diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html | 53 |
1 files changed, 31 insertions, 22 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html index 9eb4c26..6876e34 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pragmatic.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.77 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Copyleft: Pragmatyczny Idealizm - Projekt GNU - Fundacja Wolnego @@ -9,10 +12,13 @@ Oprogramowania (FSF)</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Copyleft: Pragmatyczny idealizm</h2> -<p> -<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> +<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> <p> Każda decyzja podejmowana przez człowieka, zależy od tego jakie ma cele @@ -30,16 +36,17 @@ uniemożliwiają współpracę i w ten sposób uczynić nasze społeczeństwo lepszym.</p> <p> To jest podstawowy powód, dla którego Powszechna Licencja Publiczna GNU -napisana została właśnie jako copyleft. Cały kod dodany do programu -objętego licencją GNU, musi pozostać wolnym oprogramowaniem, nawet jeśli -jest on umieszczony w osobnym pliku. Czynię mój kod dostępnym dla -użytku w wolnym oprogramowaniu, a nie w programach prawnie -zastrzeżonych, aby zachęcić w ten sposób ludzi piszących programy, -by uczynili je również wolnymi. Uważam, iż skoro programiści piszący kod -prawnie zastrzeżony używają copyright by powstrzymać nas od dzielenia -się z innymi, my możemy użyć tego prawa aby dać tym, którzy chcą -współpracować odpowiednie korzyści – możliwość użycia naszego -kodu.</p> +napisana została właśnie jako <a +href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. Cały kod dodany +do programu objętego licencją GNU, musi pozostać wolnym +oprogramowaniem, nawet jeśli jest on umieszczony w osobnym +pliku. Czynię mój kod dostępnym dla użytku w wolnym oprogramowaniu, +a nie w programach prawnie zastrzeżonych, aby zachęcić +w ten sposób ludzi piszących programy, by uczynili je również +wolnymi. Uważam, iż skoro programiści piszący kod prawnie zastrzeżony +używają copyright by powstrzymać nas od dzielenia się z innymi, my +możemy użyć tego prawa aby dać tym, którzy chcą współpracować +odpowiednie korzyści – możliwość użycia naszego kodu.</p> <p> Nie wszyscy używają licencji GNU GPL z tego powodu. Wiele lat temu mój przyjaciel zachęcał mnie bym program opublikowany na zasadach copyleft @@ -175,11 +182,12 @@ A jeśli cynicy wyśmiewają wolność, drwią ze społeczności... jeśli jedynym ideałem... po prostu zignoruj ich i używaj copyleft jak dotąd.</p> -<hr /> -<blockquote id="fsfs"><p>Ten esej jest opublikowany w <a -href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free +<hr class="no-display" /> +<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Ten esej jest opublikowany w <a +href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard -M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> +M. Stallman</cite></a>.</p></div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -189,7 +197,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a @@ -211,7 +219,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -241,7 +249,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>2Copyright © 1998, 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji @@ -253,16 +261,17 @@ Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> Tłumaczenie: Mikołaj Sitarz 2001, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki Jan Owoc -2010, 2011, 2013.</div> +2010, 2011, 2013, 2021.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Aktualizowane: -$Date: 2021/03/19 23:29:45 $ +$Date: 2021/09/30 10:33:38 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |