our Services, you must be able to form legally binding -contracts or have the permission of your legal guardian. By using our -Services, you represent and warrant that you meet all eligibility requirements -that we outline in these Terms. - -You will be responsible for maintaining the availability, integrity and -confidentiality of the data stored in your wallet. When you setup a Taler -Wallet, you are strongly advised to follow the precautionary measures offered -by the software to minimize the chances to losse access to or control over -your Wallet data. We will not be liable for any loss or damage arising from -your failure to comply with this paragraph. - -Copyrights and trademarks -------------------------- - -The Taler Wallet is released under the terms of the GNU General Public License -(GNU GPL). You have the right to access, use, and share the Taler Wallet, in -modified or unmodified form. However, the GPL is a strong copyleft license, -which means that any derivative works must be distributed under the same -license terms as the original software. If you have any questions, you should -review the GNU GPL’s full terms and conditions on the GNU GPL Licenses page -(https://www.gnu.org/licenses/). “Taler” itself is a trademark -of Taler Systems SA. You are welcome to use the name in relation to processing -payments based on the Taler protocol, assuming your use is compatible with an -official release from the GNU Project that is not older than two years. - -Limitation of liability & disclaimer of warranties --------------------------------------------------- - -You understand and agree that we have no control over, and no duty to take any -action regarding: Failures, disruptions, errors, or delays in processing that -you may experience while using our Services; The risk of failure of hardware, -software, and Internet connections; The risk of malicious software being -introduced or found in the software underlying the Taler Wallet; The risk that -third parties may obtain unauthorized access to information stored within your -Taler Wallet, including, but not limited to your Taler Wallet coins or backup -encryption keys. You release us from all liability related to any losses, -damages, or claims arising from: - -1) user error such as forgotten passwords, incorrectly constructed transactions; -2) server failure or data loss; -3) unauthorized access to the Taler Wallet application; -4) bugs or other errors in the Taler Wallet software; and -5) any unauthorized third party activities, including, but not limited to, the use of -viruses, phishing, brute forcing, or other means of attack against the Taler Wallet. We make no -representations concerning any Third Party Content contained in or accessed through our Services. - -Any other terms, conditions, warranties, or representations associated with -such content, are solely between you and such organizations and/or individuals. - -To the fullest extent permitted by applicable law, in no event will we or any -of our officers, directors, representatives, agents, servants, counsel, -employees, consultants, lawyers, and other personnel authorized to act, -acting, or purporting to act on our behalf (collectively the “Taler Parties”) -be liable to you under contract, tort, strict liability, negligence, or any -other legal or equitable theory, for: - -1) any direct damages or -2) any lost profits, data loss, cost of procurement of substitute goods or services, or -direct, indirect, incidental, special, punitive, compensatory, or consequential damages of any kind -whatsoever resulting from: - -* your use of, or conduct in connection with, our services; -* any unauthorized use of your wallet and/or private key due to your failure to maintain the confidentiality of your wallet; -* any interruption or cessation of transmission to or from the services; or -* any bugs, viruses, trojan horses, or the like that are found in the Taler Wallet software -or that may be transmitted to or through our services by any third party (regardless of the source of origination). - -These limitations apply regardless of legal theory, whether based on tort, -strict liability, breach of contract, breach of warranty, or any other legal -theory, and whether or not we were advised of the possibility of such -damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of -liability for consequential or incidental damages, so the above limitation may -not apply to you. - -Our services are provided "as is" and without warranty of any kind. To the -maximum extent permitted by law, we disclaim all representations and -warranties, express or implied, relating to the services and underlying -software or any content on the services, whether provided or owned by us or by -any third party, including without limitation, warranties of merchantability, -fitness for a particular purpose, title, non-infringement, freedom from -computer virus, and any implied warranties arising from course of dealing, -course of performance, or usage in trade, all of which are expressly -disclaimed. In addition, we do not represent or warrant that the content -accessible via the services is accurate, complete, available, current, free of -viruses or other harmful components, or that the results of using the services -will meet your requirements. Some states do not allow the disclaimer of -implied warranties, so the foregoing disclaimers may not apply to you. This -paragraph gives you specific legal rights and you may also have other legal -rights that vary from state to state. - -Indemnity and Time limitation on claims and Termination -------------------------------------------------------- - -To the extent permitted by applicable law, you agree to defend, indemnify, and -hold harmless the Taler Parties from and against any and all claims, damages, -obligations, losses, liabilities, costs or debt, and expenses (including, but -not limited to, attorney’s fees) arising from: -(a) your use of and access to the Services; -(b) any feedback or submissions you provide to us concerning the Taler Wallet; -(c) your violation of any term of this Agreement; or -(d) your violation of any law, rule, or regulation, or the rights of any third party. - -You agree that any claim you may have arising out of or related to your -relationship with us must be filed within one year after such claim arises, -otherwise, your claim in permanently barred. - -In the event of termination concerning your use of our Services, your -obligations under this Agreement will still continue. - - -Discontinuance of services and Force majeure --------------------------------------------- - -We may, in our sole discretion and without cost to you, with or without prior -notice, and at any time, modify or discontinue, temporarily or permanently, -any portion of our Services. We will use the Taler protocol’s provisions to -notify Wallets if our Services are to be discontinued. It is your -responsibility to ensure that the Taler Wallet is online at least once every -three months to observe these notifications. We shall not be held responsible -or liable for any loss of funds in the event that we discontinue or depreciate -the Services and your Taler Wallet fails to transfer out the coins within a -three months notification period. - -We shall not be held liable for any delays, failure in performance, or -interruptions of service which result directly or indirectly from any cause or -condition beyond our reasonable control, including but not limited to: any -delay or failure due to any act of God, act of civil or military authorities, -act of terrorism, civil disturbance, war, strike or other labor dispute, fire, -interruption in telecommunications or Internet services or network provider -services, failure of equipment and/or software, other catastrophe, or any -other occurrence which is beyond our reasonable control and shall not affect -the validity and enforceability of any remaining provisions. - -Governing law, Waivers, Severability and Assignment ---------------------------------------------------- - -No matter where you’re located, the laws of Switzerland will govern these -Terms. If any provisions of these Terms are inconsistent with any applicable -law, those provisions will be superseded or modified only to the extent such -provisions are inconsistent. The parties agree to submit to the ordinary -courts in Zurich, Switzerland for exclusive jurisdiction of any dispute -arising out of or related to your use of the Services or your breach of these -Terms. - -Our failure to exercise or delay in exercising any right, power, or privilege -under this Agreement shall not operate as a waiver; nor shall any single or -partial exercise of any right, power, or privilege preclude any other or -further exercise thereof. - -You agree that we may assign any of our rights and/or transfer, sub-contract, -or delegate any of our obligations under these Terms. - -If it turns out that any part of this Agreement is invalid, void, or for any -reason unenforceable, that term will be deemed severable and limited or -eliminated to the minimum extent necessary. - -This Agreement sets forth the entire understanding and agreement as to the -subject matter hereof and supersedes any and all prior discussions, -agreements, and understandings of any kind (including, without limitation, any -prior versions of this Agreement) and every nature between us. Except as -provided for above, any modification to this Agreement must be in writing and -must be signed by both parties. - -Questions or comments ---------------------- - -We welcome comments, questions, concerns, or suggestions. Please send us a -message on our contact page at legal@taler-systems.com. diff --git a/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po b/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po @@ -1,248 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2014-2024 Taler Systems SA (GPLv3+ or GFDL 1.3+) -# This file is distributed under the same license as the exchange-tos-tops-v0 package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: exchange-tos-tops-v0 exchange-tos-tops-v0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <languages@taler.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:2 -msgid "Terms of Service of Taler Operations AG" -msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen der Taler Operations AG" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:4 -msgid "These Terms of Service (hereinafter **ToS**) of Taler Operations AG regulate the rights and obligations of users and recipients (beneficiaries) of the payment service offered. By using the payment service, users automatically accept these ToS." -msgstr "Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend **AGB**) der Taler Operations AG regeln die Rechte und Pflichten von Nutzern und Zahlungsempfängern (Begünstigten) des angebotenen Zahlungsdiensts. Mit der Nutzung des Zahlungsdiensts akzeptieren die Nutzer automatisch diese AGB." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:9 -msgid "Service; scope of application" -msgstr "Dienstleistung; Geltungsbereich" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:11 -msgid "GNU Taler is a technical system that enables cashless payments. Taler Operations AG (hereinafter **TOPS**), headquartered in Biel/Bienne, Switzerland, provides a **payment system** based on GNU Taler for users in Switzerland. TOPS is a member of VQF, a FINMA-accredited self-regulating organisation. Consequently, TOPS will therefore not be directly supervised by the Swiss financial services regulation authority FINMA, but operates a financial service in accordance with Art. 6 para. 2 Banking Ordinance without commercial banking status (non-bank) and therefore without customer deposit protection." -msgstr "GNU Taler ist ein technisches System, das bargeldlose Zahlungen ermöglicht. Taler Operations AG (nachfolgend **TOPS**) mit Sitz in Biel/Bienne, Schweiz, bietet einen **Zahlungsdienst** auf Basis von GNU Taler für Nutzer in der Schweiz an. TOPS ist Mitglied im VQF, einer FINMA-akkreditierten Selbstregulierungsorganisation. TOPS wird daher nicht direkt von der FINMA beaufsichtigt, sondern betreibt eine Finanzdienstleistung nach Art. 6 Abs. 2 BankV ohne gewerbsmässige Bankeneigenschaft (Nichtbank) und somit ohne Kundeneinlagensicherung." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:18 -msgid "**Users** are the owners of tokens signed by TOPS, denominated in CHF (e-money), which they store in their Taler wallets under their own responsibility. These tokens can be used by the users to make payments." -msgstr "**Nutzer** sind Eigentümer von durch TOPS signierten und in CHF denominierten Wertmarken (e-Geld), welche in Taler-Wallets in Eigenverantwortung der Nutzer gespeichert werden und mit denen die Nutzer bezahlen können." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:21 -msgid "**Taler-Wallets** are products that, in accordance with the GNU Taler protocol, manage digital cash (e-money) , which a payment service issues and redeems for payments to beneficiaries. The tokens issued by TOPS (e-CHF) can be used as a means of payment in bricks-and-mortar shops, at vending machines, in online shops, and in apps at authorized merchants or service providers that accept this means of payment (hereinafter **beneficiaries**). Users can also make payments to other users or transfer the e-money back to a Swiss bank account." -msgstr "**Taler-Wallets** sind Produkte, die digitales Bargeld (e-Geld) nach dem GNU Taler-Protokoll verwalten, welches ein Zahlungsdienst emittiert und zur Zahlung an Begünstigte wieder einlöst. Die von TOPS emittierten Wertmarken (e-CHF) können als Zahlungsmittel im stationären Handel, an Automaten, online und in Apps bei autorisierten Händlern oder Dienstleistungsanbietern, die dieses Zahlungsmittel akzeptieren (nachfolgend **Begünstigte**), eingesetzt werden. Nutzer können auch Zahlungen an andere Nutzer durchführen oder das e-Geld auf ein Schweizer Bankkonto zurückübertragen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:29 -msgid "Technical requirements" -msgstr "Technische Voraussetzungen" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:31 -msgid "In order to use the services offered, users must have a Taler wallet (an electronic wallet) as a Taler application on their smartphone or as an extension in a browser on the PC. Users are free to choose their Taler wallet application. Beneficiaries are also free to choose their Taler wallet application or Taler backend. Various solutions are provided by various providers. TOPS does not impose any restrictions and does not provide any guarantee for the chosen solution. The users are responsible for the security of their Taler wallets or Taler backends and the tokens or transaction data stored in them." -msgstr "Um die angebotenen Dienste wahrnehmen zu können, müssen Nutzer ein Taler-Wallet (elektronische Geldbörse) als Taler-App auf ihrem Smartphone oder als Erweiterung in einem Browser auf dem PC installieren. Die Nutzer sind frei in der Wahl ihrer Taler-Wallet-Anwendung. Begünstigte sind ebenfalls frei in der Wahl ihrer Taler-Wallet-Anwendung bzw. ihres Taler-Backends. Verschiedene Lösungen werden von diversen Anbietern bereitgestellt. TOPS macht hier keine Einschränkungen und übernimmt keine Gewährleistung für die gewählte Lösung. Die Nutzer sind eigenverantwortlich für die Sicherheit ihrer Taler-Wallets bzw. Taler-Backends und der darin gespeicherten Wertmarken bzw. Transaktionsdaten." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:38 -msgid "The Taler wallet is topped up by users through mechanisms foreseen for the purpose of withdrawals. In order to let the wallet withdraw the desired amount of money, users select from within the Taler wallet the payment service provider operated by TOPS and wire this amount of money to the bank account of the payment service provider. TOPS may introduce further withdrawal options or cease to offer existing mechanisms. Any transaction fees or other fees associated with wiring or with withdrawals shall be borne by the users. Users’ funds do not earn interest. Users acknowledge that their credit balance is not covered by customer deposit protection." -msgstr "Das Taler-Wallet wird von den Nutzern über die hierfür vorgesehenen Mechanismen aufgeladen. Zum Aufbuchen der gewünschten Geldmenge wählt man im Taler-Wallet den von TOPS betriebenen Zahlungsdienst, an den man diese Geldmenge vom Girokonto überweist und von dem schliesslich das Taler-Wallet die elektronischen Repräsentanten der Geldmenge abhebt. TOPS kann weitere Aufladeoptionen einführen oder auch bestehende Mechanismen nicht mehr anbieten. Allfällige mit der Aufladung verbundene Transaktionsgebühren oder sonstige Gebühren sind durch die Nutzer zu tragen. Das Guthaben der Nutzer wird nicht verzinst. Die Nutzer nehmen zur Kenntnis, dass das Guthaben nicht von der Einlagensicherung gedeckt ist." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:45 -msgid "To unload a Taler wallet, users must transfer their funds to a Swiss bank account. International payments are not permitted. With the Taler wallet installed in the smartphone or web browser, users can make payments (within applicable limits) to natural persons and legal entities that accept this payment method and have a Swiss bank account to receive the funds (e.g., stores, web shops, apps, and other beneficiaries). When users make payments, the corresponding amount of e-money is debited directly from the Taler wallet. At least the transaction amount must be available in the Taler wallet's balance. Users consent to all payments made with the Taler wallet from their digital end device, even if these payments were made without their agreement. Anyone who redeems a token in the Taler wallet has used its represented value of the credit for payment." -msgstr "Das Entladen des Taler-Wallet muss auf ein Schweizer Bankkonto erfolgen. Internationale Zahlungen sind nicht erlaubt. Die Nutzer können mit dem im Smartphone oder Webbrowser installierten Taler-Wallet innerhalb der geltenden Limiten bei natürlichen und juristischen Personen bezahlen, die diese Bezahloption akzeptieren und ein Schweizer Bankkonto zum Geldempfang führen (z.B. Ladengeschäfte, Webshops, Apps und sonstige Begünstigte). Bei einer Bezahlung wird der entsprechende Betrag direkt vom Taler-Wallet abgebucht. Es muss im Taler-Wallet mindestens der Transaktionsbetrag verfügbar sein. Die Nutzer anerkennen sämtliche getätigten Zahlungen, welche mit dem Taler-Wallet von ihrem digitalen Endgerät erfolgten, selbst wenn diese Zahlungen ohne ihre Zustimmung erfolgt sind. Wer ein Guthaben im Taler-Wallet einlöst, hat den Wert des Guthabens zur Zahlung verwendet." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:54 -msgid "The procedure for increasing and decreasing the credit balance in the Taler wallet can take several days, depending on the mechanism." -msgstr "Der Verarbeitungsprozess für das Erhöhen und Verringern des Guthabens im Taler-Wallet kann je nach Mechanismus mehrere Tage in Anspruch nehmen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:59 -msgid "Prices, fees and limits" -msgstr "Preise, Gebühren und Limiten" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:61 -msgid "TOPS may change the fees at any time. Fee changes only apply to tokens withdrawn after the change takes effect. Taler wallets compliant to the GNU Taler protocol will inform users about fee changes before they withdraw new tokens. Withdrawing tokens issued by TOPS after a fee change is considered the user’s consent to the updated conditions." -msgstr "TOPS kann die Gebühren jederzeit ändern. Änderungen haben nur Wirkung auf nach der Änderung bezogene Wertmarken. Mit dem GNU Taler-Protokoll konforme Taler-Wallets informieren Nutzer über Gebührenänderungen vor dem Bezug von neuen Wertmarken. Der Bezug von Wertmarken der TOPS nach Änderung der Gebühren gilt als Zustimmung zu den geänderten Bedingungen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:65 -msgid "There are limits of CHF 3,000 per month and CHF 15,000 per calendar year for withdrawing e-money from a bank account or receiving peer-to-peer payments between Taler wallets with a confirmed Swiss mobile number." -msgstr "Es bestehen Limiten von CHF 3.000 pro Monat und CHF 15.000 pro Kalenderjahr für das Abheben von e-Geld von einem Girokonto bzw. für den Empfang von Peer-to-Peer-Zahlungen zwischen Taler-Wallets mit bestätigter Schweizer Mobilfunknummer." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:70 -msgid "Legal and regulatory requirements" -msgstr "Allgemeine Mitwirkungspflichten" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:72 -msgid "In order to use the payment service, users and beneficiaries are obliged to support TOPS in fulfilling legal and regulatory requirements. TOPS complies with all applicable anti-money laundering (AML) and know-your-customer (KYC) regulations. TOPS will ensure that all personal data is processed in accordance with Swiss privacy laws, including the new Swiss Data Protection Act (nFADP) and the Ordinance on Data Protection (DPO). TOPS has the right and, where applicable, the legal obligation to exclude users and beneficiaries from using the payment service, if they refuse to provide the required information or provide false information." -msgstr "Zur Nutzung des Zahlungsdiensts sind Nutzer und Begünstigte verpflichtet, TOPS bei der Erfüllung regulatorischer und gesetzlicher Vorgaben zu unterstützen. TOPS hält sich an alle geltenden Gesetze zur Bekämpfung der Geldwäsche (AML) und zur Feststellung wirtschaftlich Berechtigter. TOPS stellt sicher, dass alle privaten Daten im Einklang mit den Schweizerischen Datenschutzbestimmungen, insbesondere dem Schweizer Datenschutzgesetz (DSG) und der Verordnung über den Datenschutz (DSV), behandelt werden. Insbesondere kann TOPS über die Identität von wirtschaftlich Berechtigten Auskunft verlangen. TOPS hat das Recht und ggf. die gesetzliche Pflicht, Nutzer und Begünstigte von der Nutzung des Zahlungsdiensts auszuschliessen, sollten diese die erforderlichen Auskünfte verweigern oder unwahre Angaben machen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:79 -msgid "In order to use the payment service, *beneficiaries* enter into a business relationship with TOPS and, where applicable, may be required to register with TOPS and provide the requested information for this purpose. Beneficiaries may be required to provide identity verification documents. They will be notified of any KYC information requests and will have 30 days to respond. TOPS reserves the right to request further information at any time to fulfill regulatory compliance." -msgstr "Zur Nutzung des Zahlungsdiensts gehen *Begünstigte* eine Geschäftsbeziehung mit TOPS ein und können ggf. verpflichtet sein, sich bei TOPS zu registrieren und die dabei verlangten Informationen zur Verfügung zu stellen. Die Begünstigten können aufgefordert werden, Dokumente zur ihrer Identitätsprüfung vorzulegen. Für KYC-Anfragen haben sie 30 Tage Zeit, auf diese zu antworten. TOPS behält sich vor, zur Erfüllung regulatorischer Vorgaben jederzeit weitere Informationen zu verlangen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:85 -msgid "No accounts are created for *users* at TOPS. However, the bank accounts of users who transfer CHF to TOPS in order to purchase tokens are recorded. To accept peer-to-peer payments, users must have a Swiss cell phone number to receive SMS for identification purposes." -msgstr "Es erfolgt keine Kontenanlage der *Nutzer* bei TOPS. Erfasst werden jedoch die IBAN-Konten von Nutzern, die CHF an TOPS überweisen, um Wertmarken zu kaufen. Die Nutzer brauchen zum Empfang von Peer-to-Peer-Zahlungen mindestens eine Schweizer Mobiltelefonnummer zum Empfang von SMS zur Identifizierung." -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:91 -msgid "Duty of care and other obligations of users" -msgstr "Sorgfaltspflichten und andere Pflichten der Nutzer" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:93 -msgid "1. Users must comply with the following duties of care when using the payment service:" -msgstr "1. Beim Umgang mit dem Zahlungsdienst sind insbesondere folgende Sorgfaltspflichten von Nutzern einzuhalten:" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:96 -msgid "The smartphone, PC, notebook, etc. must be protected against unauthorized use or manipulation (e.g. by means of a device lock or display lock)." -msgstr "Das Smartphone, PC, Notebook etc. ist vor unbefugter Benutzung oder Manipulation zu schützen (z.B. mittels Geräte- bzw. Displaysperre)." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:98 -msgid "In the event of damage, users must contribute to the best of their knowledge to help clarify the case and minimizing the damage. Criminal acts must be reported to the police." -msgstr "Im Schadenfall haben die Nutzer nach bestem Wissen zur Aufklärung des Falls und zur Schadensminderung beizutragen. Bei strafbaren Handlungen ist Anzeige bei der Polizei zu erstatten." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:100 -msgid "Before each payment is made, the details of the payee must be double-checked in order to prevent incorrect transactions." -msgstr "Vor jeder Ausführung einer Zahlung sind die Angaben zum Zahlungsempfänger zu überprüfen, um Fehltransaktionen zu verhindern." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:102 -msgid "Users are responsible for their use of the system and bear all consequences arising from such use." -msgstr "Die Nutzer sind für die Nutzung verantwortlich und tragen sämtliche Folgen, die sich aus der Verwendung ergeben." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:104 -msgid "In particular, any unauthorized use of the Taler wallet by a third party shall be attributed to the owner of the wallet." -msgstr "Insbesondere werden Handlungen, die eine Drittperson unberechtigt mit dem Taler-Wallet vornimmt, dem Eigentümer des Wallet zugerechnet." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:106 -msgid "2. Users must be aware of the need to **treat electronic money like cash** and to secure it in the same way, i.e. to create a backup of the wallet data. The users of the Taler app are therefore obliged to secure access to the digital end device and protect it from unauthorized access. They must save the wallet's data with a backup copy on another device. The wallet's export function helps to create and save a backup of the wallet data. A lost user device with a wallet on it without a backup on another device or data carrier means a total loss of the credit." -msgstr "2. Die Nutzer müssen sich darüber im klaren sein, **elektronisches Geld wie Bargeld zu behandeln** und ebenso zu sichern, d.h. ein Backup der Wallet-Daten anzulegen. Die Nutzer der Taler-App sind daher verpflichtet, den Zugang zum digitalen Endgerät zu sichern und vor unbefugtem Zugriff zu bewahren. Sie müssen die Wallet-Daten mit einer Sicherungskopie auf einem anderen Gerät speichern. Die Exportfunktion des Wallet hilft dabei, ein Backup der Wallet-Daten anzulegen und zu speichern. Ein verlorenes Nutzergerät mit einem Wallet darauf ohne Backup auf einem anderen Gerät oder Datenträger bedeutet einen Totalverlust des Guthabens." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:111 -msgid "3. It must be ensured that the end device with a Taler wallet installed on it connects to the payment service via the Internet **within one year** after the last transaction, otherwise the credit balance in the wallet may be lost. The credit balance is usually renewed one month before the end of the validity of the electronic cash, which is approximately one year after its withdrawal." -msgstr "3. Es ist dafür zu sorgen, dass sich das Endgerät mit einem darauf installierten Taler-Wallet **innerhalb eines Jahres** nach der letzten Transaktion **mit dem Zahlungsdienst über das Internet verbindet**, ansonsten kann das Guthaben im Wallet verloren werden. Ein Erneuern des Guthabens erfolgt regulär einen Monat vor dem Ende der Gültigkeit des elektronischen Bargelds, die zum Abhebezeitpunkt ca. ein Jahr beträgt." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:116 -msgid "4. Communication from TOPS to users is generally carried out via notifications in the GNU Taler protocol. Users are responsible for responding to such notifications. TOPS has the right not to execute transactions until the users provide legally required data." -msgstr "4. Die Kommunikation von TOPS zu Nutzern erfolgt grundsätzlich über Benachrichtigungen im Protokoll von GNU Taler. Die Nutzer sind dafür verantwortlich, auf entsprechende Benachrichtigungen zu reagieren. TOPS hat das Recht, Transaktionen solange nicht auszuführen, bis die Nutzer auf diesem Weg angeforderte rechtlich notwendige Daten bereitstellen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:122 -msgid "Liability" -msgstr "Haftung" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:124 -msgid "TOPS is not liable for any loss or damage incurred by users as a result of the use of GNU Taler, in particular not for loss or damage" -msgstr "TOPS haftet nicht für entstandene Verluste oder Schäden der Nutzer aufgrund der Verwendung von GNU Taler, insbesondere nicht für Verluste oder Schäden" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:127 -msgid "due to transmission errors, technical malfunctions or defects, failures and unauthorized access to or interference with the digital end device," -msgstr "aufgrund von Übermittlungsfehlern, technischen Störungen oder Defekten, Ausfällen und unberechtigten Zugriffen oder Eingriffen auf das digitale Endgerät," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:129 -msgid "which are due in whole or in part to a breach by the user of these ToS or applicable laws," -msgstr "die ganz oder teilweise auf einen Verstoss der Nutzer gegen diese AGB oder anwendbare Gesetze zurückzuführen sind," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:131 -msgid "due to a malfunction or error in the software or hardware used," -msgstr "aufgrund einer Störung oder eines Fehlers der Software oder der verwendeten Hardware," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:133 -msgid "due to malfunctions, interruptions (including system maintenance work) or overloads of the relevant IT systems or networks," -msgstr "aufgrund von Störungen, Unterbrechungen (einschliesslich Systemwartungsarbeiten) oder Überlastungen der relevanten Informatiksysteme bzw. Netze," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:135 -msgid "due to payments that are not processed or are delayed," -msgstr "aufgrund von Zahlungen, die nicht oder verzögert verarbeitet werden," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:137 -msgid "due to acts or omissions of third parties (including auxiliary persons of TOPS)," -msgstr "die auf Handlungen oder Unterlassungen von Dritten (inkl. Hilfspersonen der TOPS) zurückzuführen sind," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:139 -msgid "unless these losses or damages are attributable to gross negligence or willful misconduct on the part of TOPS. Liability caps are set at CHF 1,000 for certain loss events. Liability for consequential damages, loss of profit or loss of data is - to the extent permitted by law - excluded in any case." -msgstr "es sei denn, diese Verluste oder Schäden sind auf grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Verschulden von TOPS zurückzuführen. TOPS ersetzt Sach- und Vermögensschäden je Schadenereignis bis höchstens CHF 1.000. Die Haftung für Folgeschäden, entgangenen Gewinn oder Datenverluste ist - soweit gesetzlich zulässig - in jedem Fall ausgeschlossen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:145 -msgid "Use; misuse" -msgstr "Nutzung; Missbräuche" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:147 -msgid "Users shall indemnify TOPS for any damages or losses incurred by TOPS due to non-compliance with these ToS or legal requirements, due to incorrect or incomplete information provided by users or the incorrect execution of instructions." -msgstr "Nutzer halten TOPS schadlos für Schäden oder Verluste, die TOPS aufgrund der Nichteinhaltung dieser AGB oder gesetzlicher Vorgaben, aufgrund fehlerhafter oder unvollständiger Angaben der Nutzer oder der fehlerhaften Ausführung von Anweisungen entstehen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:151 -msgid "If the use deviates significantly from normal use or if there are signs of illegal or non-contractual behavior, TOPS may require users to act in accordance with the law and the contract, to suspend, restrict or discontinue the provision of services without prior notice and without compensation, terminate the business relationship without prior notice and without compensation and, if necessary, demand compensation for damages and indemnification from third-party claims. TOPS reserves the right to withhold payments to beneficiaries in the event of a breach of rules or abuse." -msgstr "Weicht die Nutzung erheblich vom üblichen Gebrauch ab oder bestehen Anzeichen eines rechts- oder vertragswidrigen Verhaltens, kann TOPS die Nutzer zur rechts- und vertragskonformen Nutzung anhalten, die Leistungserbringung ohne Vorankündigung entschädigungslos ändern, einschränken oder einstellen, die Geschäftsbeziehung fristlos und entschädigungslos auflösen und gegebenenfalls Schadenersatz sowie die Freistellung von Ansprüchen Dritter verlangen. TOPS behält sich vor, bei Verletzung von Regeln oder Missbrauch Zahlungen an Begünstigte zurückzuhalten." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:159 -msgid "Reservations regarding changes to these ToS" -msgstr "Vorbehalte zu Änderungen an diesen AGB" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:161 -msgid "TOPS may amend the ToS at any time. Amendments only have effect on tokens withdrawn after the change. Taler wallets compliant to the GNU Taler protocol inform users about changes before new tokens are withdrawn. The withdrawal of tokens issued by TOPS after the ToS have been amended shall be deemed to constitute acceptance of the amended conditions." -msgstr "TOPS kann die AGB jederzeit ändern. Änderungen haben nur Wirkung auf nach der Änderung bezogene Wertmarken. Mit dem GNU Taler-Protokoll konforme Taler-Wallets informieren Nutzer über Änderungen vor dem Bezug von neuen Wertmarken. Der Bezug von Wertmarken der TOPS nach Änderung der AGB gilt als Zustimmung zu den geänderten Bedingungen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:165 -msgid "Any legal provisions governing the operation and use of digital devices, payment services, the Internet and other infrastructure remain reserved and shall also apply to the TOPS services." -msgstr "Allfällige Gesetzesbestimmungen, die den Betrieb und die Nutzung von digitalen Endgeräten, Zahlungsdiensten, des Internets und sonstiger Infrastruktur regeln, bleiben vorbehalten und gelten ab ihrer Inkraftsetzung auch für die TOPS-Dienstleistungen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:168 -msgid "TOPS reserves the right to change, restrict, modify or completely discontinue its range of services at any time and without prior notice, in particular due to legal requirements, technical problems, prevention of misuse, by order of the authorities or for security reasons." -msgstr "TOPS behält sich vor, das Angebot von Dienstleistungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu beschränken oder vollständig einzustellen, insbesondere aufgrund rechtlicher Anforderungen, technischer Probleme, zur Verhinderung von Missbräuchen, auf behördliche Anordnung oder aus Sicherheitsgründen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:172 -msgid "TOPS may transfer the contractual relationship (including a credit balance) to another company at any time and without prior notification." -msgstr "TOPS kann die Vertragsbeziehungen (einschliesslich eines Guthabens) jederzeit und ohne vorherige Information auf eine andere Gesellschaft übertragen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:177 -msgid "Confidentiality and data protection" -msgstr "Geheimhaltung und Datenschutz" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:179 -msgid "Personal data is only collected, processed, stored or used by TOPS within the scope of legal obligations. When paying with e-money, no data on the identity of the user is recorded." -msgstr "Personenbezogene Daten werden von TOPS nur im Rahmen der Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen erhoben, verarbeitet, aufbewahrt oder weitergegeben. Beim Bezahlvorgang mit e-Geld werden keine Daten zur Identität der Nutzer erfasst." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:182 -msgid "TOPS provides users with technical support on request. In the provision of this support third parties may be involved. They will receive access to the personal data required for communication with users." -msgstr "TOPS stellt Nutzern auf Anfrage technischen Support zur Verfügung. An der Erbringung dieses Supports können Dritte beteiligt sein. Diese erhalten hierfür Zugriff auf notwendige personenbezogene Daten zur Kommunikation mit den Nutzern." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:185 -msgid "TOPS undertakes to comply with the provisions of Swiss law with regard to the personal data of users, in particular the Federal Act on Data Protection and the Ordinance on Data Protection." -msgstr "TOPS verpflichtet sich hinsichtlich der Beschaffung, Bearbeitung und Nutzung personenbezogener Daten von Nutzern die Bestimmungen der schweizerischen Datenschutzgesetzgebung, insbesondere des Bundesgesetzes über den Datenschutz und der Verordnung über den Datenschutz, einzuhalten." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:188 -msgid "All system data is primarily hosted in Switzerland." -msgstr "Alle Systemdaten werden primär in der Schweiz gehostet." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:190 -msgid "KYC processes may be controlled by service providers. These are also obliged to secure the data in accordance with Swiss law. The core system’s data is stored on encrypted hard disks with redundancy (including backups) and is accessible only to authorized personnel. Authorized personnel are subjected to security checks by TOPS. The entire design of the GNU Taler payment service has been strictly developed according to the principles of “Privacy-by-Design” and “Privacy-by-Default”." -msgstr "KYC-Prozesse werden ggf. durch Dienstleister gesteuert. Diese sind ebenfalls verpflichtet, die Daten nach Recht und Gesetz der Schweiz zu sichern. Die eigentlichen Daten des Kernsystems werden auf verschlüsselten Festplatten redundant (d.h. mit Backup) gespeichert und sind nur autorisiertem Personal zugänglich. Autorisiertes Personal wird von TOPS einer Sicherheitsprüfung unterzogen. Das gesamte Design des Zahlungsdiensts GNU Taler wurde strikt nach den Grundsätzen 'Privacy-by-Design' und 'Privacy-by-Default' umgesetzt." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:196 -msgid "Further information on data processing can be found in the privacy policy on the TOPS website (www.taler-ops.ch)." -msgstr "Weitere Informationen zu den Datenverarbeitungen finden sich in der Datenschutzerklärung auf der Webseite der TOPS (www.taler-ops.ch)." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:200 -msgid "Duration and termination" -msgstr "Dauer und Kündigung" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:202 -msgid "The business relationship between TOPS and beneficiaries (merchants, businesses, and other regular recipients of transfers from the payment service to the beneficiary IBAN accounts) is concluded for an indefinite period. TOPS may terminate the business relationship with the beneficiaries at any time - in particular in cases of abuse with immediate effect. Written notice of termination by TOPS shall be sent to one of the last addresses provided by the business partners (e.g. by e-mail or letter). If no transactions are made to the beneficiaries for more than 12 months, the business relationship shall be automatically deemed terminated." -msgstr "Die Geschäftsbeziehung zwischen TOPS und Begünstigten (Händler, Betriebe, Verkäufer und sonstige regelmässige Empfänger von Überweisungen des Zahlungsdiensts an die begünstigten IBAN-Konten) wird auf eine unbestimmte Dauer abgeschlossen. TOPS kann die Geschäftsbeziehung mit den Begünstigten jederzeit - insbesondere in Missbrauchsfällen mit sofortiger Wirkung - kündigen. Eine schriftliche Kündigung durch TOPS erfolgt an eine der zuletzt bekanntgegebenen Adressen der Geschäftspartner (z.B. per E-Mail oder Brief). Sollten für über 12 Monate keine Transaktionen an die Begünstigen erfolgen, gilt die Geschäftsbeziehung automatisch als beendet." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:211 -msgid "Users of Taler wallets can return the existing credit in these wallets to bank accounts in Switzerland at any time, thereby balancing the credit. If the TOPS payment service is discontinued, users will be notified through the GNU Taler protocol and prompted by their Taler wallets to balance any remaining credit. Users who fail to balance the credit within 3 months will lose their entitlement to the remaining amount, which will become the property of TOPS." -msgstr "Die Nutzer von Taler-Wallets können das Guthaben in diesen jederzeit an Bankkonten in der Schweiz zurücküberweisen lassen und so das Guthaben saldieren. Bei einer Betriebsaufgabe des Zahlungsdiensts der TOPS werden die Nutzer über die bevorstehende Einstellung des Zahlungsdiensts durch das Taler-Protokoll informiert und von den Taler-Wallets aufgefordert, das bestehende Guthaben zu saldieren. Nutzer, die diese Saldierung unterlassen, verlieren nach 3 Monaten den Anspruch auf das danach noch bestehende Guthaben, welches in das Eigentum der TOPS übergeht." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:220 -msgid "Applicable law and place of jurisdiction" -msgstr "Anwendbares Recht und Gerichtsstand" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:222 -msgid "To the extent permitted by law, all legal relationships between TOPS and users shall be governed exclusively by substantive Swiss law, excluding conflict of laws and international treaties." -msgstr "Soweit gesetzlich zulässig unterstehen alle Rechtsbeziehungen zwischen TOPS und Nutzern ausschliesslich dem materiellen schweizerischen Recht, unter Ausschluss von Kollisionsrecht und unter Ausschluss von Staatsverträgen." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-HcTwZN/exchange-tos-tops-v0.rst:225 -msgid "Subject to any mandatory statutory provisions to the contrary, Biel is the exclusive place of jurisdiction and the place of performance. For users and beneficiaries domiciled outside Switzerland, Biel/Bienne is also the place of debt collection." -msgstr "Unter dem Vorbehalt von entgegenstehenden zwingenden gesetzlichen Bestimmungen ist Biel ausschliesslicher Gerichtsstand und Erfüllungsort. Für Nutzer und Begünstigte mit einem Wohnsitz ausserhalb der Schweiz ist Biel sodann auch Betreibungsort." diff --git a/contrib/locale/fr/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po b/contrib/locale/fr/LC_MESSAGES/exchange-tos-tops-v0.po @@ -1,249 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2014-2024 Taler Systems SA (GPLv3+ or GFDL 1.3+) -# This file is distributed under the same license as the exchange-tos-tops-v0 package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: exchange-tos-tops-v0 exchange-tos-tops-v0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <languages@taler.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:2 -msgid "Terms of Service of Taler Operations AG" -msgstr "Conditions générales d'utilisation de Taler Operations AG" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:4 -msgid "These Terms of Service (hereinafter **ToS**) of Taler Operations AG regulate the rights and obligations of users and recipients (beneficiaries) of the payment service offered. By using the payment service, users automatically accept these ToS." -msgstr "Les présentes conditions générales d'utilisation (ci-après **CGU**) de l'entreprise Taler Operations AG régissent les droits et obligations des utilisateurs et des bénéficiaires du service de paiement proposé. En utilisant le service de paiement, les utilisateurs acceptent automatiquement les présentes CGU." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:9 -msgid "Service; scope of application" -msgstr "Prestation de services ; champ d'application" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:11 -msgid "GNU Taler is a technical system that enables cashless payments. Taler Operations AG (hereinafter **TOPS**), headquartered in Biel/Bienne, Switzerland, provides a **payment system** based on GNU Taler for users in Switzerland. TOPS is a member of VQF, a FINMA-accredited self-regulating organisation. Consequently, TOPS will therefore not be directly supervised by the Swiss financial services regulation authority FINMA, but operates a financial service in accordance with Art. 6 para. 2 Banking Ordinance without commercial banking status (non-bank) and therefore without customer deposit protection." -msgstr "GNU Taler est un système technique qui permet d'effectuer des paiements sans argent liquide. Taler Operations AG (ci-après **TOPS**), dont le siège est à Biel/Bienne, Suisse, propose un **service de paiement** basé sur GNU Taler pour les utilisateurs en Suisse. TOPS est membre du VQF, un organisme d'autorégulation accrédité par la FINMA. TOPS n'est donc pas directement surveillée par la FINMA, mais exploite un service financier selon l'art. 6 al. 2 OB sans être une banque à titre professionnel (non-banque) et donc sans garantie des dépôts des clients." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:18 -msgid "**Users** are the owners of tokens signed by TOPS, denominated in CHF (e-money), which they store in their Taler wallets under their own responsibility. These tokens can be used by the users to make payments." -msgstr "**Les utilisateurs** sont propriétaires de jetons (monnaie électronique) signés par TOPS et libellés en CHF, qui sont stockés dans des portefeuilles Taler sous la responsabilité des utilisateurs et avec lesquels les utilisateurs peuvent payer." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:21 -msgid "**Taler-Wallets** are products that, in accordance with the GNU Taler protocol, manage digital cash (e-money) , which a payment service issues and redeems for payments to beneficiaries. The tokens issued by TOPS (e-CHF) can be used as a means of payment in bricks-and-mortar shops, at vending machines, in online shops, and in apps at authorized merchants or service providers that accept this means of payment (hereinafter **beneficiaries**). Users can also make payments to other users or transfer the e-money back to a Swiss bank account." -msgstr "Les **portefeuilles Taler** sont des produits qui gèrent des jetons (espèces numériques), monnaie électronique selon le protocole GNU Taler, qu'un service de paiement émet et rachète pour payer des bénéficiaires. Les jetons émis par TOPS (e-CHF) peuvent être utilisés comme moyen de paiement dans les commerces fixes, dans les distributeurs automatiques, dans les boutiques en ligne et dans les applications auprès de commerçants ou de prestataires de services autorisés qui acceptent ce moyen de paiement (ci-après **bénéficiaires**). Les utilisateurs peuvent également effectuer des paiements à d'autres utilisateurs ou retransférer la monnaie électronique sur un compte bancaire suisse." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:29 -msgid "Technical requirements" -msgstr "Exigences techniques" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:31 -msgid "In order to use the services offered, users must have a Taler wallet (an electronic wallet) as a Taler application on their smartphone or as an extension in a browser on the PC. Users are free to choose their Taler wallet application. Beneficiaries are also free to choose their Taler wallet application or Taler backend. Various solutions are provided by various providers. TOPS does not impose any restrictions and does not provide any guarantee for the chosen solution. The users are responsible for the security of their Taler wallets or Taler backends and the tokens or transaction data stored in them." -msgstr "Pour pouvoir bénéficier des services proposés, les utilisateurs doivent installer un portefeuille Taler (porte-monnaie électronique) soit sous la forme de l'application Taler sur leur smartphone soit sous la forme d'une extension dans un navigateur sur leur PC. Les utilisateurs sont libres de choisir leur application de portefeuille Taler. Les bénéficiaires sont également libres de choisir leur application de portefeuille Taler ou leur backend Taler. Différentes solutions sont proposées par divers fournisseurs. TOPS n'impose aucune restriction à cet égard et ne donne aucune garantie quant à la solution choisie. Les utilisateurs sont responsables de la sécurité de leurs portefeuilles Taler ou backends Taler et des jetons ou données de transaction qui y sont enregistrés." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:38 -msgid "The Taler wallet is topped up by users through mechanisms foreseen for the purpose of withdrawals. In order to let the wallet withdraw the desired amount of money, users select from within the Taler wallet the payment service provider operated by TOPS and wire this amount of money to the bank account of the payment service provider. TOPS may introduce further withdrawal options or cease to offer existing mechanisms. Any transaction fees or other fees associated with wiring or with withdrawals shall be borne by the users. Users’ funds do not earn interest. Users acknowledge that their credit balance is not covered by customer deposit protection." -msgstr "Le portefeuille Taler est chargé par les utilisateurs via les mécanismes prévus à cet effet. Pour créditer la quantité d'argent souhaitée, on choisit dans le portefeuille Taler le service de paiement exploité par TOPS, auquel on transfère cette quantité d'argent sur le compte courant du service de paiement et duquel le portefeuille Taler retire finalement les jetons électroniques correspondant à la quantité d'argent envoyée. TOPS peut introduire d'autres options de rechargement ou ne plus proposer les mécanismes existants. Les éventuels frais de transaction ou autres frais liés à la recharge sont à la charge des utilisateurs. L'avoir des utilisateurs ne porte pas d'intérêts. Les utilisateurs prennent connaissance du fait que l'avoir n'est pas couvert par la garantie des dépôts des clients." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:45 -msgid "To unload a Taler wallet, users must transfer their funds to a Swiss bank account. International payments are not permitted. With the Taler wallet installed in the smartphone or web browser, users can make payments (within applicable limits) to natural persons and legal entities that accept this payment method and have a Swiss bank account to receive the funds (e.g., stores, web shops, apps, and other beneficiaries). When users make payments, the corresponding amount of e-money is debited directly from the Taler wallet. At least the transaction amount must be available in the Taler wallet's balance. Users consent to all payments made with the Taler wallet from their digital end device, even if these payments were made without their agreement. Anyone who redeems a token in the Taler wallet has used its represented value of the credit for payment." -msgstr "Le débit du portefeuille Taler doit être effectué sur un compte bancaire suisse. Les paiements internationaux ne sont pas autorisés. Les utilisateurs peuvent payer avec le portefeuille Taler installé dans leur smartphone ou leur navigateur web, dans les limites en vigueur, auprès de personnes physiques et morales qui acceptent cette option de paiement et qui ont un compte bancaire suisse pour recevoir de l'argent (p. ex. magasins, boutiques en ligne, apps et autres bénéficiaires). Lors d'un paiement, le montant correspondant est directement débité du portefeuille Taler. Il faut qu'au moins le montant de la transaction soit disponible dans le portefeuille Taler. Les utilisateurs sont tenus responsables de tous les paiements effectués avec le portefeuille Taler depuis leur terminal numérique, même si ces paiements ont été effectués sans leur consentement. La personne qui a dépensé un jeton dans le portefeuille Taler a utilisé le valeur d'argent correspondant pour effectuer un paiement." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:54 -msgid "The procedure for increasing and decreasing the credit balance in the Taler wallet can take several days, depending on the mechanism." -msgstr "Le processus de traitement pour augmenter ou diminuer l'avoir stocké dans le portefeuille Taler peut prendre jusqu'à plusieurs jours, selon le mécanisme utilisé." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:59 -msgid "Prices, fees and limits" -msgstr "Tarifs, frais, commissions et limites" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:61 -msgid "TOPS may change the fees at any time. Fee changes only apply to tokens withdrawn after the change takes effect. Taler wallets compliant to the GNU Taler protocol will inform users about fee changes before they withdraw new tokens. Withdrawing tokens issued by TOPS after a fee change is considered the user’s consent to the updated conditions." -msgstr "TOPS peut modifier les frais à tout moment. Les modifications n'ont d'effet que sur les jetons achetés après la modification. Les portefeuilles Taler conformes au protocole GNU Taler informent les utilisateurs des changements de frais avant que de nouveaux jetons ne soient retirés. Le retrait de jetons de TOPS après une modification des frais vaut acceptation par l'utilisateur des conditions modifiées." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:65 -msgid "There are limits of CHF 3,000 per month and CHF 15,000 per calendar year for withdrawing e-money from a bank account or receiving peer-to-peer payments between Taler wallets with a confirmed Swiss mobile number." -msgstr "Des limites de 3 000 CHF par mois et de 15 000 CHF par année civile sont définies pour le retrait de la monnaie électronique d'un compte courant ou pour la réception de paiements peer-to-peer (d'égal à égal) entre les portefeuilles Taler ayant un numéro de portable suisse confirmé." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:70 -msgid "Legal and regulatory requirements" -msgstr "Obligations générales de coopération" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:72 -msgid "In order to use the payment service, users and beneficiaries are obliged to support TOPS in fulfilling legal and regulatory requirements. TOPS complies with all applicable anti-money laundering (AML) and know-your-customer (KYC) regulations. TOPS will ensure that all personal data is processed in accordance with Swiss privacy laws, including the new Swiss Data Protection Act (nFADP) and the Ordinance on Data Protection (DPO). TOPS has the right and, where applicable, the legal obligation to exclude users and beneficiaries from using the payment service, if they refuse to provide the required information or provide false information." -msgstr "Pour utiliser le service de paiement, l'utilisateur et le bénéficiaire sont tenus d'aider TOPS à satisfaire aux exigences réglementaires et légales. TOPS se conforme à toutes les réglementations applicables en matière de lutte contre le blanchiment d'argent (AML) et de connaissance des bénéficiaires effectifs. TOPS veillera à ce que toutes les données personnelles soient traitées conformément aux lois suisses sur la protection des données, y compris la nouvelle loi suisse sur la protection des données (nLPD) et l'ordonnance sur la protection des données (OPDo). En particulier, TOPS peut demander des informations sur l'identité des bénéficiaires effectifs. TOPS a le droit et, le cas échéant, l'obligation légale d'exclure les utilisateurs et les bénéficiaires de l'utilisation du service de paiement s'ils refusent de fournir les informations requises ou s'ils fournissent des informations fausses." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:79 -msgid "In order to use the payment service, *beneficiaries* enter into a business relationship with TOPS and, where applicable, may be required to register with TOPS and provide the requested information for this purpose. Beneficiaries may be required to provide identity verification documents. They will be notified of any KYC information requests and will have 30 days to respond. TOPS reserves the right to request further information at any time to fulfill regulatory compliance." -msgstr "Pour utiliser le service de paiement, les *bénéficiaires* établissent une relation commerciale avec TOPS et peuvent être tenus, le cas échéant, de s'enregistrer auprès de TOPS et de fournir les informations demandées à cette occasion. Les bénéficiaires peuvent être amenés à fournir des documents de vérification d'identité. Ils seront informés de toute demande d'informations KYC et disposeront de 30 jours pour y répondre. TOPS se réserve le droit de demander à tout moment des informations supplémentaires pour satisfaire aux exigences réglementaires." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:85 -msgid "No accounts are created for *users* at TOPS. However, the bank accounts of users who transfer CHF to TOPS in order to purchase tokens are recorded. To accept peer-to-peer payments, users must have a Swiss cell phone number to receive SMS for identification purposes." -msgstr "Il n'y a pas de création de compte des *utilisateurs* chez TOPS. TOPS enregistre cependant les comptes IBAN des utilisateurs qui transfèrent des CHF à TOPS pour acheter des jetons. Pour recevoir des paiements d'égal à égal (peer-to-peer), les utilisateurs ont besoin d'au moins un numéro de téléphone portable suisse pouvant recevoir des SMS qui serviront à leur identification." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:91 -msgid "Duty of care and other obligations of users" -msgstr "Devoir de diligence et autres obligations des utilisateurs" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:93 -msgid "1. Users must comply with the following duties of care when using the payment service:" -msgstr "1. Lors de l'utilisation du service de paiement, les utilisateurs doivent notamment respecter les obligations de diligence suivantes :" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:96 -msgid "The smartphone, PC, notebook, etc. must be protected against unauthorized use or manipulation (e.g. by means of a device lock or display lock)." -msgstr "Le smartphone, le PC, l'ordinateur portable, etc. doivent être protégés contre toute utilisation ou manipulation non autorisée (p. ex. au moyen d'un verrouillage de l'appareil ou de l'écran)." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:98 -msgid "In the event of damage, users must contribute to the best of their knowledge to help clarify the case and minimizing the damage. Criminal acts must be reported to the police." -msgstr "En cas de dommage, les utilisateurs doivent contribuer de leur mieux à l'élucidation du cas et à la réduction du dommage. En cas d'actes délictueux, ils doivent porter plainte auprès de la police." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:100 -msgid "Before each payment is made, the details of the payee must be double-checked in order to prevent incorrect transactions." -msgstr "Avant chaque exécution d'un paiement, les données relatives au bénéficiaire doivent être vérifiées afin d'éviter les transactions erronées." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:102 -msgid "Users are responsible for their use of the system and bear all consequences arising from such use." -msgstr "Les utilisateurs sont responsables de leur utilisation du système et assument toutes les conséquences qui en découlent." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:104 -msgid "In particular, any unauthorized use of the Taler wallet by a third party shall be attributed to the owner of the wallet." -msgstr "En particulier, les actions qu'une tierce personne effectue sans autorisation avec un portefeuille Taler sont imputées au propriétaire du portefeuille." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:106 -msgid "2. Users must be aware of the need to **treat electronic money like cash** and to secure it in the same way, i.e. to create a backup of the wallet data. The users of the Taler app are therefore obliged to secure access to the digital end device and protect it from unauthorized access. They must save the wallet's data with a backup copy on another device. The wallet's export function helps to create and save a backup of the wallet data. A lost user device with a wallet on it without a backup on another device or data carrier means a total loss of the credit." -msgstr "2. Les utilisateurs doivent être conscients de la nécessité de **traiter la monnaie électronique comme des espèces** et de la sécuriser comme celle-ci, c'est-à-dire faire une sauvegarde des données du portefeuille. Les utilisateurs du portefeuille Taler sont donc tenus de sécuriser l'accès au terminal numérique et de le protéger contre tout accès non autorisé. Ils doivent enregistrer les données du portefeuille avec une copie de sauvegarde sur un autre appareil. La fonction d'exportation du portefeuille aide à créer et à enregistrer une sauvegarde des données du portefeuille. Un terminal numérique perdu avec un portefeuille dessus sans sauvegarde sur un autre appareil ou un autre support de données signifie une perte totale de l'avoir." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:111 -msgid "3. It must be ensured that the end device with a Taler wallet installed on it connects to the payment service via the Internet **within one year** after the last transaction, otherwise the credit balance in the wallet may be lost. The credit balance is usually renewed one month before the end of the validity of the electronic cash, which is approximately one year after its withdrawal." -msgstr "3. Il faut veiller à ce que le terminal numérique sur lequel est installé un portefeuille Taler se connecte **dans un délai d'un an** après la dernière transaction **au service de paiement par Internet**, faute de quoi l'avoir du portefeuille peut être perdu. Le renouvellement de l'avoir a lieu normalement un mois avant la fin de leur validité, qui est d'environ un an après leur retrait." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:116 -msgid "4. Communication from TOPS to users is generally carried out via notifications in the GNU Taler protocol. Users are responsible for responding to such notifications. TOPS has the right not to execute transactions until the users provide legally required data." -msgstr "4. La communication de TOPS avec les utilisateurs se fait en principe par le biais de notifications dans le protocole de GNU Taler. Il incombe aux utilisateurs de répondre aux notifications correspondantes. TOPS a le droit de ne pas effectuer de transactions jusqu'à ce que les utilisateurs aient fourni les données légalement nécessaires demandées par ce biais." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:122 -msgid "Liability" -msgstr "Responsabilité" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:124 -msgid "TOPS is not liable for any loss or damage incurred by users as a result of the use of GNU Taler, in particular not for loss or damage" -msgstr "TOPS n'est pas responsable des pertes ou des dommages subis par les utilisateurs en raison de l'utilisation de GNU Taler, en particulier des pertes ou des dommages" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:127 -msgid "due to transmission errors, technical malfunctions or defects, failures and unauthorized access to or interference with the digital end device," -msgstr "en raison d'erreurs de transmission, de pannes techniques ou de défauts, de défaillances et d'accès ou d'interventions non autorisés sur le terminal numérique," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:129 -msgid "which are due in whole or in part to a breach by the user of these ToS or applicable laws," -msgstr "résultant en tout ou en partie d'une violation des présentes CGU ou des lois applicables par les utilisateurs," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:131 -msgid "due to a malfunction or error in the software or hardware used," -msgstr "en raison d'un dysfonctionnement ou d'un défaut du logiciel ou du matériel utilisé," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:133 -msgid "due to malfunctions, interruptions (including system maintenance work) or overloads of the relevant IT systems or networks," -msgstr "en raison de perturbations, d'interruptions (y compris les travaux de maintenance du système) ou de surcharges des systèmes informatiques ou des réseaux concernés," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:135 -msgid "due to payments that are not processed or are delayed," -msgstr "en raison de paiements qui ne sont pas traités ou qui sont traités avec retard," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:137 -msgid "due to acts or omissions of third parties (including auxiliary persons of TOPS)," -msgstr "résultant d'actions ou d'omissions de tiers (y compris des auxiliaires de TOPS)," - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:139 -msgid "unless these losses or damages are attributable to gross negligence or willful misconduct on the part of TOPS. Liability caps are set at CHF 1,000 for certain loss events. Liability for consequential damages, loss of profit or loss of data is - to the extent permitted by law - excluded in any case." -msgstr "à moins que ces pertes ou dommages ne soient dus à une négligence grave ou à une faute intentionnelle de TOPS. TOPS indemnise les dommages matériels et pécuniaires à hauteur de 1 000 CHF maximum par événement. La responsabilité pour les dommages consécutifs, le manque à gagner ou la perte de données est exclue dans tous les cas - dans la mesure où la loi le permet." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:145 -msgid "Use; misuse" -msgstr "Utilisation ; abus" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:147 -msgid "Users shall indemnify TOPS for any damages or losses incurred by TOPS due to non-compliance with these ToS or legal requirements, due to incorrect or incomplete information provided by users or the incorrect execution of instructions." -msgstr "Les utilisateurs indemnisent TOPS en cas de dommages ou de pertes subis par TOPS en raison du non-respect des présentes CGU ou des dispositions légales, en raison d'informations erronées ou incomplètes fournies par les utilisateurs ou en raison d'une exécution incorrecte des instructions." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:151 -msgid "If the use deviates significantly from normal use or if there are signs of illegal or non-contractual behavior, TOPS may require users to act in accordance with the law and the contract, to suspend, restrict or discontinue the provision of services without prior notice and without compensation, terminate the business relationship without prior notice and without compensation and, if necessary, demand compensation for damages and indemnification from third-party claims. TOPS reserves the right to withhold payments to beneficiaries in the event of a breach of rules or abuse." -msgstr "Si l'utilisation s'écarte considérablement de l'usage habituel ou s'il existe des signes d'un comportement contraire à la loi ou au contrat, TOPS peut exiger des utilisateurs qu'ils utilisent les services conformément à la loi et au contrat, modifier, restreindre ou suspendre la fourniture des services sans préavis et sans indemnité, résilier la relation commerciale sans préavis et sans indemnité et, le cas échéant, exiger la compensation des dommages et intérêts ainsi que l'exonération des créances de tiers. TOPS se réserve le droit de retenir les paiements aux bénéficiaires en cas de violation des règles ou d'abus." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:159 -msgid "Reservations regarding changes to these ToS" -msgstr "Réserves concernant les modifications apportées aux présentes CGU" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:161 -msgid "TOPS may amend the ToS at any time. Amendments only have effect on tokens withdrawn after the change. Taler wallets compliant to the GNU Taler protocol inform users about changes before new tokens are withdrawn. The withdrawal of tokens issued by TOPS after the ToS have been amended shall be deemed to constitute acceptance of the amended conditions." -msgstr "TOPS peut modifier les CGU à tout moment. Les modifications n'ont d'effet que sur les jetons obtenus après la modification. Les portefeuilles Taler conformes au protocole GNU Taler informent les utilisateurs des changements avant que de nouveaux jetons ne soient retirés. Le retrait de jetons de TOPS après une modification des CGU est considéré comme une acceptation des conditions modifiées." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:165 -msgid "Any legal provisions governing the operation and use of digital devices, payment services, the Internet and other infrastructure remain reserved and shall also apply to the TOPS services." -msgstr "Les éventuelles dispositions légales régissant le fonctionnement et l'utilisation des terminaux numériques, des services de paiement, de l'Internet et d'autres infrastructures demeurent réservées et s'appliquent également aux services TOPS dès leur entrée en vigueur." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:168 -msgid "TOPS reserves the right to change, restrict, modify or completely discontinue its range of services at any time and without prior notice, in particular due to legal requirements, technical problems, prevention of misuse, by order of the authorities or for security reasons." -msgstr "TOPS se réserve le droit de modifier, de limiter ou d'interrompre complètement l'offre de services à tout moment et sans préavis, notamment en raison d'exigences légales, de problèmes techniques, pour prévenir les abus, sur ordre des autorités ou pour des raisons de sécurité." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:172 -msgid "TOPS may transfer the contractual relationship (including a credit balance) to another company at any time and without prior notification." -msgstr "TOPS peut transférer les relations contractuelles (y compris un avoir) à une autre société ou entreprise à tout moment et sans information préalable." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:177 -msgid "Confidentiality and data protection" -msgstr "Confidentialité et protection des données" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:179 -msgid "Personal data is only collected, processed, stored or used by TOPS within the scope of legal obligations. When paying with e-money, no data on the identity of the user is recorded." -msgstr "Les données personnelles ne sont collectées, traitées, conservées ou transmises par TOPS que dans le cadre du respect des obligations légales. Aucune donnée relative à l'identité de l'utilisateur n'est collectée lors du processus de paiement par monnaie électronique." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:182 -msgid "TOPS provides users with technical support on request. In the provision of this support third parties may be involved. They will receive access to the personal data required for communication with users." -msgstr "TOPS fournit une assistance technique aux utilisateurs qui en font la demande. Des tiers peuvent participer à la fourniture de cette assistance. Ceux-ci ont accès aux données personnelles nécessaires pour communiquer avec les utilisateurs." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:185 -msgid "TOPS undertakes to comply with the provisions of Swiss law with regard to the personal data of users, in particular the Federal Act on Data Protection and the Ordinance on Data Protection." -msgstr "En ce qui concerne la collecte, le traitement et l'utilisation des données personnelles des utilisateurs, TOPS s'engage à respecter les dispositions de la législation suisse sur la protection des données, notamment la loi fédérale sur la protection des données et l'ordonnance sur la protection des données." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:188 -msgid "All system data is primarily hosted in Switzerland." -msgstr "Toutes les données du système sont hébergées en premier lieu en Suisse." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:190 -msgid "KYC processes may be controlled by service providers. These are also obliged to secure the data in accordance with Swiss law. The core system’s data is stored on encrypted hard disks with redundancy (including backups) and is accessible only to authorized personnel. Authorized personnel are subjected to security checks by TOPS. The entire design of the GNU Taler payment service has been strictly developed according to the principles of “Privacy-by-Design” and “Privacy-by-Default”." -msgstr "Le cas échéant, les processus de connaissance du client (abrévié KYC en anglais) sont gérés par des prestataires de services. Ceux-ci sont également tenus de sécuriser les données conformément au droit et à la législation suisses. Les données proprement dites du système central sont stockées de manière redondante (c'est-à-dire avec une sauvegarde) sur des disques durs cryptés et ne sont accessibles qu'au personnel autorisé. Le personnel autorisé est soumis à un contrôle de sécurité par TOPS. L'ensemble du design du service de paiement GNU Taler a été strictement mis en œuvre selon les principes « Privacy-by-Design » et « Privacy-by-Default »." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:196 -msgid "Further information on data processing can be found in the privacy policy on the TOPS website (www.taler-ops.ch)." -msgstr "Pour plus d'informations sur le traitement des données, veuillez consulter la déclaration de confidentialité sur le site web de TOPS (www.taler-ops.ch)." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:200 -msgid "Duration and termination" -msgstr "Durée et résiliation" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:202 -msgid "The business relationship between TOPS and beneficiaries (merchants, businesses, and other regular recipients of transfers from the payment service to the beneficiary IBAN accounts) is concluded for an indefinite period. TOPS may terminate the business relationship with the beneficiaries at any time - in particular in cases of abuse with immediate effect. Written notice of termination by TOPS shall be sent to one of the last addresses provided by the business partners (e.g. by e-mail or letter). If no transactions are made to the beneficiaries for more than 12 months, the business relationship shall be automatically deemed terminated." -msgstr "La relation commerciale entre TOPS et les bénéficiaires (commerçants, entreprises, vendeurs et autres destinataires réguliers des virements du service de paiement vers les comptes IBAN des bénéficiaires) est conclue pour une durée indéterminée. TOPS peut à tout moment - notamment en cas d'abus avec effet immédiat - résilier la relation commerciale avec les bénéficiaires. Une résiliation écrite par TOPS est envoyée à l'une des dernières adresses communiquées par les partenaires commerciaux (par ex. par e-mail ou par lettre). Si aucune transaction n'est effectuée en faveur les bénéficiaires pendant plus de 12 mois, la relation commerciale est automatiquement considérée comme terminée." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:211 -msgid "Users of Taler wallets can return the existing credit in these wallets to bank accounts in Switzerland at any time, thereby balancing the credit. If the TOPS payment service is discontinued, users will be notified through the GNU Taler protocol and prompted by their Taler wallets to balance any remaining credit. Users who fail to balance the credit within 3 months will lose their entitlement to the remaining amount, which will become the property of TOPS." -msgstr "Les utilisateurs des portefeuilles Taler peuvent à tout moment faire transférer l'avoir qu'ils détiennent dans les portefeuilles Taler sur des comptes bancaires en Suisse et ainsi solder leur avoir. En cas de cessation d'activité du service de paiement de TOPS, les utilisateurs sont informés de l'arrêt imminent du service de paiement par le protocole de Taler et sont invités par les portefeuilles Taler à solder l'avoir existant. Les utilisateurs qui omettent de procéder à cette compensation perdent, au bout de 3 mois, le droit à l'avoir existant encore après cette période, lequel devient la propriété de TOPS." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:220 -msgid "Applicable law and place of jurisdiction" -msgstr "Droit applicable et juridiction compétente" - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:222 -msgid "To the extent permitted by law, all legal relationships between TOPS and users shall be governed exclusively by substantive Swiss law, excluding conflict of laws and international treaties." -msgstr "Dans la mesure où la loi le permet, toutes les relations juridiques entre TOPS et les utilisateurs sont exclusivement soumises au droit matériel suisse, à l'exclusion des règles de conflit de lois et à l'exclusion des traités internationaux." - -#: ../../../../../../tmp/taler-terms-ZgSjPo/exchange-tos-tops-v0.rst:225 -msgid "Subject to any mandatory statutory provisions to the contrary, Biel is the exclusive place of jurisdiction and the place of performance. For users and beneficiaries domiciled outside Switzerland, Biel/Bienne is also the place of debt collection." -msgstr "Sous réserve de dispositions légales impératives contraires, Bienne est le for exclusif et le lieu d'exécution. Pour les utilisateurs et les bénéficiaires domiciliés en dehors de la Suisse, Bienne est également le lieu de poursuite." diff --git a/contrib/taler-terms-generator b/contrib/taler-terms-generator @@ -23,79 +23,15 @@ # Error checking on set -eu -# Call with target language as first argument. -function make_config() { - cat >"${BUILDDIR}/conf.py" <<EOF -import sys -import os -sys.path.append(os.path.abspath('_exts')) -needs_sphinx = '1.8.5' -extensions = [ - 'sphinx.ext.todo', - 'sphinx.ext.imgmath', - 'sphinx_markdown_builder', -] -templates_path = ['_templates'] -source_suffix = { - '.rst': 'restructuredtext', -} -master_doc = '$VERSION_BASENAME' -project = u'$VERSION_BASENAME' -copyright = u'$COPYRIGHT' -version = '$VERSION_BASENAME' -release = '$VERSION_BASENAME' -language = "$1" -exclude_patterns = ['_build', '_exts', 'cf', 'prebuilt'] -locale_dirs = ['$LOCALE_DIR/'] -gettext_compact = False -pygments_style = 'sphinx' -html_theme = 'epub' -rst_epilog = "" -html_show_sphinx = False -html_theme_options = { - "relbar1": "false", - "footer": "false", -} -html_title = "$TITLE" -html_short_title = "$TITLE" -html_use_index = True -html_show_sphinx = False -latex_elements = { - # The paper size ('letterpaper' or 'a4paper'). - #'papersize': 'letterpaper', - - # The font size ('10pt', '11pt' or '12pt'). - #'pointsize': '10pt', - - # Additional stuff for the LaTeX preamble. - #'preamble': '', -} -latex_documents = [ - ('$VERSION_BASENAME', '$VERSION_BASENAME.tex', - '$VERSION_BASENAME', '$VERSION_BASENAME', 'manual'), -] -epub_basename = "$VERSION_BASENAME" -epub_title = "$TITLE" -EOF -} - -# Output file given as first argument to stderr, then exit with a failure. -function failcat() { - cat "$1" 1>&2 - exit 1 -} - # defaults AUTHOR="GNU Taler team" -VERSION="exchange-tos-v0" -LOCALE_DIR=${TALER_PATHS_LOCALEDIR:-$(taler-exchange-config -s "PATHS" -o "LOCALEDIR" -f)} +INPUT="exchange-tos-v0" OUTPUT=${TALER_EXCHANGE_TERMS_DIR:-$(taler-exchange-config -s "EXCHANGE" -o "TERMS_DIR" -f)} PAPER="a4" -COPYRIGHT="2014-2023 Taler Systems SA (GPLv3+ or GFDL 1.3+)" -INCREMENTAL=0 +COPYRIGHT="2014-2025 Taler Systems SA (GPLv3+ or GFDL 1.3+)" # Parse command-line options -while getopts ':a:C:hKi:l:L:o:p:t:' OPTION; do +while getopts ':a:C:hi:l:o:p:t:' OPTION; do case "$OPTION" in a) AUTHOR="$OPTARG" @@ -108,10 +44,8 @@ while getopts ':a:C:hKi:l:L:o:p:t:' OPTION; do echo ' -a AUTHOR -- set author header' "(default: $AUTHOR)" echo ' -C COPYRIGHT -- set copyright header' "(default: $COPYRIGHT)" echo ' -h -- print this help' - echo ' -K -- rebuild only if input is older than output' echo ' -i INPUT -- input file to convert' "(default: $VERSION)" - echo ' -l LANGUAGE -- target language to add' - echo ' -L LOCALE_DIR -- directory with resources for translation' "(default: $LOCALE_DIR)" + echo ' -l LANGUAGE -- target language to use' echo ' -o OUTPUT -- output directory' "(default: $OUTPUT)" echo ' -p PAPER -- paper format' "(default: $PAPER)" echo ' -t TITLE -- title of the document to generate' @@ -120,11 +54,8 @@ while getopts ':a:C:hKi:l:L:o:p:t:' OPTION; do l) ADD_LANGUAGE="$OPTARG" ;; - L) - LOCALE_DIR="$OPTARG" - ;; i) - VERSION="$OPTARG" + INPUT="$OPTARG" ;; o) OUTPUT="$OPTARG" @@ -142,9 +73,6 @@ while getopts ':a:C:hKi:l:L:o:p:t:' OPTION; do t) TITLE="$OPTARG" ;; - K) - INCREMENTAL=1 - ;; ?) echo "Unrecognized command line option" 1>&2 exit 1 @@ -152,8 +80,12 @@ while getopts ':a:C:hKi:l:L:o:p:t:' OPTION; do esac done -if ! which sphinx-build >/dev/null; then - echo "Command 'sphinx-build' not found, but required. Please install sphinx." 1>&2 +# Throw away arguments already processed by getopt +shift $(($OPTIND - 1)) + +if [ ! -z "${1:-}" ] +then + echo "Error: Superfluous arguments given on command line ($@)." 1>&2 exit 1 fi @@ -162,6 +94,7 @@ if ! which pandoc >/dev/null; then exit 1 fi +# FIXME: do we actually need 'gs'? if ! which gs >/dev/null; then echo "Command 'gs' not found, but required. Please install ghostscript." 1>&2 exit 1 @@ -172,124 +105,114 @@ if ! which pdfroff >/dev/null; then exit 1 fi -if ! which make >/dev/null; then - echo "Command 'make' not found, but required. Please install make." 1>&2 - exit 1 -fi - -# We append ".rst" if needed, remove if given on command-line -# shellcheck disable=SC2001 -VERSION=$(echo "${VERSION}" | sed -e "s/\.rst$//") - # Sometimes we just want the basename, not the directory. -VERSION_BASENAME=$(basename "${VERSION}") +INPUT_BASENAME=$(basename "${INPUT}") -BUILDDIR=$(mktemp -d /tmp/taler-terms-XXXXXX) -if [ ! -f "${VERSION}.rst" ]; then - echo "Error: File '${VERSION}.rst' not found. Please check '-i' option." 1>&2 - exit 1 +# We append ".$LANG.rst" as needed, remove if given on command-line +# shellcheck disable=SC2001 +if [ -z "${ADD_LANGUAGE:-}" ] +then + # Language not specified, check if INPUT provides a hint: + echo $INPUT_BASENAME + if echo "${INPUT_BASENAME}" | grep -e '\...\.rst$' >/dev/null; + then + # Extract language from basename + ADD_LANGUAGE=$(echo "${INPUT_BASENAME}" | awk -F . '{print $2}') + else + # Default to English + ADD_LANGUAGE="en" + fi fi -cp "${VERSION}.rst" "${BUILDDIR}/" -if [ -z ${TITLE+x} ]; then - TITLE=$(head -n1 "${VERSION}.rst") - echo "Title automatically set to '$TITLE'" 1>&2 -fi +# We append ".$LANG.rst" as needed, remove to get VERSION if given on command-line +# shellcheck disable=SC2001 +VERSION=$(echo "${INPUT_BASENAME}" | sed -e "s/\...\.rst$//") + +# In case absolute path is given for the input, keep that as well +INPUT_DIRNAME=$(dirname "${INPUT}") -if [ -n "${ADD_LANGUAGE+x}" ]; then - if ! echo "${ADD_LANGUAGE}" | grep -e '^..$' >/dev/null; then +if ! echo "${ADD_LANGUAGE}" | grep -e '^..$' >/dev/null; +then echo "Error: Invalid language '${ADD_LANGUAGE}'. Two characters (en, de, fr, ...) expected." 1>&2 exit 1 - fi - echo "Adding language files for translations to '${ADD_LANGUAGE}'" 1>&2 - make_config "${ADD_LANGUAGE}" - sphinx-build \ - -b gettext \ - -D language="${ADD_LANGUAGE}" \ - -d "${BUILDDIR}/.doctrees" \ - "${BUILDDIR}" \ - "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/" \ - &>"${BUILDDIR}/add-language.log" || - failcat "${BUILDDIR}/add-language.log" - if [ -f "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.po" ]; then - msgmerge --lang="${ADD_LANGUAGE}" \ - --no-location \ - -o "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.mrg" \ - "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.po" \ - "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.pot" - mv "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.mrg" \ - "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.po" - else - mv "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.pot" \ - "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.po" - fi - rm -f "${LOCALE_DIR}/${ADD_LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.pot" - echo "Done" 1>&2 - exit 0 fi -# As a heuristic for incremental builds, we only check the text output file. -if [[ $INCREMENTAL -eq 1 ]]; then - if [[ "${VERSION}.rst" -ot "${OUTPUT}/buildstamp" ]]; then - echo "Not rebuilding, input file $VERSION is older than $OUTPUT/buildstamp." - exit 0 - fi +# Find input file +if [ ! -f "${INPUT_DIRNAME}/${VERSION}.${ADD_LANGUAGE}.rst" ]; +then + # Try with default installation path + if [ "." = "${INPUT_DIRNAME}" ] + then + # Try again with default system path + INPUT_DIRNAME="/usr/share/taler-exchange/terms" + else + echo "Error: File '${INPUT_DIRNAME}/${VERSION}.${ADD_LANGUAGE}.rst' not found. Please check '-i' option." 1>&2 + exit 1 + fi + + if [ ! -f "${INPUT_DIRNAME}/${VERSION}.${ADD_LANGUAGE}.rst" ]; + then + echo "Error: File '${INPUT_DIRNAME}/${VERSION}.${ADD_LANGUAGE}.rst' not found. Please check '-i' option." 1>&2 + exit 1 + fi fi -# shellcheck disable=SC2086 -for d in en $(ls -d ${LOCALE_DIR}/?? | grep -v "en" 2>/dev/null || true); do - LANGUAGE=$(basename "$d") - if [ "en" != "${LANGUAGE}" ] && [ ! -f "${LOCALE_DIR}/${LANGUAGE}/LC_MESSAGES/${VERSION_BASENAME}.po" ]; then - echo "Skipping language ${LANGUAGE}: no translation for ${VERSION_BASENAME} found." - continue - fi - echo "Generating files at '$OUTPUT' for ETag '$VERSION_BASENAME' and language '${LANGUAGE}' in '${BUILDDIR}':" 1>&2 +BUILDFILE_RST="${INPUT_DIRNAME}/${VERSION}.${ADD_LANGUAGE}.rst" - make_config "$LANGUAGE" - mkdir -p "${OUTPUT}/${LANGUAGE}/" +if [ -z ${TITLE+x} ]; +then + TITLE=$(head -n1 "$BUILDFILE_RST") + echo "Title automatically set to '$TITLE'" 1>&2 +fi - LBUILD="sphinx-build -D language=${LANGUAGE} -d ${BUILDDIR}/.doctrees" +# shellcheck disable=SC2086 +echo "Generating files at '$OUTPUT' for version '$VERSION' and language '${ADD_LANGUAGE}':" 1>&2 - OUTBASE="${OUTPUT}/${LANGUAGE}/${VERSION_BASENAME}" +mkdir -p "${OUTPUT}/${ADD_LANGUAGE}/" - echo "$VERSION_BASENAME MD ($LANGUAGE)..." 1>&2 - $LBUILD \ - -b markdown \ - "${BUILDDIR}" \ - "${BUILDDIR}/md" \ - &>"${BUILDDIR}/md-sphinx.log" || - failcat "${BUILDDIR}/md-sphinx.log" - BUILDFILE_MARKDOWN="${BUILDDIR}/md/${VERSION_BASENAME}.md" - cp "$BUILDFILE_MARKDOWN" "${OUTBASE}.md" +OUTBASE="${OUTPUT}/${ADD_LANGUAGE}/${VERSION}" - # Convert the generated Markdown (!) to other formats. +echo "$VERSION MD ($ADD_LANGUAGE)..." 1>&2 +pandoc \ + -i "$BUILDFILE_RST" \ + -o "${OUTBASE}.md" \ + --pdf-engine=pdfroff \ + --variable=title:"$TITLE" \ + --variable=lang:"$ADD_LANGUAGE" \ + --variable=author:"$AUTHOR" \ + --variable=rights:"$COPYRIGHT" \ + --shift-heading-level-by=-1 - echo "$VERSION_BASENAME PDF ($LANGUAGE)..." 1>&2 - pandoc \ - -i "$BUILDFILE_MARKDOWN" \ +echo "$VERSION PDF ($ADD_LANGUAGE)..." 1>&2 +pandoc \ + -i "$BUILDFILE_RST" \ -o "${OUTBASE}.pdf" \ --pdf-engine=pdfroff \ + --variable=title:"$TITLE" \ + --variable=lang:"$ADD_LANGUAGE" \ + --variable=author:"$AUTHOR" \ + --variable=rights:"$COPYRIGHT" \ + --variable=papersize:"$PAPER" \ --shift-heading-level-by=-1 - echo "$VERSION_BASENAME HTML ($LANGUAGE)..." 1>&2 - # FIXME: Newer versions of pandic should use - # --embed-resources --standalone instead of --self-contained - pandoc \ - -i "$BUILDFILE_MARKDOWN" \ +echo "$VERSION HTML ($ADD_LANGUAGE)..." 1>&2 +# FIXME: Newer versions of pandic should use +# --embed-resources --standalone instead of --self-contained +pandoc \ + -i "$BUILDFILE_RST" \ -o "${OUTBASE}.html" \ + --variable=title:"$TITLE" \ + --variable=lang:"$ADD_LANGUAGE" \ + --variable=author:"$AUTHOR" \ + --variable=rights:"$COPYRIGHT" \ --self-contained \ --shift-heading-level-by=-1 - echo "$VERSION_BASENAME TXT ($LANGUAGE)..." 1>&2 - pandoc \ - -i "$BUILDFILE_MARKDOWN" \ +echo "$VERSION TXT ($ADD_LANGUAGE)..." 1>&2 +pandoc \ + -i "$BUILDFILE_RST" \ -o "${OUTBASE}.txt" -done - -if [[ $INCREMENTAL -eq 1 ]]; then - touch "${OUTPUT}/buildstamp" -fi echo "Done" 1>&2 exit 0 diff --git a/contrib/update-pp.sh b/contrib/update-pp.sh @@ -1,38 +0,0 @@ -#!/bin/sh -# This file is in the public domain - -# Should be called with the list of languages to generate, i.e. -# $ ./update-pp.sh en de fr it - -# Error checking on -set -eu -echo "Generating PP for ETag $VERSION" - -rm -f sphinx.log sphinx.err -# We process inputs using Makefile in tos/ directory -cd pp -for l in $@ -do - mkdir -p $l - echo "Generating PP for language $l" - cat conf.py.in | sed -e "s/%VERSION%/$VERSION/g" > conf.py - # 'f' is for the supported formats, note that the 'make' target - # MUST match the file extension. - for f in html txt pdf epub xml - do - rm -rf _build - echo " Generating format $f" - make -e SPHINXOPTS="-D language='$l'" $f >>sphinx.log 2>>sphinx.err < /dev/null - if test $f = "html" - then - htmlark -o $l/${VERSION}.$f _build/$f/${VERSION}.$f - else - mv _build/$f/${VERSION}.$f $l/${VERSION}.$f - fi - if test $f = "txt" - then - cp $l/${VERSION}.$f $l/${VERSION}.md - fi - done -done -cd .. diff --git a/contrib/update-tos.sh b/contrib/update-tos.sh @@ -1,39 +0,0 @@ -#!/bin/sh -# This file is in the public domain - -# Should be called with the list of languages to generate, i.e. -# $ ./update-tos.sh en de fr it - -# Error checking on -set -eu -echo "Generating TOS for ETag $VERSION" - -rm -f sphinx.log sphinx.err -# We process inputs using Makefile in tos/ directory -cd tos -for l in $@ -do - mkdir -p $l - echo "Generating TOS for language $l" - cat conf.py.in | sed -e "s/%VERSION%/$VERSION/g" > conf.py - # 'f' is for the supported formats, note that the 'make' target - # MUST match the file extension. - for f in html txt pdf epub xml - do - rm -rf _build - echo " Generating format $f" - make -e SPHINXOPTS="-D language='$l'" $f >>sphinx.log 2>>sphinx.err < /dev/null - if test $f = "html" - then - htmlark -o $l/${VERSION}.$f _build/$f/${VERSION}.$f - else - mv _build/$f/${VERSION}.$f $l/${VERSION}.$f - fi - if test $f = "txt" - then - cp $l/${VERSION}.$f $l/${VERSION}.md - fi - done -done -cd .. -echo "Success" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +taler-exchange (0.14.5) unstable; urgency=low + + * Release version 0.14.5 + + -- Christian Grothoff <grothoff@taler.net> Mon, 10 Feb 2025 08:35:43 +0200 + taler-exchange (0.14.4) unstable; urgency=low * Release version 0.14.4 diff --git a/doc/doxygen/taler.doxy b/doc/doxygen/taler.doxy @@ -47,13 +47,13 @@ PROJECT_NAME = "GNU Taler: Exchange" # could be handy for archiving the generated documentation or if some version # control system is used. -PROJECT_NUMBER = 0.14.2 +PROJECT_NUMBER = 0.14.5 # Using the PROJECT_BRIEF tag one can provide an optional one line description # for a project that appears at the top of each page and should give viewer a # quick idea about the purpose of the project. Keep the description short. -PROJECT_BRIEF = +PROJECT_BRIEF = Core transaction processing logic for the payment service provider of the GNU Taler payment system # With the PROJECT_LOGO tag one can specify a logo or an icon that is included # in the documentation. The maximum height of the logo should not exceed 55