summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html61
1 files changed, 35 insertions, 26 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
index 363e4bd..bcea9c5 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-literary-patents.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Brevets logiciels et brevets littéraires - Projet GNU - Free Software
@@ -9,14 +12,13 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Brevets logiciels et brevets littéraires</h2>
-<p>par <strong><a href="http://stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
-
-<p>
-<em>La première version de cet article a été publiée dans </em>The
-Guardian<em>, de Londres, le 23 juin 2005. Il a pour sujet la proposition de
-directive européenne sur les brevets logiciels</em>.</p>
+<address class="byline">par <a href="https://stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
Quand les politiciens examinent la question des brevets logiciels, ils
@@ -220,11 +222,18 @@ implémentées dans les programmes. À moins d'y mettre le holà, le résultat
sera l'insécurité pour tous les développeurs de logiciel.
</p>
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Cet essai est publié dans <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<p>La première version de cet article a été publiée dans <cite>The
+Guardian</cite>, de Londres, le 23 juin 2005. Il a pour sujet la proposition
+de directive européenne sur les brevets logiciels.</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Cet essai est publié dans <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a> [en].</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a> [en].</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -234,14 +243,14 @@ M. Stallman</cite></a> [en].</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -254,18 +263,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -284,7 +292,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2005, 2009, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -302,11 +310,12 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/10/26 19:00:54 $
+$Date: 2021/09/05 10:37:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>