summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/free-software-rocket.html
blob: e2a34a5f2ecbf164b49569e549d0a4b9c849d330 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-software-rocket.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-14" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-rocket.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.94 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Foguetes devem ter apenas software livre? Software e appliances livres -
Projeto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-rocket.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Foguetes devem ter apenas software livre? Software e appliances livres
</h2>

<address class="byline">por Richard Stallman</address>

<p>Poderia haver um foguete que fosse software totalmente livre? Devemos exigir
que a SpaceX lance o software em seus foguetes de lançamento de satélites?
Não acho que a pessoa que me perguntou isso era sério, mas responder a essa
pergunta pode iluminar questões semelhantes sobre os tipos de produtos que
as pessoas realmente compram hoje.</p>

<p>Pelo que eu sei, o software como tal não é capaz de gerar impulso. Um
foguete é necessariamente principalmente um dispositivo físico, portanto,
não pode literalmente <em>ser</em> software livre. Mas pode incluir sistemas
de controle computadorizado e telemetria e, portanto, software.</p>

<p>Se alguém se oferecesse para me vender um foguete, eu o trataria como
qualquer outro <i lang="en">appliance</i>. Considere, por exemplo, um
termostato. Se ele contiver software a ser modificado, todo o software nele
contido precisa ser livre e só eu deveria ter autoridade para decidir se
instalo alguma alteração. Se, no entanto, o software nele contido não é
feito para ser alterado e se comunica <em>apenas</em> por meio de alguma
interface limitada, como botões no painel de controle, um controle remoto de
TV ou uma interface USB com um conjunto fixo de comandos, eu não
consideraria crucial saber o que está dentro do termostato: se ele contém um
chip de propósito especial ou um processador executando código, não faz
diferença direta para mim como usuário. Se contiver código, pode muito bem
ter um chip especial, portanto, não preciso me preocupar com qual.</p>

<p>Eu me oporia se aquele termostato enviasse a alguém dados sobre minhas
atividades, independentemente de como isso foi implementado. Mais uma vez, o
chip ou código especial não faz diferença direta. O software livre poderia
me dar uma maneira de desligar a vigilância, mas não é a única
maneira. Outra é desconectar suas antenas de comunicação digital ou
desligá-las.</p>

<p>Se o foguete contiver software, lançá-lo como software livre pode ser uma
contribuição para a comunidade, e devemos agradecer essa contribuição – mas
isso é uma questão diferente. Esse lançamento também permite que as pessoas
que compraram os foguetes trabalhem no aprimoramento do software neles,
embora a natureza irreversível de muitas falhas de foguetes possa
desencorajar ajustes.</p>

<p>Os leitores apontaram que o SpaceX recebeu <a
href="https://www.theverge.com/2019/6/18/18683455/nasa-space-angels-contracts-government-investment-spacex-air-force">importante
apoio financeiro do governo dos EUA </a> para desenvolver seus foguetes. Por
direito, aceitar esse suporte deve exigir que a SpaceX lance o software do
foguete sob uma licença livre, mesmo que use esse software apenas dentro de
seus próprios foguetes.</p>

<p>Dada a experiência dos carros Tesla, que estão cheios de malware de
vigilância e rastreamento que a Tesla pode alterar, mas o proprietário não,
suponho que os foguetes SpaceX também tenham isso. Se algum dia os foguetes
fossem vendidos como os carros e tratores de hoje, <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">o software neles
seria injusto</a> e seria <a
href="/proprietary/proprietary.html">provavelmente um malware </a>. Se o
fabricante pudesse instalar um software modificado, mas o proprietário não,
isso também seria injusto. As pessoas estão começando a reconhecer isso:
olhe para o movimento do direito de consertar, que exige apenas o início
dessas liberdades (muito menos do que liberar o software do carro) e ainda
assim enfrenta uma dura luta.</p>

<p>No entanto, não acho que a SpaceX venda foguetes. Acho que fornece o serviço
de lançamento de cargas em seus próprios foguetes. Isso torna a questão
totalmente diferente: se você é um cliente, não está operando o foguete;
SpaceX está fazendo isso.</p>

<p>O foguete que a SpaceX usa não é como seu próprio carro ou van, ou mesmo um
carro ou van alugado para você. Em vez disso, é comparável à van de uma
empresa de mudanças que está, no momento, transportando seus livros e móveis
para o destino especificado. É a empresa de mudanças que merece controle
sobre o software naquela van – não o cliente do momento.</p>

<p>Faz sentido tratar o trabalho de transportar suas coisas para a Mongólia
Exterior, ou para o espaço sideral, como um serviço, porque o trabalho é em
sua maior parte independente e principalmente independente do cliente
“principalmente” não significa “absolutamente” ou “100%”), então as
instruções para o trabalho são simples (leve essas caixas para ao endereço E
até a data D).</p>

<p>Se a SpaceX lançou o software do foguete sob uma licença livre, isso lhe
daria o direito de fazer, usar e distribuir versões modificadas, mas não lhe
daria o direito de modificar o código em execução no foguete da SpaceX.</p>

<p>Mas há um tipo de atividade que uma futura nave espacial hipotética pode
fazer, que nunca deve ser tratada como um serviço: atividade computacional
privada. Isso porque uma atividade computacional privada é exatamente o que
você pode fazer em seu próprio computador em liberdade, com software livre
adequado.</p>

<p>Quando a tarefa de um programa é fazer computação para você, você tem o
direito de exigir controle sobre o que ele faz e como, não apenas que ele
obedeça às suas ordens enquanto as interpreta. Em outras palavras, você tem
o direito de usar sua própria cópia de um programa livre, executando em um
computador que você controla.</p>

<p>Não é de admirar que existam empresas que gostariam que você cedesse o
controle de suas atividades de computação a elas, rotulando essas atividades
como “serviços” para ser feito em seus servidores com programas que eles
controlam. Mesmo coisas dirigidas minuciosamente pelo usuário como edição de
texto! Este é um esquema para fazer com que você substitua a sua liberdade
pelo poder deles. Chamamos isso de “Serviço como substituto de software”,
SaaSS abreviadamente (consulte “<a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">A quem aquele
servidor realmente serve?</a>”), e nós o rejeitamos.</p>

<p>Por exemplo, imagine uma hipotética nave espacial SpaceX inteligente, que
como um “serviço” quer saber tudo sobre o seu negócio para que os servidores
SpaceX possam decidir quais cargas comprar e vender em quais planetas. Esse
serviço de planejamento seria SaaSS – portanto, um desserviço. Em vez de
usar esse desserviço, você deve fazer esse planejamento com sua cópia do
software livre em seu próprio computador.</p>

<p>A SpaceX e outros poderiam, então, legitimamente oferecer a você o serviço
não computacional de transporte de cargas, e você poderia usá-lo algumas
vezes; ou você pode escolher algum outro método, talvez comprar uma nave
espacial e operá-la você mesmo.</p>


<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2020.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2021/11/13 16:30:33 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>