summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html484
1 files changed, 246 insertions, 238 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html
index 7b8a231..b6573d7 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/categories.html
@@ -1,90 +1,97 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays term" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Classificazione del Software Libero e non libero - Progetto GNU - Free
Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="screen">
-<!--
-#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
-#diagram img { width: 31.7em; }
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#diagram { width: 32em; max-width: 100%; margin: 2.5em auto 2em; }
+#diagram img { width: 29.9em; height: auto; overflow: auto; }
+#diagram p { font-size: .88em; text-align: justify; }
-->
-
</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Classificazione del Software Libero e non libero</h2>
-<p>Vedere anche <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termini da
-evitare</a>.</p>
-
<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.it.png -->
-<p id="diagram" class="c">
+<div id="diagram" class="c" role="figure" aria-labelledby="caption">
<img src="/philosophy/category.it.png" alt="[Categorie di software]" />
-</p>
-
- <p>Questo schema creato da Chao-Kuei e modificato in seguito da molte altre
-persone rappresenta le differenti categorie di software. Lo schema è
+ <p id="caption">
+ Questo schema creato da Chao-Kuei e modificato in seguito da molte altre
+persone rappresenta le differenti categorie di software. Lo schema è
disponibile <a href="/philosophy/category.svg">come immagine vettoriale
-SVG</a> e <a href="/philosophy/category.fig">come file XFig</a>, sotto
+SVG</a> e <a href="/philosophy/category.fig">come file XFig</a>, sotto
licenza GNU GPL versione 2 o successiva o a vostra scelta sotto GNU FDL 1.2
-o successiva, o sotto "Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso
-modo" versione 2.0 o successiva.</p>
+o successiva, o sotto “Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso
+modo” versione 2.0 o successiva.</p>
+</div>
+
+<div class="announcement" role="complementary">
+<p>Vedere anche <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termini da
+evitare</a>.</p>
+</div>
<h3 id="FreeSoftware">Software libero</h3>
- <p>Il software libero è software distribuito in modo che chiunque ne abbia
-il permesso di uso, copia e distribuzione, in forma modificata o meno,
-gratis o a pagamento. In particolare, ciò significa che il codice
-sorgente deve essere disponibile. &ldquo;Senza il sorgente non è
-software&rdquo;. Questa è una definizione semplificata, ma è
-disponibile anche una <a href="/philosophy/free-sw.html">definizione
-completa</a>.</p>
-
- <p>Se un programma è libero, esso potenzialmente può essere incluso in un
-sistema operativo libero quale GNU o in versioni libere del <a href=
-"/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a>.</p>
-
- <p>Ci sono molti modi diversi per rendere un programma libero---molte
-questioni di dettaglio, che possono essere risolte in più di un modo e
-nondimeno rendere un programma libero. Alcune delle possibili
-variazione sono descritte di seguito. Informazioni più dettagliate
-sulle singole licenze sono disponibili nella pagina <a
-href="/licenses/license-list.html">Licenze varie e commenti relativi</a>.</p>
-
- <p>Il software libero è una questione di libertà, non di prezzo. Ma
-aziende di software proprietario talvolta usano il termine "free
-software" per riferirsi al prezzo [NdT: il termine free in inglese
-significa sia gratuito che libero]. Alcune volte ciò significa che si
-può ottenere una copia del binario senza pagarlo; altre volte significa
-che una copia è inclusa nel computer che si sta comprando. Questo
-non ha nulla a che fare con ciò che noi intendiamo per software libero
-nel progetto GNU.</p>
-
- <p>A causa di questa potenziale confusione, quando una azienda di software
-dice di produrre free software, bisogna sempre controllare le licenze
-per verificare se gli utenti hanno effettivamente tutte le libertà che
-il software libero implica. Talvolta è software libero, altre volte no.</p>
-
- <p>Molte lingue hanno due parole diverse per "free" come libero e "free"
-come gratuito. Per esempio il Francese ha "libre" e
-"gratuit". L'inglese ha la parola "gratis" che si riferisce non
-ambiguamente al prezzo, ma non esiste un aggettivo che si riferisca non
+ <p>Il software libero è software distribuito in modo che chiunque ne abbia il
+permesso di uso, copia e distribuzione, in forma modificata o meno, gratis o
+a pagamento. In particolare, ciò significa che il codice sorgente deve
+essere disponibile. «Senza il sorgente non è software». Questa è una
+definizione semplificata, ma è disponibile anche una <a
+href="/philosophy/free-sw.html">definizione completa</a>.</p>
+
+ <p>Se un programma è libero, esso potenzialmente può essere incluso in un
+sistema operativo libero quale GNU o in versioni libere del <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a>.</p>
+
+ <p>Ci sono molti modi diversi per rendere un programma libero – molte questioni
+di dettaglio, che possono essere risolte in più di un modo e nondimeno
+rendere un programma libero. Alcune delle possibili variazione sono
+descritte di seguito. Informazioni più dettagliate sulle singole licenze
+sono disponibili nella pagina <a href="/licenses/license-list.html">Licenze
+varie e commenti relativi</a>.</p>
+
+ <p>Il software libero è una questione di libertà, non di prezzo. Ma aziende di
+software proprietario talvolta usano il termine “free software” per
+riferirsi al prezzo [NdT: il termine free in inglese significa sia gratuito
+che libero]. Alcune volte ciò significa che si può ottenere una copia del
+binario senza pagarlo; altre volte significa che una copia è inclusa nel
+computer che si sta comprando. Questo non ha nulla a che fare con ciò che
+noi intendiamo per software libero nel progetto GNU.</p>
+
+ <p>A causa di questa potenziale confusione, quando una azienda di software dice
+di produrre free software, bisogna sempre controllare le licenze per
+verificare se gli utenti hanno effettivamente tutte le libertà che il
+software libero implica. Talvolta è software libero, altre volte no.</p>
+
+ <p>Molte lingue hanno due parole diverse per <i>free</i> come libero e
+<i>free</i> come gratuito. Per esempio il Francese ha <i>libre</i> e
+<i>gratuit</i>. L'inglese ha la parola <i>gratis</i> che si riferisce non
+ambiguamente al prezzo, ma non esiste un aggettivo che si riferisca non
ambiguamente alla libertà. Quindi suggeriamo a chi parla altre lingue di
-tradurre "free" nella propria lingua per eliminare le ambiguità. Abbiamo
-anche un elenco di <a href= "/philosophy/fs-translations.html"> traduzioni
-del termine &ldquo;free software&rdquo;</a> in molte lingue.</p>
+tradurre <i>free</i> nella propria lingua per eliminare le
+ambiguità. Abbiamo anche un elenco di <a
+href="/philosophy/fs-translations.html"> traduzioni del termine <i>free
+software</i></a> in molte lingue.</p>
- <p>Spesso il software libero è <a href= "/software/reliability.html">più
-affidabile</a> del software non libero.</p>
+ <p>Spesso il software libero è <a href="/software/reliability.html">più
+affidabile</a> del software non libero.</p>
<h3 id="OpenSource">Software Open Source</h3>
<p>
- Il termine "open source" è usato da alcuni più o meno con lo stesso
+ Il termine “open source” è usato da alcuni più o meno con lo stesso
significato di software libero. Non è esattamente la stessa categoria di
software: essi accettano alcune licenze che noi consideriamo troppo
restrittive, e ci sono licenze di software libero che essi non accettano. In
@@ -92,17 +99,16 @@ pratica, tuttavia, conosciamo solo pochissimi casi di software open source
che non consideriamo software libero. In linea di principio potrebbe
accadere che alcuni programmi liberi non siano accettati come open source,
ma non sappiamo se questo sia mai successo.</p>
- <p>Preferiamo il termine &ldquo;<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">software
-libero</a>&rdquo; perché si riferisce alla libertà, contrariamente a
-&ldquo;open source&rdquo;.</p>
+ <p>Preferiamo il termine <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">“software libero”</a>
+perché si riferisce alla libertà, contrariamente a “open source”.</p>
-<h3 id="PublicDomainSoftware">Software di pubblico dominio</h3>
+<h3 id="PublicDomainSoftware">Software di pubblico dominio</h3>
- <p>Il software di pubblico dominio è software privo di copyright. È un
-caso speciale di <a href= "#Non-CopyleftedFreeSoftware">software libero
-senza copyleft</a>, il che significa che alcune copie o versioni
-modificate possono non essere affatto libere.</p>
+ <p>Il software di pubblico dominio è software privo di copyright. È un caso
+speciale di <a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">software libero senza
+copyleft</a>, il che significa che alcune copie o versioni modificate
+possono non essere affatto libere.</p>
<p>In alcuni casi un eseguibile può essere di pubblico dominio anche se il
codice sorgente non è disponibile. Questo software non è libero, perché
@@ -112,12 +118,12 @@ diritto d'autore, e gli autori hanno scelto di usare i loro diritti per
applicare una licenza libera che consenta a tutti di usare il software in
libertà.</p>
- <p>Talvolta si usa il termine "dominio pubblico" in un'accezione vaga per
-intendere <a href= "#FreeSoftware">"libero"</a> o "disponibile
-gratuitamente". Tuttavia "di dominio pubblico" è un termine legale che
-significa precisamente "senza copyright". Per chiarezza, noi
-consigliamo di usare "di dominio pubblico" solo con questo significato,
-e di usare altri termini per intendere gli altri significati.</p>
+ <p>Talvolta si usa il termine “dominio pubblico” in un'accezione vaga per
+intendere <a href="#FreeSoftware">“libero”</a> o “disponibile
+gratuitamente”. Tuttavia “di dominio pubblico” è un termine legale che
+significa precisamente “senza copyright”. Per chiarezza, noi consigliamo di
+usare “di dominio pubblico” solo con questo significato, e di usare altri
+termini per intendere gli altri significati.</p>
<p>Secondo la Convenzione di Berna, che è stata accettata da molti stati,
qualsiasi cosa scritta, compresi i programmi, è automaticamente coperta da
@@ -127,59 +133,57 @@ altrimenti il programma ne sarà coperto.</p>
<h3 id="CopyleftedSoftware">Software con copyleft</h3>
- <p>Il software con copyleft è software libero le cui condizioni di
+ <p>Il software con copyleft è software libero le cui condizioni di
distribuzione impongono che tutte le copie di tutte le versioni siano
distribuiti sotto condizioni simili. Ad esempio, le licenze copyleft di
-norma impediscono ai ridistributori di porre alcuna restrizione
-addizionale sul software (tranne alcune condizioni che sono ritenute
-accettabili) e richiedono che il codice sorgente sia reso
-disponibile. Questo protegge il programma e i suoi derivati da alcuni modi
-di renderlo proprietario.</p>
+norma impediscono ai ridistributori di porre alcuna restrizione addizionale
+sul software (tranne alcune condizioni che sono ritenute accettabili) e
+richiedono che il codice sorgente sia reso disponibile. Questo protegge il
+programma e i suoi derivati da alcuni modi di renderlo proprietario.</p>
<p>Alcune licenze copyleft come la versione 3 della GPL bloccano altri modi per
rendere il software proprietario, come la <a
href="/licenses/rms-why-gplv3.html">tivoization</a>.</p>
- <p>Nel Progetto GNU, quasi tutto il software che scriviamo è coperto da
-copyleft, perché il nostro obiettivo è di dare ad <em>ogni</em> utente
-le libertà implicite nel termine "software libero". Vedere <a
+ <p>Nel Progetto GNU, quasi tutto il software che scriviamo è coperto da
+copyleft, perché il nostro obiettivo è di dare ad <em>ogni</em> utente le
+libertà implicite nel termine “software libero”. Vedere <a
href="/licenses/copyleft.html">Licenza Copyleft</a> per ulteriori
-approfondimenti sul funzionamento del copyleft e del perché lo usiamo.</p>
+approfondimenti sul funzionamento del copyleft e del perché lo usiamo.</p>
- <p>Il copyleft è un concetto generale; per utilizzarlo effettivamente per
-un programma, bisogna usare dei precisi termini di distribuzione, e ci
-sono molti modi di scrivere dei termini di distribuzione con copyleft,
-quindi possono esistere molte licenze con copyleft diverse tra
-loro. Tuttavia in pratica tutto il software con copyleft usa la <a
+ <p>Il copyleft è un concetto generale; per utilizzarlo effettivamente per un
+programma, bisogna usare dei precisi termini di distribuzione, e ci sono
+molti modi di scrivere dei termini di distribuzione con copyleft, quindi
+possono esistere molte licenze con copyleft diverse tra loro. Tuttavia in
+pratica tutto il software con copyleft usa la <a
href="/licenses/gpl.html">Licenza Pubblica Generica (GNU GPL)</a>. Due
-licenze copyleft diverse sono in genere &ldquo;incompatibile&rdquo;, che
-significa che è illegale mettere insieme codice da due fonti che usano due
-licenze copyleft diverse; anche per questo è utile alla comunità che si usi
-una sola licenza copyleft.</p>
+licenze copyleft diverse sono in genere “incompatibile”, che significa che è
+illegale mettere insieme codice da due fonti che usano due licenze copyleft
+diverse; anche per questo è utile alla comunità che si usi una sola licenza
+copyleft.</p>
<h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware">Software libero senza copyleft</h3>
- <p>L'autore di software libero senza copyleft dà il permesso di
-ridistribuire e modificare il programma, e anche di aggiungervi
-ulteriori restrizioni.</p>
-
- <p>Se un programma è libero, ma non ha copyleft, alcune copie o versioni
-modificate possono non essere affatto libere. Un'azienda di software
-può compilare il programma, con o senza modifiche, e distribuire il
-file eseguibile come un prodotto software <a href=
-"#ProprietarySoftware">proprietario</a>.</p>
-
- <p>L'<a href="http://www.x.org">X Window System</a> illustra quanto detto: l'X
-Consortium realizzò X11 con termini di distribuzione che lo rendevano
-software libero senza copyleft, e gli sviluppatori successivi hanno perlopiù
-proseguito su questa linea. Una copia che ha quelle condizioni di
-distribuzione è software libero. Tuttavia esistono pure versioni non
-libere, e ci sono (o c'erano) note workstation e schede grafiche per PC
-per le quali le versioni non libere sono le uniche che funzionano. Per
-chi usa questo hardware, X11 non è software libero. Per un certo
-periodo gli stessi sviluppatori di X11 hanno <a
+ <p>L'autore di software libero senza copyleft dà il permesso di ridistribuire e
+modificare il programma, e anche di aggiungervi ulteriori restrizioni.</p>
+
+ <p>Se un programma è libero, ma non ha copyleft, alcune copie o versioni
+modificate possono non essere affatto libere. Un'azienda di software può
+compilare il programma, con o senza modifiche, e distribuire il file
+eseguibile come un prodotto software <a
+href="#ProprietarySoftware">proprietario</a>.</p>
+
+ <p>L'<a href="https://www.x.org/wiki/">X Window System</a> illustra quanto
+detto: l'X Consortium realizzò X11 con termini di distribuzione che lo
+rendevano software libero senza copyleft, e gli sviluppatori successivi
+hanno perlopiù proseguito su questa linea. Una copia che ha quelle
+condizioni di distribuzione è software libero. Tuttavia esistono pure
+versioni non libere, e ci sono (o c'erano) note workstation e schede
+grafiche per PC per le quali le versioni non libere sono le uniche che
+funzionano. Per chi usa questo hardware, X11 non è software libero. Per un
+certo periodo gli stessi sviluppatori di X11 hanno <a
href="/philosophy/x.html">reso X11 software non libero</a>; lo hanno potuto
-fare perché gli altri avevano contribuito il proprio codice sotto la stessa
+fare perché gli altri avevano contribuito il proprio codice sotto la stessa
licenza senza copyleft.</p>
<h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware">Software con licenza permissiva</h3>
@@ -189,72 +193,70 @@ href="/licenses/bsd.html">licenze BSD</a>. Queste licenze permettono quasi
tutti gli usi del codice, come la distribuzione di eseguibili proprietari
con o senza modifiche al codice originario.</p>
-<h3 id="GPL-CoveredSoftware">Software con licenza GPL</h3>
+<h3 id="GPL-CoveredSoftware">Software con licenza GPL</h3>
- <p>La <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL </a> è un insieme specifico di
-termini di distribuzione per dare copyleft ad un programma. Il Progetto
-GNU lo utilizza come licenza per la maggior parte del software GNU.</p>
+ <p>La <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a> è un insieme specifico di
+termini di distribuzione per dare copyleft ad un programma. Il Progetto GNU
+lo utilizza come licenza per la maggior parte del software GNU.</p>
<p>&Egrave; quindi sbagliato pensare che il software libero e il software
coperto da GPL siano la stessa cosa.</p>
<h3 id="TheGNUsystem">Il sistema operativo GNU</h3>
- <p>Il <a href="/gnu/gnu-history.html">sistema GNU</a> è un completo
-sistema operativo di tipo Unix, completamente libero, in sviluppo dal 1984.</p>
+ <p>Il <a href="/gnu/gnu-history.html">sistema GNU</a> è un completo sistema
+operativo di tipo Unix, completamente libero, in sviluppo dal 1984.</p>
- <p>Un sistema operativo di tipo Unix è composto da molti programmi. Il
-sistema GNU include tutti i <a href="#GNUsoftware">pacchetti GNU
-ufficiali</a> e molti altri pacchetti come per esempio l'X Window
-System e TeX, che non sono software GNU.</p>
+ <p>Un sistema operativo di tipo Unix è composto da molti programmi. Il sistema
+GNU include tutti i <a href="#GNUsoftware">pacchetti GNU ufficiali</a> e
+molti altri pacchetti come per esempio l'X Window System e TeX, che non sono
+software GNU.</p>
- <p>La prima versione di prova di un "sistema GNU completo" è del 1996 e
+ <p>La prima versione di prova di un “sistema GNU completo” è del 1996 e
comprende il nostro kernel, GNU Hurd, sviluppato dal 1990. Nel 2001 il
sistema (con GNU Hurd) ha cominciato a funzionare in modo affidabile, ma
Hurd non è molto usato perché manca ancora di alcune importanti
-funzionalità. Nel frattempo, il <a href=
-"/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a>, una derivazione del
-sistema GNU che utilizza Linux come kernel anziché GNU Hurd, ha avuto
-un grande successo a partire dagli anni Novanta. Questo dimostra che il
-sistema GNU non è un insieme monolitico di programmi; gli utenti e i
-distributori possono scegliere programmi diversi a seconda delle loro
-necessità e preferenze, e il risultato è sempre una variante del sistema
-GNU.</p>
-
- <p>Poiché il fine di GNU è di essere libero, ogni singolo componente nel
-sistema GNU deve essere software libero. Tuttavia essi non devono
-essere tutti coperti da copyleft; ogni tipo di software libero è legalmente
-adeguato ad essere incluso se aiuta a raggiungere gli scopi tecnici.</p>
+funzionalità. Nel frattempo, il <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema
+GNU/Linux</a>, una derivazione del sistema GNU che utilizza Linux come
+kernel anziché GNU Hurd, ha avuto un grande successo a partire dagli anni
+Novanta. Questo dimostra che il sistema GNU non è un insieme monolitico di
+programmi; gli utenti e i distributori possono scegliere programmi diversi a
+seconda delle loro necessità e preferenze, e il risultato è sempre una
+variante del sistema GNU.</p>
+
+ <p>Poiché il fine di GNU è di essere libero, ogni singolo componente nel
+sistema GNU deve essere software libero. Tuttavia essi non devono essere
+tutti coperti da copyleft; ogni tipo di software libero è legalmente
+adeguato ad essere incluso se aiuta a raggiungere gli scopi tecnici.</p>
<h3 id="GNUprograms">Programmi GNU</h3>
- <p>"Programmi GNU" equivale a <a href="#GNUsoftware">Software GNU.</a> Un
-certo programma è un programma GNU se è software GNU. A volte parliamo
-anche di "pacchetto GNU".</p>
+ <p>“Programmi GNU” equivale a <a href="#GNUsoftware">Software GNU.</a> Un certo
+programma è un programma GNU se è software GNU. A volte parliamo anche di
+“pacchetto GNU”.</p>
<h3 id="GNUsoftware">Software GNU</h3>
- <p>Il <a href="/software/software.html">software GNU</a> è software
-realizzato sotto gli auspici del <a href=
-"/gnu/gnu-history.html">Progetto GNU</a>. A volte utilizziamo i termini
-"programma GNU" o "pacchetto GNU". Il file README o il manuale di un
-programma GNU lo deve identificare come tale; tutti i pacchetti GNU sono
-elencati come tali nel nostro <a href="/directory">Elenco di software
-libero</a>.</p>
+ <p>Il <a href="/software/software.html">software GNU</a> è software realizzato
+sotto gli auspici del <a href="/gnu/gnu-history.html">Progetto GNU</a>. A
+volte utilizziamo i termini “programma GNU” o “pacchetto GNU”. Il file
+README o il manuale di un programma GNU lo deve identificare come tale;
+tutti i pacchetti GNU sono elencati come tali nel nostro <a
+href="/directory">Elenco di software libero</a>.</p>
- <p>La maggior parte del software GNU è coperta da <a href=
-"/licenses/copyleft.html">copyleft</a>, ma non tutto; comunque tutto il
+ <p>La maggior parte del software GNU è coperta da <a
+href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>, ma non tutto; comunque tutto il
software GNU deve essere <a href="/philosophy/free-sw.html">software
libero</a>.</p>
- <p>Una parte del software GNU è scritto dal <a href=
-"http://www.fsf.org/about/staff/">personale</a> della <a
-href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, ma la maggior
-parte di esso è frutto del lavoro di <a href=
-"/people/people.html">volontari</a> (nel senso che non sono pagati da noi;
-possono essere pagati da aziende o università). Parte del software
-offerto dai volontari è coperto da copyright della Free Software
-Foundation; altro è coperto da copyright di chi lo ha scritto.</p>
+ <p>Una parte del software GNU è scritto dal <a
+href="https://www.fsf.org/about/staff/">personale</a> della <a
+href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, ma la maggior
+parte di esso è frutto del lavoro di <a
+href="/people/people.html">volontari</a> (nel senso che non sono pagati da
+noi; possono essere pagati da aziende o università). Parte del software
+offerto dai volontari è coperto da copyright della Free Software Foundation;
+altro è coperto da copyright di chi lo ha scritto.</p>
<h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware">Software GNU con copyright della FSF</h3>
@@ -272,64 +274,60 @@ software che non sia un pacchetto GNU ufficiale.</p>
<h3 id="non-freeSoftware">Software non libero</h3>
<p>&Egrave; software non libero qualsiasi programma che non sia software
-libero. Il suo utilizzo, la ridistribuzione o modifica sono proibiti o
-richiedono un permesso o sono sottoposti a tali vincoli che in pratica
-non si possono fare liberamente.</p>
+libero. Il suo utilizzo, la ridistribuzione o modifica sono proibiti o
+richiedono un permesso o sono sottoposti a tali vincoli che in pratica non
+si possono fare liberamente.</p>
<h3 id="ProprietarySoftware">Software proprietario</h3>
<p>Software proprietario è un sinonimo di software non libero. In passato
-abbiamo ulteriormente suddiviso questa categoria in &ldquo;software
-semilibero&rdquo; (che consentiva modifica e ridistribuzione non
-commerciale) e &ldquo;software proprietario&rdquo; strettamente detto, che
-non la consentiva. Ma ora non facciamo più questa distinzione e usiamo
-&ldquo;proprietario&rdquo; e &ldquo;non libero&rdquo; come sinonimi.</p>
-
- <p>La Free Software Foundation segue la regola di non installare programmi
-proprietari sui propri computer se non temporaneamente per lo specifico
-scopo di farne una versione libera. A parte questo, siamo convinti che
-non esistano giustificazioni possibili per installare un programma
-proprietario.</p>
-
- <p>Per esempio, ci siamo sentiti autorizzati ad installare Unix sul nostro
-computer negli anni '80, poiché lo usavamo per scrivere una versione
-libera di Unix. Oggi che i sistemi operativi liberi sono disponibili,
-la giustificazione non è più valida; abbiamo eliminato tutti i nostri
-sistemi operativi non liberi, e su ogni nuovo computer che
-installiamo deve girare un sistema operativo completamente libero.</p>
-
- <p>Non insistiamo perché gli utenti di GNU, o i volontari di GNU, debbano
-seguire questa regola. È una regola che abbiamo stabilito per noi
-stessi. Ma speriamo che anche voi decidiate di seguirla, in difesa
-della vostra libertà.</p>
+abbiamo ulteriormente suddiviso questa categoria in “software semilibero”
+(che consentiva modifica e ridistribuzione non commerciale) e “software
+proprietario” strettamente detto, che non la consentiva. Ma ora non facciamo
+più questa distinzione e usiamo “proprietario” e “non libero” come sinonimi.</p>
+
+ <p>La Free Software Foundation segue la regola di non installare programmi
+proprietari sui propri computer se non temporaneamente per lo specifico
+scopo di farne una versione libera. A parte questo, siamo convinti che non
+esistano giustificazioni possibili per installare un programma proprietario.</p>
+
+ <p>Per esempio, ci siamo sentiti autorizzati ad installare Unix sul nostro
+computer negli anni '80, poiché lo usavamo per scrivere una versione libera
+di Unix. Oggi che i sistemi operativi liberi sono disponibili, la
+giustificazione non è più valida; abbiamo eliminato tutti i nostri sistemi
+operativi non liberi, e su ogni nuovo computer che installiamo deve girare
+un sistema operativo completamente libero.</p>
+
+ <p>Non insistiamo perché gli utenti di GNU, o i volontari di GNU, debbano
+seguire questa regola. È una regola che abbiamo stabilito per noi stessi. Ma
+speriamo che anche voi decidiate di seguirla, in difesa della vostra
+libertà.</p>
<h3 id="freeware">Freeware</h3>
- <p>Il termine "freeware" non ha una definizione comunemente accettata, ma è
-comunemente utilizzato per i pacchetti software che possono essere
-ridistribuiti ma non modificati (ed il loro codice sorgente non è
-disponibile). Questi pacchetti <em>non</em> sono software libero, perciò
-non usate "freeware" per indicare il software libero.</p>
+ <p>Il termine “freeware” non ha una definizione comunemente accettata, ma è
+comunemente utilizzato per i pacchetti software che possono essere
+ridistribuiti ma non modificati (ed il loro codice sorgente non è
+disponibile). Questi pacchetti <em>non</em> sono software libero, perciò non
+usate “freeware” per indicare il software libero.</p>
<h3 id="shareware">Shareware</h3>
- <p>Lo shareware è software che dà la possibilità di ridistribuire copie,
-ma <em>impone</em> a chiunque continui ad usarne una copia di pagarne
-la licenza d'uso.</p>
+ <p>Lo shareware è software che dà la possibilità di ridistribuire copie, ma
+<em>impone</em> a chiunque continui ad usarne una copia di pagarne la
+licenza d'uso.</p>
- <p>Lo shareware non è software libero, nè semilibero. Questo per due
-motivi:</p>
+ <p>Lo shareware non è software libero, nè semilibero. Questo per due motivi:</p>
<ul>
- <li>Per la maggior parte del software shareware, il codice non è
-disponibile; pertanto, non è assolutamente possibile modificare il
-programma.</li>
- <li>Il software shareware non è distribuito con il permesso di farne una
-copia ed installarlo senza pagare una licenza d'uso, neanche per chi
-lo utilizzi per un'attività senza fini di lucro. (In pratica, molti
-ignorano i termini di distribuzione e lo usano comunque, ma le
-licenze d'uso non lo permettono).</li>
+ <li>Per la maggior parte del software shareware, il codice non è disponibile;
+pertanto, non è assolutamente possibile modificare il programma.</li>
+ <li>Il software shareware non è distribuito con il permesso di farne una copia
+ed installarlo senza pagare una licenza d'uso, neanche per chi lo utilizzi
+per un'attività senza fini di lucro. (In pratica, molti ignorano i termini
+di distribuzione e lo usano comunque, ma le licenze d'uso non lo
+permettono).</li>
</ul>
<h3 id="PrivateSoftware">Software privato</h3>
@@ -358,35 +356,28 @@ o possono essere, compatibili con il movimento del software libero.</p>
<h3 id="commercialSoftware">Software commerciale</h3>
- <p> "Commerciale" e "proprietario" non sono la stessa cosa! Il software
-commerciale è software sviluppato da un'azienda allo scopo di
-effettuare guadagni. La maggior parte del software commerciale è <a
-href= "#ProprietarySoftware">proprietario</a>, ma c'è software
-libero commerciale, e c'è software non commerciale non libero.</p>
-
- <p>Per esempio, GNU Ada è sviluppato da un'azienda. &Egrave; sempre stato
-distribuito sotto licenza GNU GPL, ed ogni copia è software libero; ma
-i suoi sviluppatori vendono contratti di assistenza. Quando i loro
-agenti di vendita parlano con i possibili acquirenti, talvolta si
-sentono dire, &ldquo;ci sentiremmo più tranquilli con un compilatore
-commerciale&rdquo;. Gli agenti replicano: &ldquo;GNU Ada <em>è</em> un
-compilatore commerciale; si dà il caso che sia anche software
-libero&rdquo;.</p>
- <p>Per il Progetto GNU, l'enfasi è all'inverso: ciò che importa è che GNU
-Ada sia software libero; che sia o meno software commerciale non è una
-questione cruciale. Tuttavia, l'ulteriore sviluppo di GNU Ada che
-risulta dalla commercializzazione dell'assistenza è indubbiamente un
-beneficio.</p>
- <p>Aiutateci a diffondere la consapevolezza che il software libero
-commerciale è possibile, per esempio sforzandovi di non dire
-"commerciale" quando intendete "proprietario".</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+ <p> “Commerciale” e “proprietario” non sono la stessa cosa! Il software
+commerciale è software sviluppato da un'azienda allo scopo di effettuare
+guadagni. La maggior parte del software commerciale è <a
+href="#ProprietarySoftware">proprietario</a>, ma c'è software libero
+commerciale, e c'è software non commerciale non libero.</p>
+
+ <p>Per esempio, GNU Ada è sviluppato da un'azienda. &Egrave; sempre stato
+distribuito sotto licenza GNU GPL, ed ogni copia è software libero; ma i
+suoi sviluppatori vendono contratti di assistenza. Quando i loro agenti di
+vendita parlano con i possibili acquirenti, talvolta si sentono dire: «Ci
+sentiremmo più tranquilli con un compilatore commerciale». Gli agenti
+replicano: «GNU Ada <em>è</em> un compilatore commerciale; si dà il caso che
+sia anche software libero».</p>
+ <p>Per il Progetto GNU, l'enfasi è all'inverso: ciò che importa è che GNU Ada
+sia software libero; che sia o meno software commerciale non è una questione
+cruciale. Tuttavia, l'ulteriore sviluppo di GNU Ada che risulta dalla
+commercializzazione dell'assistenza è indubbiamente un beneficio.</p>
+ <p>Aiutateci a diffondere la consapevolezza che il software libero commerciale
+è possibile, per esempio sforzandovi di non dire “commerciale” quando
+intendete “proprietario”.</p>
+</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -395,7 +386,7 @@ commerciale è possibile, per esempio sforzandovi di non dire
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
@@ -415,7 +406,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -431,12 +422,29 @@ delle nostre pagine web consultate la <a
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015,
-2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021
+Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
-Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
+4.0).</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -449,7 +457,7 @@ Pescetti, Valerio Bozzolan.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2019/04/18 21:00:19 $
+$Date: 2021/10/16 10:33:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>