summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html
blob: 45466092022c2f47a1c416d6fce86be6618a4552 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/assigning-copyright.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright - Proyecto GNU - Free
Software Foundation</title>
<link rel="canonical"
      href="https://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />

<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright</h2>
<div class="thin"></div>

<p>Las empresas que desarrollan software libre y lo publican bajo la licencia
GPL de GNU a veces distribuyen algunas copias del código de otras
maneras. Si distribuyen exactamente el mismo código bajo una licencia
diferente a ciertos usuarios que pagan por ello, generalmente para autorizar
la inclusión del código en programas privativos, lo llamamos «venta de
excepciones». Si distribuyen alguna versión del código únicamente como
software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del
programa.</p>

<p>En el artículo <a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Venta de
excepciones a la licencia GPL de GNU</a> se explica por qué la «venta de
excepciones» es aceptable, aunque solo excepcionalmente. Por el contrario,
publicar una versión totalmente privativa es completamente incorrecto, como
lo es cualquier otro software privativo.</p>

<p>Las empresas suelen hacerlo utilizando código desarrollado por ellas
mismas. Dado que son titulares del copyright de ese código, legalmente
pueden distribuirlo en cualquier modalidad, incluso varias
simultáneamente. Pero, ¿qué sucede cuando usted publica una versión
modificada de ese programa libre y la empresa quiere incluir en su propia
versión las modificaciones que usted ha hecho?</p>

<p>Dado que usted obtuvo el programa bajo la licencia GPL, cuando distribuya
una versión modificada deberá hacerlo bajo la GPL. Si la empresa recibe una
copia, podrá utilizar los cambios según los términos de la GPL; no está
autorizada a incluir los cambios que usted ha hecho en ese programa y vender
excepciones para el mismo. Tampoco podrá publicar versiones completamente
privativas que contengan código escrito por usted. Si es esto lo que usted
desea, lo obtiene de forma predeterminada. Sin embargo, si la empresa tiene
intención de vender excepciones, es probable que decida no utilizar los
cambios.</p>

<p>Supongamos por otro lado que usted no se opone a la venta de excepciones y
que está dispuesto a dejar que la empresa lo haga, incluyendo los cambios
que usted ha aportado. Usted puede estar de acuerdo con esto, pero tiene que
tener cuidado con lo que firma, pues los resultados podrían depararle
sorpresas desagradables.</p>

<p>La empresa probablemente le invitará a cederle el copyright u otorgarle una
licencia mediante la firma de un contrato de cesión del copyright o un
acuerdo de licencia para colaboradores. Eso en sí mismo no es inherentemente
malo. Por ejemplo, muchos desarrolladores de software GNU han cedido el
copyright a la FSF. Sin embargo, la FSF no vende excepciones y sus contratos
de cesión incluyen el compromiso de distribuir el código del colaborador
solo con la fuente y solo autorizando la redistribución.</p>

<p>El contrato que propone la empresa podría excluir tal compromiso y
autorizarla en cambio a utilizar las modificaciones de la forma que la
empresa prefiera. Si usted firma, la empresa podría hacer varias cosas con
el código. Podría seguir vendiendo excepciones para un programa que incluye
el código. Podría publicar versiones modificadas o extendidas exclusivamente
privativas, incluyendo el código. Incluso podría incluir el código
<em>exclusivamente</em> en las versiones privativas. El código que usted ha
escrito podría llegar a ser, de hecho, una donación al software privativo.</p>

<p>Depende de usted cuál de estas actividades autorizar, pero he aquí las
recomendaciones de la FSF. Si usted planea hacer importantes contribuciones
al proyecto, insista en que el acuerdo de contribución estipule que las
versiones de software que incluyen sus contribuciones se pongan a
disposición del público bajo una licencia de software libre. Esto permitirá
que el desarrollador pueda vender excepciones, pero le impedirá incluir sus
contribuciones en software que se publique solo bajo una licencia privativa.</p>

<p>Si sus contribuciones son menores podría aceptar una condición menos
estricta: que la empresa las ponga a disposición en una versión publicada
como software libre además de posibles versiones que no sean libres. Esto
permitiría a la empresa incluir sus contribuciones en software modificado
que esté disponible solo bajo una licencia privativa. Publicar software
privativo nunca es bueno, pero si los cambios son menores, podría ser más
importante mejorar la versión libre que oponerse a las versiones que no sean
libres.</p>

<p>Usted puede controlar estos resultados insistiendo en que el contrato reúna
las condiciones adecuadas. Para autorizar la venta de excepciones para el
programa que contiene su código, negando al mismo tiempo el permiso de
publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga,
puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:</p>

<blockquote class="emph-box">
  <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or
later&rdquo;, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with
&ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number.
Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public
in this way, it may also distribute the identical program to some of its
users under terms permitting them to link the program's code with nonfree
code and release the combination in binary form under a license of their own
choosing.
<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya,  X lo
pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU
(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a)
reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la
GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código fuente
y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir el programa
idéntico a algunos de sus usuarios bajo términos que permitan enlazar el
código del programa con código que no sea libre y publicar dicha combinación
en forma binaria bajo cualquier licencia de su elección.</p>
</blockquote>

<p>Si usted se opone a que algunas variantes <em>de su código</em> puedan
publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya
una cláusula similar a la siguiente:</p>

<blockquote class="emph-box">
  <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or
later&rdquo;, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with
&ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number. Provided
FOO makes the program available as source code gratis to the public in this
way, it may also distribute the same version of Hacker's code in other
programs released under other licenses of its own choosing.
<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya,  X  lo
pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU
(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a)
reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la
GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código fuente
y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir la misma versión
del código de Hacker en otros programas publicados bajo otras licencias a
elección de X.</p>
</blockquote>

<p>Si el programa se publica bajo la licencia GPL Affero de GNU, agregue
«Affero» antes de «General», cambie «GPL» por «AGPL», «2 o» por «3 o», y
podría tener sentido reemplazar también «que X distribuya» por «que X
distribuya o despliegue en un servidor accesible a otros usuarios diferentes
de X».</p>

<p>La FSF hizo revisar estos textos por un abogado, pero usted tendría que
solicitar asesoramiento legal antes de usarlos.</p>

<p>El tipo de condiciones que la empresa esté dispuesta a aceptar le mostrará
hasta qué punto planea apartarse de los principios del software libre. A
partir de eso usted puede responder para asegurarse de que su trabajo
contribuya a la comunidad del software libre y no se convierta en software
privativo.</p>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción y revisiones:</strong> Colaborativas, 2013.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2021/10/01 17:39:47 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>