diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html | 124 |
1 files changed, 60 insertions, 64 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html index e8787a9..ecdb128 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html @@ -1,79 +1,56 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.94 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>避免毁灭性的妥协 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> -<style type="text/css" media="print,screen"> -<!-- - .quote { - font-size: 90%; - max-width: 30em; - padding: .5em 1.5em; - background-color: #ececec; - border-radius: 1em; - -moz-border-radius: 1em; - -khtml-border-radius: 1em; - -webkit-border-radius: 1em; - -opera-border-radius: 1em; - } - .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; } - .quote { - font-style: italic; - } - .quote b { - font-style: normal; - font-weight: normal; - } - .imgleft { - width: 18em; - max-width: 100%; - } - -@media (max-width:50em) { - .imgleft, .imgright { - float: none; - display: block; - margin: auto; - } - .quote { - max-width: none; width: auto; - margin: 1em 10%; - } -} -@media (min-width:50em) { - .quote { max-width: 40%; } +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- + .imgleft, .imgright { display: block; height: 4.25em; width: auto; } +@media (max-width:25em) { + .imgleft, .imgright { float: none; margin: 0 auto; } } --> - </style> <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>避免毁灭性的妥协</h2> <address class="byline">Richard Stallman 著</address> -<blockquote class="quote imgright"><p>“二十五年前,<a +<p class="introduction">二十五年前,<a href="/gnu/initial-announcement.html">1983年9月27日,我对外宣布了一个计划</a>,希望创造一套完全自由的操作系统,并将其命名为 GNU——意为 ‘GNU 并非 UNIX’(GNU's Not Unix)。作为 GNU 系统 25 周年纪念的一部分,我写下本文,提醒这个社区的朋友们,如何才能避免毁灭性的妥协。除了避免这些妥协以外,你还有很多途径可以 <a href="/help/help.html">帮助 GNU</a> 和自由软件。其中一个方式就是向使用非自由软件或在线服务说不,尽可能多说,但是 <a -href="/philosophy/saying-no-even-once.html">说一次也好</a>。”——<b>理查德·斯托曼</b></p></blockquote> - +href="/philosophy/saying-no-even-once.html">说一次也好</a>。</p> +<hr class="no-display" /> <p>自由软件运动目的在于改变我们的社会:<a href="/philosophy/free-sw.html">让一切软件皆走向自由</a>,只有这样,所有的软件用户才能实现自由,并参与到合作的社区中来。任何非自由软件都赋予其开发者凌驾于其用户之上的权力,这是不公正的。我们的任务就是要消除这种不公正的现象。</p> -<p>自由之路是<a -href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">漫长而遥远</a>的。在未来的日子里,我们还需走得更远,才能使所有的软件用户享有自由。有一些步骤将会是艰难的,需要我们付出牺牲。而假如我们与其他怀有不同目标的人士达成妥协,我们的路会走得更容易。</p> +<p>自由之路是 <a +href="https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">漫长而遥远</a> +的。在未来的日子里,我们还需走得更远,才能使所有的软件用户享有自由。有一些步骤将会是艰难的,需要我们付出牺牲。而假如我们与其他怀有不同目标的人士达成妥协,我们的路会走得更容易。</p> -<p>因此, <a href="http://www.fsf.org/">自由软件基金会</a>也作出妥协 — -甚至是重大的妥协。比如,我们在第三版<a href="/licenses/gpl.html">GNU 通用公共许可证</a> (简称GPLv3) -就专利方面的规定作出了妥协,使得一些大公司可以参与进来,并发布以GPLv3授权的软件。在我们的协议书里面就包含了相关的专利条款。 </p> +<img src="/graphics/gplv3-with-text-136x68.png" alt=" [GPL 标识] " +class="imgright" /> -<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="[GPLv3 标志]" class="imgleft" /> +<p>因此, <a +href="https://www.fsf.org/">自由软件基金会</a>也作出妥协——甚至是重大的妥协。比如,我们在第三版 +<a href="/licenses/gpl.html">GNU 通用公共许可证</a> (简称 GPLv3) +就专利方面的规定作出了妥协,使得一些大公司可以参与进来,并发布以 GPLv3 授权的软件。在我们的协议书里面就包含了相关的专利条款。 </p> + +<img src="/graphics/lgplv3-with-text-154x68.png" alt=" [LGPL 标识] " +class="imgleft" /> <p><a href="/licenses/lgpl.html">GNU 宽通用公共许可证</a>(简称LGPL)也是一项妥协:我们选定一些自由的库,并允许把它们用于专有软件当中。因为我们认为要是从法律上禁止这样的使用的话,只会使得开发者使用私有的库。我们允许开发者在私有软件里面使用GNU的程序,并通过文档进行说明,表明我们鼓励使用自由软件的立场。我们会对某些我们认同的活动进行支持,尽管我们并不完全认同他们所属的团体。</p> @@ -99,8 +76,10 @@ dilapidated or decayed.">毁灭性的</abbr> 妥协。</p> <p>开源软件支持者的理念是以消费者的需要为第一追求的目标,他们的行动也印证了他们的这一理念。这恰恰是我们<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">不提倡“开源软件”</a>的原因。</p> +<div class="pict narrow"> <img src="/graphics/gnulaptop.png" - alt="[悬浮的 Gnu 和一个笔记本]" class="imgright" /> + alt="[悬浮的 Gnu 和一个笔记本]" /> +</div> <p>要建立一个系统的、长久的自由软件社区,我们只吸引更多人使用自由软件还是远远不够的。我们需要宣扬一种理念,要号召人们根据软件(以及其他东西)的 “公民价值” @@ -122,10 +101,10 @@ href="/philosophy/java-trap.html">Java</a>(以前是)、Flash运行环境( <p>毁灭性的妥协不单会给别人带来坏的影响,它还会改变你自身的价值,因为你的大脑里出现了价值选择的冲突。你心里相信的是这一套价值,而你的行动则反映出另一套价值,这时你通常会二者选其一,以化解这一冲突。我们可以看到,那些只强调实用性的软件项目,或把人们引向专有软件的项目,几乎无一例外的只字不提专有软件在道德上的不正当性。对于用户以及更广的大众,他们只反复强调消费者为中心的价值判断。我们必须反对这样的妥协,以保证我们的价值评价是始终如一的。</p> -<p>假如你想使用自由软件,同时也要追求自由的话,请浏览<a -href="http://www.fsf.org/resources">自由软件基金会网站的资源页面</a>。那里列出了各种与自由软件相兼容的硬件配置,各种<a -href="/distros/distros.html">只含自由软件的GNU/Linux发行版</a>,以及运行于100%自由软件环境下的<a -href="http://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如你希望帮助我们的社区走向自由,最重要的是弘扬“公民价值”。当人们在讨论何为善与恶,以及该做些什么时,请你向人们阐发自由与社区的理念,并由此展开深入的讨论。</p> +<p>假如你想使用自由软件,同时也要追求自由的话,请浏览 <a +href="https://www.fsf.org/resources">自由软件基金会网站的资源页面</a>。那里列出了各种与自由软件相兼容的硬件配置,各种 +<a href="/distros/distros.html">只含自由软件的GNU/Linux发行版</a>,以及运行于100%自由软件环境下的 <a +href="https://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如你希望帮助我们的社区走向自由,最重要的是弘扬“公民价值”。当人们在讨论何为善与恶,以及该做些什么时,请你向人们阐发自由与社区的理念,并由此展开深入的讨论。</p> <p>要是我们南辕北辙,走得再快也毫无意义。要实现一个伟大的目标,我们需要作出妥协,但切记万不可作出偏离目标的妥协。</p> @@ -133,8 +112,9 @@ href="http://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如 <p> 有关生活中其它领域中类似的观点,请参考 <a -href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">“轻轻一推”是不够的</a>。 +href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">“轻轻一推”是不够的</a>。 </p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -144,7 +124,7 @@ href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-be <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>请将有关自由软件基金会(FSF) & GNU 的一般性问题发送到<a @@ -163,16 +143,32 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -若您想翻译本文,请参看<a -href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。</p> +我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> </div> -<p>Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a -href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>.</p> +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2008, 2021 Richard Stallman</p> <p>本页面使用<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons @@ -184,12 +180,12 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <b>翻译</b>: Tony Yet,2010。<br></br> <b>翻译团队</b>:<a rel="team" -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2017,2018,2020。</div> +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2017,2018,2020,2021。</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最后更新: -$Date: 2020/10/28 06:59:35 $ +$Date: 2021/09/14 02:02:45 $ <!-- timestamp end --> </p> |