summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/anonymous-response.html
blob: 0d4f7fbd848149484364665f2257d87e47c82afb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>针对 Word 作为邮件附件的回信 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
<meta http-equiv="Keywords"
 content="GNU, FSF, 自由软件基金会, Linux, 通用, 公共, 许可证, gpl, 通用公共许可证, 自由, 软件, 权力, 权利, word,
附件, word 附件, microsoft" />
 <meta http-equiv="Description" content="本文解释为什么使用 Microsoft Word 作为邮件附件是不好的,并描述了您应该如何阻止这件事情。" />

<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>针对 Word 作为邮件附件的回信</h2>

<div class="infobox"><p>
<em>本信推荐了 OpenOffice;当时还没有 LibreOffice。现在我们推荐 <a
href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>。</em>
</p></div>
<hr class="thin" />

<p>
很抱歉,我无法阅读您发过来的 Microsoft Word 文档。从 Microsoft Word(4.0、95、97、2000 和
XP)发布以来,Microsoft 一直在不断地改变 .doc 的格式。Microsoft 还一直故意拒绝向社区发布 .doc 格式的规范,从而使
Microsoft Word 是唯一可以打开此文档的可靠应用。是有一个 Microsoft Word 查看器的应用软件,但是它只运行在
Microsoft Windows 操作系统上,而且也无法编辑 Word 文档。
</p><p>
我选择使用的软件(OpenOffice.org)的开发团队花费了很多功夫想要搞明白 .doc
格式是如何创建和解析的,希望能够让更多人使用它。他们坚信所有人都应该能够交换电子化的信息,而 .doc 正是最通用的格式之一。因此,他们努力要使
OpenOffice.org——Microsoft Office 套件的主要竞争对手——尽可能兼容 Microsoft 的格式。但是 Microsoft
并不买账,因为这意味着没有购买 Microsoft Windows 和 Microsoft Office 的人也可以读写 .doc 格式。
</p><p>
不幸的是,看来 Microsoft 有时能够得逞。我的非 Microsoft 应用无法打开您发过来的 .doc
文档。结果是,我们无法交换信息,除非等到:
</p><p>
[0] 我要阅读和处理的信息使用一种人们无需 Microsoft Windows 和 Microsoft Office 就可以打开的开放格式。
</p><p>
[1] 我折价购买和安装 Microsoft Windows、Microsoft Word 和其他 Microsoft应用,以便完成我的工作。
</p><p>
因为采用后者绝无可能,所以我建议我们采用其他方式来交换电子化信息。
</p><p>
--A
</p><p>
又及:我希望您了解这并不是针对您个人。我只是无法使用您发过来的文档,并且我想向您解释您假设我可以使用这些文档的前提是错的。
</p><p>
再及:当我用我的字处理软件尝试打开您的文档时,软件出问题了,显然它无法解析 .doc 格式。当时,我的字处理软件还在处理另外 4
个文档。其中两个是作业,而我未保存的更改都失去了。加起来,因为 OpenOffice.org 的开发者无法克服 Microsoft
设置的障碍来正常解析您的文档,我失去了大约两小时的工作。我相信最应该责备的人不是他们。
</p><p>
又再及:若要了解为什么 .doc 不应该是进行电子化信息交换的格式之原因,我请您阅读 <a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">
gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>。它可能有些长,但是它确实展示了您作为发送者和我作为接收者使用
Microsoft Word 作为信息交换文档所做的妥协。
</p>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">

<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或其他错误和建议,请发送邮件到<a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2003, 2013 Anonymous contributor</p>

<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020,2021。</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:

$Date: 2021/10/08 09:33:43 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>