summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/it/ucita.html
blob: d66c1caf865d6dfa8a6660eb55a38327ccb4c490 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Perché dobbiamo combattere UCITA - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>Perché dobbiamo combattere UCITA</h2>
<div class="thin"></div>

<p>
UCITA è una proposta di legge, progettata dagli sviluppatori di software
proprietario che ne chiedono ora l'adozione nei 50 stati degli USA. Se UCITA
verrà adottata essa sarà una minaccia catastrofica per la comunità del
software libero <a href="#Note1">(1)</a>. Per capire il perché si legga il
seguito.</p>
<p>
Generalmente crediamo che le grandi aziende debbano attenersi ad alti
standard di responsabilità verso i propri clienti, sia perché possono
permetterselo, sia per correttezza verso i clienti. D'altro canto, gli
individui, gli appassionati e i buoni samaritani dovrebbero essere trattati
con più accondiscendenza.</p>
<p>
UCITA fa esattamente l'opposto. Essa rende gli individui, gli appassionati e
i buoni samaritani legalmente responsabili delle proprie azioni, senza fare
lo stesso per le grandi aziende.</p>
<p>
Vedete, UCITA dice che normalmente uno sviluppatore o distributore di
software è legalmente responsabile in tutto e per tutto per i difetti del
suo programma; ma permette che una licenza “ad apertura” possa revocare
questa norma. Le sofisticate aziende di software che sviluppano codice
proprietario utilizzeranno le licenze “ad apertura” per sollevarsi
completamente da ogni responsabilità legale. Ma gli appassionati e i liberi
professionisti che sviluppano software per altri verranno spesso rovinati
perché non sanno di questo problema. Gli sviluppatori di software libero,
poi, non avranno alcun modo affidabile per evitare il problema.</p>
<p>
Cosa possiamo fare al proposito? Potremmo provare a cambiare le nostre
licenze per evitare il problema. Ma poiché non usiamo licenze “ad apertura”
non possiamo revocare la norma. Forse possiamo proibire la distribuzione del
nostro software negli stati che adottano UCITA. Questo potrebbe risolvere il
problema, per il software che pubblicheremo d'ora in avanti; non possiamo
però farlo retroattivamente per i programmi che sono già stati
distribuiti. Tali versioni sono già disponibili, le persone sono già
autorizzate a distribuirle in quegli stati; quando lo faranno, in base ad
UCITA, ci renderanno legalmente responsabili. Non abbiamo modo di cambiare
questa situazione cambiando adesso le licenze; dovremo addurre complesse
argomentazioni legali che potranno funzionare come potranno non funzionare.</p>
<p>
UCITA introduce un'altra norma che indirettamente potrebbe azzoppare lo
sviluppo di software libero nel lungo periodo: essa dà agli sviluppatori di
software proprietario il potere di proibire l'analisi dei programmi
(<i>reverse engineering</i>). Ciò faciliterà per loro la creazione di
formati di dati e protocolli di comunicazione segreti, senza che ci sia più
alcun modo per analizzarli e comprenderli legalmente.</p>
<p>
Questo potrebbe essere un ostacolo disastroso per lo sviluppo di quel
software libero che risolve le esigenze pratiche degli utenti, poiché
comunicare con utenti di software non libero è una di queste esigenze. Molti
utenti oggi ritengono di dover utilizzare Windows semplicemente per essere
in grado di leggere e scrivere file in formato Word. I “documenti di
Halloween” di Microsoft annunciavano un piano per usare formati e protocolli
segreti come arma per contrastare lo sviluppo del sistema GNU/Linux. <a
href="#Note2">(2)</a>.</p>
<p>
Proprio questo genere di restrizioni è usato oggi in Norvegia per perseguire
il sedicenne Jon Johansen, che ha analizzato il formato dei DVD per rendere
possibile la scrittura di software libero per la loro lettura in sistemi
operativi liberi (ha quindi effettuato una operazione di reverse
engineering, N.d.T.). La Electronic Frontier Foundation sta aiutando la sua
difesa; visitate <a href="https://www.eff.org/">eff.org</a> per maggiori
informazioni.</p>
<p>
Alcuni amici del software libero hanno affermato che UCITA sia benefica per
la nostra comunità, poiché rende il software proprietario intollerabilmente
restrittivo, conducendo dunque gli utenti verso di noi. In realtà ciò è
improbabile, perché si presuppone che gli sviluppatori di software
proprietario agiscano contro i loro stessi interessi; possono essere avidi e
spietati, ma non sono stupidi.</p>
<p>
Gli sviluppatori di software proprietario intendono utilizzare l'ulteriore
potere che UCITA darebbe loro per incrementare i loro profitti. Piuttosto
che usare questo potere sempre a pieno regime, essi si impegneranno per
trovare il modo di utilizzo più proficuo per loro. Quelle applicazioni di
UCITA che porteranno ad una diminuzione delle vendite verranno abbandonate;
quelle, invece, tollerate dalla gran parte degli utenti diventeranno la
norma. UCITA non ci aiuterà.</p>
<p>
UCITA non si applica solo al software, si applica ad ogni genere di
informazione leggibile con un computer. Anche se utilizzaste solo software
libero, è probabile che sulla vostra macchina leggiate articoli, o accediate
a banche dati. UCITA permetterà a chi pubblica questo materiale di imporvi
le più oltraggiose restrizioni. Essi potranno in qualunque momento cambiare
la licenza retroattivamente e obbligarvi a cancellare il materiale se non
accetterete i cambiamenti di condizioni. Essi potranno addirittura proibirvi
di descrivere i difetti che trovate nel materiale.</p>
<p>
Non si può augurare a nessuno un'ingiustizia così offensiva, anche se fosse
indirettamente di vantaggio ad una buona causa. In base alla nostra etica,
non dobbiamo favorire la perpetrazione di privazioni e ingiustizie agli
altri nemmeno se questo li portasse ad unirsi alla nostra causa. Non
dobbiamo essere machiavellici, l'idea del software libero è la solidarietà
reciproca.</p>
<p>
Il nostro unico progetto per il futuro, il nostro unico progetto etico,
è... sconfiggere UCITA!</p>
<p>
Se volete aiutare la lotta contro UCITA, incontrandovi con i legislatori del
vostro Stato (negli USA), mandate un messaggio a Skip Lockwood <a
href="mailto:dfc@dfc.org">&lt;dfc@dfc.org&gt;</a>. Lui vi dirà come
contribuire proficuamente.</p>
<p>
C'è urgente bisogno di volontari in Virginia e nel Maryland <a
href="#Note3">(3)</a>, ma la California e l'Oklahoma stanno per arrivare ad
UCITA. Prima o poi probabilmente ci sarà una battaglia in ogni Stato.</p>
<p>
Per ulteriori informazioni su UCITA (in inglese), si veda <a
href="http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm">badsoftware.com
[pagina archiviata]</a> o si legga <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act">il
relativo articolo su Wikipedia</a>. </p>

<!-- Link broken as of 21 Oct 2012 
InfoWorld magazine is also helping to fight
against UCITA; see
<a href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">

http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>
-->
<h3 class="footnote">Note</h3>
<ol>
<li id="Note1">Altre persone usano l'espressione “open source” per descrivere una classe di
software simile. Io uso l'espressione “software libero” per mostrare che il
Movimento del Software Libero esiste ancora, che il movimento Open Source
non ci ha rimpiazzato o assimilato.
<p>
Se tenete alla vostra libertà oltre che alla vostra convenienza, vi
suggerisco di usare l'espressione “software libero”, non “open source”, per
descrivere il vostro lavoro, in modo da schierarvi apertamente per i vostri
valori.</p>
<p>
Se tenete alla precisione, per favore usate l'espressione “software libero”,
non “open source”, per descrivere il lavoro del Movimento del Software
Libero. Il sistema operativo GNU, la sua variante GNU/Linux, i molti
pacchetti GNU e la licenza GNU GPL sono tutti principalmente lavoro del
Movimento del Software Libero. Chi appoggia il Movimento Open Source ha il
diritto di promuovere il suo punto di vista, ma non lo deve fare sulla base
delle nostre conquiste.</p>
<p>
Si veda <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>
per ulteriori informazioni.</p></li>

<li id="Note2">Il sistema viene spesso chiamato “Linux”, ma propriamente parlando Linux è
solo il kernel, un importante componente del sistema (si veda <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li>

<li id="Note3">La camera dei deputati del Maryland ha approvato UCITA; ora è in atto un
tentativo di farla approvare anche dal Senato dello stesso stato prima del
termine della legislatura, il 10 aprile.
<p>
La fretta per approvare la legge è addirittura più insensata della legge
stessa. Se abitate nel Maryland, contattate il vostro senatore, dicendo che
almeno il Senato dovrebbe posticipare la discussione su UCITA, se non
addirittura respingerla subito.</p>
<p>
Se conoscete esperti informatici nel Maryland, inoltrate loro questo
messaggio e chiedete il loro sostegno.</p></li>
</ol>

<hr class="column-limit" />
<p class="c">
Se appoggiate la campagna contro UCITA, <em>per favore fate riferimenti
visibili a questa pagina, http://www.4cite.org [ora chiusa].</em>
</p>

<hr class="column-limit" />
<h3 class="footnote">Collegamenti ad altri articoli</h3>
<ul style="font-size: 1rem">
 <li><a
href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA">L'IEEE
appoggia il movimento di opposizione ad UCITA</a> (in inglese, pagina
archiviata)</li>

 <li><a
href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html">I
CIO si uniscono alla battaglia per uccidere UCITA</a> (in inglese)</li>

 <li><a
href="https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Anti
UCITA, e altri collegamenti ad articoli interessanti a cura di Citizens on
the Web [pagina archiviata]</a>
</li>
</ul>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">

<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
a <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
oppure contattate direttamente il <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
delle nostre pagine web consultate la <a
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
4.0).</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tradotto da Francesco Oppedisano. Modifiche successive di Alessandro Rubini,
Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:

$Date: 2021/10/16 10:33:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>