summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html55
1 files changed, 33 insertions, 22 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html
index 56acc31..d048a43 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/use-free-software.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/use-free-software.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>La communauté du logiciel libre 20 ans après - Projet GNU - Free Software
@@ -9,15 +12,21 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>La communauté du logiciel libre 20 ans après : <br />
-Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: .2em">
+La communauté du logiciel libre 20 ans après : </h2>
+<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
+Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</h3>
-<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
C'est le 5 janvier 1984, il y a aujourd'hui 20 ans, que j'ai quitté mon
poste au MIT pour commencer le développement d'un système d'exploitation
-libre, <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>. Même si nous n'avons
+libre, <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU</a>. Même si nous n'avons
jamais publié de système GNU complet destiné à la production, une variante
du système GNU est aujourd'hui utilisée par des dizaines de millions de
personnes qui pour la plupart ne la connaissent pas sous ce nom. Le terme
@@ -122,8 +131,11 @@ nombre croissant de gens que les logiciels non libres sont moralement
inacceptables. Les gens pour qui la liberté est essentielle seront toujours
ses meilleurs défenseurs sur le long terme.</p>
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
-<p><strong>Publié à l'origine sur <cite>Newsforge</cite>.</strong></p>
+<p>Publié à l'origine sur <cite>NewsForge</cite>.</p>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -148,14 +160,14 @@ class="nounderline">&#8593;</a></li>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -168,18 +180,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -198,7 +209,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2004, 2017, 2018 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -216,7 +227,7 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/09/11 11:35:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>