diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/first-hackers-conference-1984.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/first-hackers-conference-1984.html | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/first-hackers-conference-1984.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/first-hackers-conference-1984.html new file mode 100644 index 0000000..c73a0d2 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/first-hackers-conference-1984.html @@ -0,0 +1,202 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/first-hackers-conference-1984.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.97--> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Richard Stallman à la première Hacker Conference (1984) - Projet GNU - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/first-hackers-conference-1984.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2>Richard Stallman à la première <i>Hacker Conference</i> (1984)</h2> +<div class="thin"></div> + +<p>La première <i>Hacker Conference</i> s'est tenu à Sausalito (Californie) en +novembre 1984. À cette occasion, les auteurs du documentaire <cite>Hackers: +Wizards of the Electronic Age</cite> (Hackers, sorciers de l'ère +électronique) se sont entretenus avec Richard Stallman. Ils n'ont inclus +dans le film qu'une partie des entretiens, mais ont rendu disponibles +certaines autres séquences. Les déclarations de Stallman à ce congrès vont +au-delà de ce qu'il avait écrit dans l'<a +href="/gnu/initial-announcement.html">annonce initiale de GNU</a>.</p> + +<p>C'est à ce congrès que Richard Stallman exprime pour la première fois +publiquement et explicitement l'idée que tout logiciel doit être libre +<i>[all software should be free]</i>, et précise que <i>free</i> se réfère à +la liberté et non au prix <a id="TransNote1-rev" +href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> en disant que le logiciel doit être +librement <i>[freely]</i> accessible à tout un chacun. C'est probablement la +première fois qu'il a fait cette distinction en public.</p> + +<p>Stallman continue en expliquant pourquoi il est mal d'accepter un programme +en donnant son accord à la condition de non-partage avec des tiers. Que +peut-on dire alors d'une entreprise basée sur le développement de logiciel +non libre et incitant les autres à accepter cette condition ? C'est mauvais +pour la société et il ne faut jamais le faire (dans les années ultérieures, +il condamnera ces pratiques en termes plus forts).</p> + +<p>Voici ce qu'il dit :</p> + + <blockquote> + <p><i>Mon projet est de rendre libres tous les logiciels.</i></p> + </blockquote> + + <blockquote> + <p><i>Imaginez que vous achetiez une maison dont le sous-sol est fermé à clé, +et que seul l'entrepreneur qui l'a construite possède cette clé. Si vous +avez besoin de faire une modification ou de réparer quelque chose, vous +devrez vous adresser à lui. Et s'il est trop occupé à faire autre chose, il +vous dira d'aller au diable et vous serez coincé. Vous êtes à la merci de +cette personne, vous déprimez et vous vous résignez. Voilà ce qui arrive +quand les plans d'un programme informatique sont gardés secrets par +l'organisation qui le vend. Voilà la manière habituelle de procéder.</i> (<a +href="//audio-video.gnu.org/video/rms-at-first-hackers-conference-1984.webm">Vidéo</a>)</p> + </blockquote> + + <blockquote> + <p><i>Si l'on m'offre la possibilité d'utiliser un logiciel pourvu que je +consente à ne le partager avec personne, je ressens ceci comme une faute ; +cela me ferait mal spirituellement <a href="#Note1" id="Note1-rev">[1]</a> +de donner mon accord. Donc je ne veux pas qu'ils investissent dans un +logiciel qui a un propriétaire. Et je ne crois pas que quoi que ce soit +justifie de les encourager à investir dans un logiciel qui a un +propriétaire. Je pense que les logiciels d'exception ont été créés par des +hackers qui le faisaient parce qu'ils adoraient ça, parce que cela les +amusait d'exercer leur astuce ; cela continuera de toute façon. Je pense +qu'il y a des moyens alternatifs de s'arranger pour qu'une certaine somme +d'argent paie les salaires des gens, les paie pour passer leur temps à +écrire des programmes. Si les gens veulent que certains types de programmes +soient écrits, ils peuvent trouver d'autres formes d'organisation ; je peux +en suggérer quelques unes. Mais le plus important, c'est qu'il y a beaucoup +des moyens alternatifs de procéder. Celui-ci a été choisi parce que, de tous +les moyens disponibles, il assure aux gens qui investissent dans l'édition +de logiciel le rendement maximum .</i> (<a +href="https://web.archive.org/web/20161107235202/https://www.gettyimages.com/detail/video/at-the-first-hackers-conference-in-1984-richard-stallman-news-footage/146485179">Vidéo</a>)</p> + </blockquote> + + <blockquote> + <p><i>Je ne pense pas que ce soit un impératif sociétal de leur donner le +rendement le plus élevé possible. À mon avis, l'impératif sociétal est que +l'information développée soit accessible à tous aussi librement que +possible. Si nous examinons le principe sous-jacent – le principe de +l'incitation : donner aux gens des incitations pour faire les choses qu'on +souhaite encourager – et que nous nous demandons ensuite « Pourquoi +donnons-nous aux gens des incitations ? », nous constatons que nous ne leur +donnons aucune incitation pour faire les choses les plus profitables à la +société. Si quelqu'un a le choix, il peut écrire un programme, puis +encourager chacun à l'utiliser de la manière qui lui convient, ou bien il +peut écrire le programme, puis le mettre sur le marché en accaparant les +plans et en disant aux gens qu'ils n'ont pas le droit de le partager avec +leurs voisins, autrement dit en se montrant odieux et en faisant de +l'obstruction. Nous voyons que cette personne est incitée à se montrer +odieuse et à faire de l'obstruction, mais n'est pas incitée à coopérer. Je +pense que c'est malsain, je pense que cela reflète une mauvaise organisation +de la société, car nous encourageons de préférence ce qui n'est pas bon pour +nous.</i> (<a +href="https://web.archive.org/web/20161108001731/https://www.gettyimages.com/detail/video/at-the-first-hackers-conference-in-1984-richard-stallman-news-footage/146484701">Vidéo</a>)</p> + </blockquote> + +<hr class="thin" /> + +<h3 class="footnote">Note</h3> + +<p> <a href="#Note1-rev" id="Note1">[1]</a> Plus tard, Stallman a décidé de ne +plus utiliser le mot « spirituellement » pour éviter que les gens ne pensent +qu'il se référait à quelque chose de surnaturel.</p> + +</div> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + <hr /><b>Note de traduction</b><ol> +<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" +class="nounderline">↑</a> +<i>Free</i> veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».</li></ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative +Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND +4.0)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction et révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org"><em>trad-gnu@april.org</em></a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2022/09/23 08:41:49 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |