summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html234
1 files changed, 124 insertions, 110 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html
index 358174c..1cd57b9 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/who-does-that-server-really-serve.html
@@ -1,26 +1,31 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Qui ce serveur sert-il réellement ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+<title>Qui ce serveur sert-il réellement ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Qui ce serveur sert-il réellement ?</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Qui ce serveur sert-il réellement ?</h2>
-<p>par <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">par Richard Stallman</address>
-<blockquote><p>(La première version de cet article a été publiée dans la <a
-href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM"><cite>Boston
-Review</cite></a>.)</p></blockquote>
-
-<p><strong>Sur Internet, utiliser un logiciel privateur<a id="TransNote1-rev"
+<div class="introduction">
+<p><em>Sur Internet, utiliser un logiciel privateur<a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> n'est pas le seul moyen de perdre votre
liberté informatique. Il existe une autre façon de donner à un tiers du
-pouvoir sur votre informatique : le « service se substituant au logiciel »,
-ou <abbr title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr>.</strong></p>
+pouvoir sur votre informatique : le « service se substituant au logiciel »,
+ou <abbr title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr>.</em></p>
+</div>
<p>Le point essentiel est que vous pouvez avoir le contrôle d'un programme
écrit par quelqu'un d'autre (s'il est libre), mais que vous ne pouvez pas
@@ -30,33 +35,33 @@ ferait l'affaire.</p>
<p>Le SaaSS consiste à utiliser un service mis en place par quelqu'un d'autre
-plutôt que votre exemplaire d'un programme. Cette expression est de nous ;
+plutôt que votre exemplaire d'un programme. Cette expression est de nous ;
les articles et les publicités ne l'emploieront pas et ne vous diront pas
non plus si un service donné est un SaaSS. À la place, ils détourneront
-probablement votre attention avec le terme imprécis de « nuage »
+probablement votre attention avec le terme imprécis de « nuage »
<i>[cloud]</i>, qui mélange le SaaSS avec diverses autres pratiques,
certaines abusives et d'autres acceptables. Les explications et les exemples
de cette page vous permettront de déterminer si un service particulier est
un SaaSS, ou non.</p>
-<h3>Contexte : comment le logiciel privateur vous enlève votre liberté</h3>
+<h3>Contexte : comment le logiciel privateur vous enlève votre liberté</h3>
-<p>La technologie numérique peut vous donner la liberté ; elle peut aussi vous
+<p>La technologie numérique peut vous donner la liberté ; elle peut aussi vous
la prendre. Le contrôle que nous avons de notre informatique a d'abord été
-menacé par le <em>logiciel privateur</em> : logiciel sur lequel les
+menacé par le <em>logiciel privateur</em> : logiciel sur lequel les
utilisateurs n'a pas la main parce qu'il est contrôlé par son propriétaire,
une société comme Apple ou Microsoft. Le propriétaire profite souvent de ce
pouvoir injuste pour y insérer des fonctionnalités malveillantes comme les
espions logiciels <i>[spyware]</i>, les portes dérobées <i>[backdoors]</i>
-et les dispositifs de « gestion numérique des restrictions » (ou <a
-href="http://DefectiveByDesign.org"><abbr title="Digital Restrictions
-Management">DRM</abbr></a>), qu'ils nomment « gestion numérique des
-droits »<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> dans leur
+et les dispositifs de « gestion numérique des restrictions » (ou <a
+href="https://www.defectivebydesign.org"><abbr title="Digital Restrictions
+Management">DRM</abbr></a>), qu'ils nomment « gestion numérique des
+droits »<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> dans leur
propagande.</p>
<p>Notre solution à ce problème est de développer du <em>logiciel libre</em> et
-de rejeter le logiciel privateur. « Logiciel libre » signifie que vous, en
-tant qu'utilisateur, avez quatre libertés essentielles : (0) exécuter le
+de rejeter le logiciel privateur. « Logiciel libre » signifie que vous, en
+tant qu'utilisateur, avez quatre libertés essentielles : (0) exécuter le
programme comme vous le souhaitez, (1) étudier et changer le code source
comme vous le souhaitez, (2) redistribuer des copies exactes, et
(3) redistribuer des copies de vos versions modifiées (voir la <a
@@ -66,19 +71,19 @@ href="/philosophy/free-sw.html">définition du logiciel libre</a>).</p>
notre informatique. Les logiciels privateurs continueront à exister, mais
nous pouvons les exclure de nos vies et beaucoup d'entre nous l'ont déjà
fait. Cependant, on nous propose actuellement un autre moyen séduisant
-d'abandonner le contrôle de notre informatique : le service se substituant
+d'abandonner le contrôle de notre informatique : le service se substituant
au logiciel (SaaSS). Par souci de notre liberté, nous devons le rejeter
également.</p>
<h3>Comment le SaaSS vous enlève votre liberté</h3>
-<p>« Service se substituant au logiciel » signifie que vous utilisez un service
+<p>« Service se substituant au logiciel » signifie que vous utilisez un service
au lieu de faire fonctionner votre exemplaire d'un programme. Concrètement,
cela veut dire que quelqu'un met en place un serveur réseau faisant
certaines opérations informatiques – calcul sur tableur, traitement de
texte, traduction de texte en une autre langue, etc. – et invite ensuite les
utilisateurs à laisser ce serveur faire <em>leur propre travail</em> à leur
-place. En tant qu'utilisateur du serveur, vous lui envoyez vos données ; il
+place. En tant qu'utilisateur du serveur, vous lui envoyez vos données ; il
les traite, puis vous renvoie les résultats ou les utilise directement à
votre place.</p>
@@ -90,7 +95,7 @@ logiciels libres nécessaires à cette activité et toutes les données
nécessaires, ainsi que des ordinateurs possédant la rapidité, les
fonctionnalités et la puissance voulues. Pourriez-vous mener à bien cette
activité informatique particulière avec ces ordinateurs sans communiquer
-avec aucun ordinateur tiers ?</p>
+avec aucun ordinateur tiers ?</p>
<p>Si vous le pouvez, alors cette activité est entièrement la vôtre. Pour
préserver votre liberté, vous méritez d'en avoir le contrôle. C'est le cas
@@ -112,7 +117,7 @@ c'est difficile de déterminer ce que fait vraiment le programme, et
difficile de le modifier.</p>
<p>Avec le SaaSS, les utilisateurs n'ont pas même le fichier exécutable qui
-fait leur traitement informatique : celui-ci est sur le serveur de quelqu'un
+fait leur traitement informatique : celui-ci est sur le serveur de quelqu'un
d'autre, où les utilisateurs ne peuvent le voir ni le toucher. C'est donc
impossible pour eux de vérifier ce qu'il fait vraiment et impossible de le
modifier.</p>
@@ -120,7 +125,7 @@ modifier.</p>
<p>De plus, le SaaSS entraîne automatiquement des conséquences équivalentes aux
fonctionnalités malveillantes de certains logiciels privateurs.</p>
-<p> Par exemple, certains programmes privateurs sont des « logiciels espions » :
+<p> Par exemple, certains programmes privateurs sont des « logiciels espions » :
le programme <a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">diffuse des
données concernant les activités informatiques des
utilisateurs</a>. Microsoft Windows envoie à Microsoft des informations
@@ -133,20 +138,19 @@ géolocalisation de l'utilisateur.</p>
<p>Contrairement aux logiciels privateurs, le SaaSS n'a pas besoin de code
caché pour obtenir les données de l'utilisateur. Comme ce dernier est obligé
d'envoyer ses données au serveur pour pouvoir l'utiliser, l'effet est le
-même qu'avec un logiciel espion : l'opérateur du serveur obtient les
+même qu'avec un logiciel espion : l'opérateur du serveur obtient les
données. Il les obtient sans aucun effort, de par la nature du SaaSS. Amy
Webb, qui s'était promise de ne jamais mettre en ligne aucune photo de sa
fille, a fait l'erreur d'utiliser un SaaSS (Instagram) pour retoucher des
photos d'elle. Le résultat, c'est qu'<a
-href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">elles
-ont fuité</a>.
-</p>
+href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html">elles
+ont fuité</a>.</p>
<p>Théoriquement, le chiffrement homomorphe pourrait un jour se perfectionner
au point de permettre la construction de futurs services de SaaSS qui soient
incapables de comprendre les données envoyées par les utilisateurs. De tels
services <em>pourraient</em> être configurés pour ne pas espionner les
-utilisateurs ; cela ne veut pas dire qu'ils ne les espionneront
+utilisateurs ; cela ne veut pas dire qu'ils ne les espionneront
pas. L'espionnage n'est d'ailleurs qu'une injustice secondaire du SaaSS
parmi d'autres.</p>
@@ -155,14 +159,14 @@ universelle qui permet d'installer à distance des modifications
logicielles. Par exemple, Microsoft a une porte dérobée universelle par
laquelle il peut modifier de force n'importe quel logiciel présent sur la
machine. Presque tous les téléphones portables en ont aussi. De même
-certaines applications privatrices ; par exemple le client Steam pour
+certaines applications privatrices ; par exemple le client Steam pour
GNU/Linux permet au développeur d'installer à distance des versions
modifiées.</p>
<p>Avec le SaaSS, l'opérateur peut modifier les logiciels utilisés sur le
-serveur. C'est sa prérogative, car c'est son ordinateur ; mais le résultat
+serveur. C'est sa prérogative, car c'est son ordinateur ; mais le résultat
est le même que d'utiliser un programme applicatif privateur muni d'une
-porte dérobée universelle : quelqu'un a le pouvoir d'imposer de manière
+porte dérobée universelle : quelqu'un a le pouvoir d'imposer de manière
silencieuse des changements dans la manière d'effectuer les tâches
informatiques de l'utilisateur.</p>
@@ -173,31 +177,31 @@ nous devons résister.</p>
<h3>SaaSS et SaaS</h3>
-<p>À l'origine, nous appelions cette pratique problématique « <abbr
-title="Software as a Service">SaaS</abbr> », ce qui veut dire « logiciel en
-tant que service ». C'est une expression d'usage courant qui désigne le fait
+<p>À l'origine, nous appelions cette pratique problématique « <abbr
+title="Software as a Service">SaaS</abbr> », ce qui veut dire « logiciel en
+tant que service ». C'est une expression d'usage courant qui désigne le fait
d'installer un logiciel sur un serveur plutôt que d'en proposer des
exemplaires aux utilisateurs, et nous pensions que cela décrivait
précisément les cas qui présentent ce problème.</p>
<p>Par la suite, nous nous sommes rendu compte que le terme SaaS est
quelquefois utilisé pour des services de communication, services auxquels ce
-problème ne s'applique pas. De plus, l'expression « logiciel en tant que
-service » n'explique pas <em>pourquoi</em> cette pratique est
-mauvaise. C'est pourquoi nous avons inventé l'expression « service se
-substituant au logiciel », qui définit plus clairement cette mauvaise
+problème ne s'applique pas. De plus, l'expression « logiciel en tant que
+service » n'explique pas <em>pourquoi</em> cette pratique est
+mauvaise. C'est pourquoi nous avons inventé l'expression « service se
+substituant au logiciel », qui définit plus clairement cette mauvaise
pratique et dit en quoi elle est mauvaise.</p>
<h3>Démêler le problème du SaaSS du problème du logiciel privateur</h3>
<p>Le SaaSS et le logiciel privateur conduisent à des résultats nocifs
-similaires, mais les mécanismes sont différents : avec le logiciel
+similaires, mais les mécanismes sont différents : avec le logiciel
privateur, vous possédez et utilisez un exemplaire du programme qu'il est
-difficile ou illégal de modifier ; avec le SaaSS, vous ne possédez pas
+difficile ou illégal de modifier ; avec le SaaSS, vous ne possédez pas
l'exemplaire qui fait votre traitement informatique.</p>
<p>On confond souvent ces deux problèmes, et pas seulement par accident. Les
-développeurs web utilisent le terme ambigu d'« application web » pour réunir
+développeurs web utilisent le terme ambigu d'« application web » pour réunir
en un tout le logiciel côté serveur et les programmes s'exécutant sur votre
machine dans votre navigateur. Certaines pages web y installent des
programmes JavaScript d'une certaine importance, ou même de taille
@@ -210,7 +214,7 @@ problème posé par l'utilisation du service lui-même.</p>
<p>De nombreux défenseurs du logiciel libre supposent que le problème du SaaSS
se résoudra en développant des logiciels serveurs libres. Dans l'intérêt de
l'opérateur, il vaudrait mieux effectivement que les programmes tournant sur
-le serveur soient libres ; s'ils sont privateurs, leurs développeurs ou
+le serveur soient libres ; s'ils sont privateurs, leurs développeurs ou
leurs propriétaires ont pouvoir sur le serveur. C'est déloyal pour
l'opérateur du serveur et n'est d'aucune aide pour l'utilisateur final. Mais
si les programmes sont libres sur le serveur, cela ne protège pas <em>les
@@ -232,12 +236,12 @@ serveur d'un de vos amis pour certaines tâches, de même que vous lui confiez
l'entretien des logiciels de votre ordinateur. Dans tous les autres cas, ces
serveurs feraient du SaaSS en ce qui vous concerne. Cette pratique vous
soumet toujours au pouvoir de l'opérateur du serveur, et le seul remède est
-de <em>ne pas utiliser le SaaSS !</em> Ne pas utiliser le serveur de
+de <em>ne pas utiliser le SaaSS !</em> Ne pas utiliser le serveur de
quelqu'un d'autre pour effectuer vos propres traitements informatiques sur
des données que vous fournissez.</p>
<p>Ce problème nous fait toucher du doigt la différence profonde qui existe
-entre « open source » et « libre ». Un code source qui est open source <a
+entre « open source » et « libre ». Un code source qui est open source <a
href="/philosophy/free-open-overlap.html">est presque toujours
libre</a>. Cependant, la notion de <a
href="https://opendefinition.org/ossd/">service à logiciel ouvert <i>[open
@@ -248,12 +252,12 @@ source, ne traite pas le problème du SaaSS.</p>
éthiques qu'ils soulèvent sont donc fondamentalement différentes de celles
que soulèvent les programmes. Pour éviter la confusion, nous <a
href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">évitons de
-décrire un service comme « libre » ou « privateur »</a>.</p>
+décrire un service comme « libre » ou « privateur »</a>.</p>
<h3>Faire la distinction entre le SaaSS et les autres services en ligne</h3>
-<p>Quels sont les services en ligne à classer parmi les SaaSS ? Exemple le plus
-évident : un service de traduction qui traduit un texte, disons, de
+<p>Quels sont les services en ligne à classer parmi les SaaSS ? Exemple le plus
+évident : un service de traduction qui traduit un texte, disons, de
l'anglais vers l'espagnol. La tâche informatique qui consiste à traduire un
texte pour votre usage vous appartient complètement. Vous pourriez
l'effectuer en faisant tourner un programme sur votre propre ordinateur si
@@ -262,9 +266,9 @@ dernier devrait être libre). Le service de traduction s'y substitue, de
sorte que c'est un SaaSS. Comme il vous refuse le contrôle de votre
informatique, il vous fait du tort.</p>
-<p>Autre exemple évident : l'utilisation d'un service comme Flickr ou Instagram
+<p>Autre exemple évident : l'utilisation d'un service comme Flickr ou Instagram
pour retoucher une photo. La retouche photographique est une activité que
-les gens font sur leurs ordinateurs depuis des décennies ; l'effectuer sur
+les gens font sur leurs ordinateurs depuis des décennies ; l'effectuer sur
un serveur dont vous n'avez pas le contrôle plutôt que sur votre propre
ordinateur est du SaaSS.</p>
@@ -291,12 +295,10 @@ d'autres extensions qui sont des SaaSS.</p>
<p>Si un service n'est pas un SaaSS, cela ne signifie pas qu'il est
acceptable. D'autres questions éthiques peuvent le concerner. Par exemple,
-le site Facebook distribue des vidéos en Flash, ce qui pousse les
-utilisateurs à exécuter un logiciel non libre ; il oblige les utilisateurs à
-exécuter du code JavaScript non libre ; il leur donne l'illusion que leur
-vie privée est respectée tout en les persuadant de la lui dévoiler. Ce sont
-des problèmes importants, mais qui sont différents de celui que pose le
-SaaSS.
+Facebook oblige les utilisateurs à exécuter du code JavaScript non libre et
+il leur donne l'illusion que leur vie privée est respectée tout en les
+persuadant de la lui dévoiler. Ce sont des problèmes importants, mais qui
+sont différents de celui que pose le SaaSS.
</p>
<p>Des services comme les moteurs de recherche rassemblent des données
@@ -308,7 +310,7 @@ service pour rechercher de l'information sur le web n'est pas du SaaSS
fonction de recherche sur votre propre site <em>est</em> du SaaSS).</p>
<p>L'achat en ligne n'est pas du SaaSS, car cette tâche informatique ne vous
-appartient pas <em>en propre</em> ; elle est au contraire effectuée
+appartient pas <em>en propre</em> ; elle est au contraire effectuée
conjointement par vous et par la boutique, à l'intention de chacun de
vous. Le vrai problème du commerce en ligne est la confiance que vous
accordez à l'autre partie en ce qui concerne votre argent et vos
@@ -328,7 +330,7 @@ traitement informatique sur le serveur de quelqu'un d'autre).</p>
<p>Certains sites offrent plusieurs services, et si l'un d'entre eux n'est pas
un SaaSS, ce peut être différent pour un autre. Par exemple, Facebook a pour
-principale fonction d'être un réseau social, et ce n'est pas du SaaSS ;
+principale fonction d'être un réseau social, et ce n'est pas du SaaSS ;
toutefois, il gère des applications tierces, dont certaines sont des
SaaSS. Le principal service de Flickr est de distribuer des photos, ce qui
n'est pas du SaaSS, mais il a aussi des fonctionnalités d'édition de photos,
@@ -346,7 +348,7 @@ télécharger des documents aux formats standards. Un éditeur de logiciel
libre peut le faire par le moyen de cette API. Cet usage n'est pas du SaaSS,
parce qu'il utilise Google Docs comme un simple dépôt. Montrer toutes vos
données à une entreprise est mauvais, mais il s'agit de vie privée, pas de
-SaaSS ; dépendre d'un service pour accéder à vos données est mauvais, mais
+SaaSS ; dépendre d'un service pour accéder à vos données est mauvais, mais
il s'agit de risque, pas de SaaSS. En revanche, utiliser ce service pour
convertir des formats de documents <em>est</em> du SaaSS, parce que vous
auriez pu le faire en exécutant un programme adéquat (libre, espérons-le)
@@ -355,7 +357,7 @@ sur votre propre ordinateur.</p>
<p>Il est rare, bien sûr, d'utiliser Google Docs avec un éditeur libre. La
plupart du temps, les gens l'utilisent avec le programme JavaScript non
libre cité plus haut, qui est mauvais comme n'importe quel autre programme
-non libre. Ce scénario pourrait aussi comporter du SaaSS ; tout dépend des
+non libre. Ce scénario pourrait aussi comporter du SaaSS ; tout dépend des
parties de l'édition qui sont effectuées respectivement par le programme
JavaScript non libre et par le serveur. Nous n'en savons rien, mais puisque
le programme JavaScript et le SaaSS sont similaires dans leur nocivité pour
@@ -363,32 +365,32 @@ l'utilisateur, cette information n'est pas essentielle.</p>
<p>Publier par l'intermédiaire du dépôt de quelqu'un d'autre ne pose pas
question pour la vie privée, mais publier par l'intermédiaire de Google Docs
-soulève un problème particulier : il est impossible, ne serait-ce que de
+soulève un problème particulier : il est impossible, ne serait-ce que de
<em>voir le texte</em> d'un document Google Docs dans un navigateur sans
exécuter le code JavaScript non libre. Donc vous ne devez pas utiliser
Google Docs pour publier quoi que ce soit – mais ce n'est pas parce que
c'est un SaaSS.</p>
<p>L'industrie informatique dissuade les utilisateurs de faire ces
-distinctions. Voilà d'où vient la mode de l'« informatique en nuage »
+distinctions. Voilà d'où vient la mode de l'« informatique en nuage »
<i>[cloud computing]</i>. Cette expression est si nébuleuse qu'elle peut
désigner quasiment toutes les utilisations d'Internet. Cela comprend le
SaaSS aussi bien que beaucoup d'autres usages du réseau. Dans un contexte
-déterminé, un auteur qui écrit « nuage » (s'il a un bagage technique) a
+déterminé, un auteur qui écrit « nuage » (s'il a un bagage technique) a
probablement une signification particulière à l'esprit, mais d'habitude il
n'explique pas que dans d'autres articles ce terme a d'autres significations
particulières. Ce terme conduit les gens à faire des généralisations à
propos de pratiques qu'ils devraient examiner individuellement.</p>
-<p>Dans la mesure où « informatique en nuage » veut dire quelque chose, il ne
+<p>Dans la mesure où « informatique en nuage » veut dire quelque chose, il ne
s'agit pas d'une manière de faire de l'informatique mais plutôt d'une
-manière de penser à l'informatique : une approche je-m'en-foutiste qui dit :
-« Ne posez pas de questions. Ne vous souciez pas de savoir qui contrôle
+manière de penser à l'informatique : une approche je-m'en-foutiste qui dit :
+« Ne posez pas de questions. Ne vous souciez pas de savoir qui contrôle
votre informatique ou détient vos données. Ne vérifiez pas la présence d'un
hameçon caché dans notre service avant de l'avaler. Faites confiance aux
-entreprises sans hésiter. » Dit autrement : « Pensez comme un pigeon. »
+entreprises sans hésiter. » Dit autrement : « Pensez comme un pigeon. »
Avoir un nuage dans l'esprit fait obstacle à la clarté de la pensée. Pour
-réfléchir clairement à l'informatique, évitons le terme « nuage ».</p>
+réfléchir clairement à l'informatique, évitons le terme « nuage ».</p>
<h3 id="renting">Différence entre serveur de location et SaaSS</h3>
@@ -404,35 +406,35 @@ considérer comme le vôtre.</p>
distant que si ce serveur était chez vous, mais c'est un problème différent
de celui que pose le SaaSS.</p>
-<p>Ce type de location de serveur est quelquefois appelé « <abbr
-title="Infrastructure as a Service">IaaS</abbr> », mais ce terme correspond
+<p>Ce type de location de serveur est quelquefois appelé « <abbr
+title="Infrastructure as a Service">IaaS</abbr> », mais ce terme correspond
à une structure conceptuelle qui minimise les problèmes que nous considérons
importants.</p>
<h3>Traiter le problème du SaaSS</h3>
-<p>Seule une petite partie de tous les sites web font du SaaSS ; la plupart ne
+<p>Seule une petite partie de tous les sites web font du SaaSS ; la plupart ne
posent pas ce problème. Mais que sommes-nous censés faire à propos de ceux
-qui le posent ?</p>
+qui le posent ?</p>
<p>Pour le cas simple où vous travaillez sur des données que vous possédez
-personnellement, la solution est évidente : utilisez votre propre copie
+personnellement, la solution est évidente : utilisez votre propre copie
d'une application logicielle libre. Écrivez vos textes avec votre copie d'un
éditeur de texte libre comme GNU Emacs ou d'un logiciel de traitement de
texte libre. Retouchez vos photos avec votre copie d'un logiciel libre comme
-GIMP. Et si aucun programme libre n'est disponible ? Un programme privateur
+GIMP. Et si aucun programme libre n'est disponible ? Un programme privateur
ou un SaaSS vous priverait de votre liberté, aussi ne faut-il pas
l'utiliser. Vous pouvez contribuer en temps ou en argent au développement
d'un logiciel libre qui le remplace.</p>
<p>Qu'en est-il de la collaboration avec d'autres personnes au sein d'un
-groupe ? Cela risque d'être difficile à l'heure actuelle sans utiliser un
+groupe ? Cela risque d'être difficile à l'heure actuelle sans utiliser un
serveur et votre groupe peut ne pas savoir comment mettre en œuvre son
propre serveur. Si vous utilisez le serveur de quelqu'un d'autre, au moins
ne faites pas confiance à un serveur mis en œuvre par une société. Un simple
contrat en tant que client n'est pas une protection à moins que vous ne
puissiez détecter une infraction et effectivement poursuivre devant les
-tribunaux ; la société a probablement rédigé son contrat de manière à
+tribunaux ; la société a probablement rédigé son contrat de manière à
permettre un large éventail d'abus. L'État peut l'assigner pour obtenir vos
données en même temps que celles de tous les autres (c'est ce qu'a fait
Obama avec les opérateurs téléphoniques), à supposer que cette société ne
@@ -446,7 +448,7 @@ relation commerciale.</p>
l'utilisation de serveurs. Par exemple, nous pouvons créer un programme
pair-à-pair de travail collaboratif qui chiffrera les données partagées. La
communauté du libre doit développer des logiciels fonctionnant sur un modèle
-pair-à-pair distribué pour remplacer les « applications web »
+pair-à-pair distribué pour remplacer les « applications web »
importantes. Il pourrait être judicieux de les publier sous la <a
href="/licenses/why-affero-gpl.html">licence publique générale GNU
Affero</a>, car elles sont candidates à être transformées en programmes
@@ -456,42 +458,55 @@ bénévoles pour travailler sur ces programmes de remplacement. Nous invitons
la conception de leurs logiciels.</p>
<p>En attendant, si une société vous invite à utiliser ses serveurs pour
-exécuter vos propres tâches informatiques, ne cédez pas ; n'utilisez pas le
-SaaSS. N'achetez pas et n'installez pas de « clients légers », qui sont
+exécuter vos propres tâches informatiques, ne cédez pas ; n'utilisez pas le
+SaaSS. N'achetez pas et n'installez pas de « clients légers », qui sont
simplement des ordinateurs si peu puissants qu'ils vous font faire le vrai
travail sur un serveur, à moins que ce ne soit pour les utiliser avec
<em>votre</em> serveur. Utilisez un véritable ordinateur et gardez vos
données dessus. Faites votre propre travail informatique avec votre propre
copie d'un logiciel libre, par souci de votre liberté.</p>
-<h3>Voir également&hellip;</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">Le bogue que
-personne n'est autorisé à comprendre</a>.</p>
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>Voir également « <a
+href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">Le bogue que
+personne n'est autorisé à comprendre</a> ».</p>
+</div>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>La première version de cet article a été publiée dans la <a
+href="https://bostonreview.net/articles/richard-stallman-free-software-drm/"><cite>Boston
+Review</cite></a>.</p>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2"><i>Digital Rights Management</i>. <a
-href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote3">Le verbe <em>to kindle</em> signifie « allumer un feu »
-et <em>kindle</em> veut dire « bois d'allumage ». <a href="#TransNote3-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+<i>Digital Rights Management</i>.</li>
+<li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+Le verbe <i>to kindle</i> signifie « allumer un feu » et <i>kindle</i> veut
+dire « bois d'allumage ».</li>
</ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -504,18 +519,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -534,7 +548,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -546,13 +560,13 @@ Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Arthur Godet.<br />Révision : <a
+Traduction : Arthur Godet.<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/18 18:30:03 $
+$Date: 2022/01/01 20:00:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>