summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html35
1 files changed, 21 insertions, 14 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
index 8288c56..5a2303d 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
@@ -1,8 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hackathons.en.html" -->
-<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre - Projet GNU - Free
@@ -10,10 +12,13 @@ Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/hackathons.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre</h2>
+
<address class="byline">par Richard Stallman</address>
-<div class="thin"></div>
<p>Les hackathons sont une méthode reconnue pour donner au développement de
projets numériques le soutien d'une communauté. Cette dernière invite les
@@ -49,9 +54,9 @@ communauté sur lequel ils se basent.</p>
<p>Certains hackathons pervers sont spécifiquement destinés à aider
l'informatique de certaines entreprises (par exemple des banques <a
href="https://web.archive.org/web/20210122185507/https://www.beyondhackathon.com/en">européennes</a>
-et <a href="http://www.hackathon.io/rbc-digital">canadiennes</a>, ou encore
+et <a href="https://www.hackathon.io/rbc-digital">canadiennes</a>, ou encore
<a
-href="http://expediaconnectivity.com/blog#madrid-hackathon-winners">Expedia</a>).
+href="https://web.archive.org/web/20161019011626/http://expediaconnectivity.com/blog">Expedia</a>).
Bien qu'elles ne l'affirment pas explicitement, leurs annonces donnent
l'impression que leur but est le développement de certains logiciels non
libres et que les participants sont censés aider ces projets non
@@ -120,11 +125,11 @@ logiciel libre, y compris ceux que les hackathons accompagnent.</p>
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -141,10 +146,11 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
-général à <a
-href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
-Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
les infos nécessaires.</p>
</div>
@@ -183,11 +189,12 @@ Révision : <a href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu@april.org</a></div
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/03/27 14:01:43 $
+$Date: 2021/09/14 21:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>