summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html264
1 files changed, 138 insertions, 126 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html
index 5f7b6f3..1a5f1c4 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/byte-interview.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/byte-interview.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Entretien de BYTE avec Richard Stallman - Projet GNU - Free Software
@@ -9,22 +12,29 @@ Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Entretien de BYTE avec Richard Stallman</h2>
-<p>Entretien dirigé par David Betz et Jon Edwards</p>
+<address class="byline">mené par David Betz et Jon Edwards</address>
-<h3>Richard Stallman s'entretient avec la rédaction de BYTE de son système
-compatible Unix qui est dans le domaine public (juillet 1986) </h3>
+<div class="introduction">
+<p>Richard Stallman s'entretient avec la rédaction de BYTE de son système
+compatible Unix qui est dans le domaine public (juillet 1986).</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
<p>Richard Stallman a entrepris ce qui est probablement le projet de
développement de logiciel libre le plus ambitieux à ce jour, le système
-GNU. Dans son « manifeste GNU », publié en mars 1985 dans le
-<cite>Dr. Dobb's Journal</cite>, Stallman décrivait GNU comme « un système
+GNU. Dans son « manifeste GNU », publié en mars 1985 dans le
+<cite>Dr. Dobb's Journal</cite>, Stallman décrivait GNU comme « un système
d'exploitation complet, compatible avec Unix, que je suis en train d'écrire
dans le but de le distribuer librement à qui veut l'utiliser&hellip; Une
fois GNU écrit, tout un chacun pourra se procurer un bon système libre, tout
-comme l'air qu'on respire. » GNU est un acronyme de <i>GNU's Not Unix</i>,
-ou « GNU N'est pas Unix » ; le <i>g</i> (dur) se prononce.</p>
+comme l'air qu'on respire. » GNU est un acronyme de <i>GNU's Not Unix</i>,
+ou « GNU N'est pas Unix » ; le <i>g</i> (dur) se prononce.</p>
<p>Stallman est bien connu comme auteur d'EMACS, un éditeur de texte puissant
qu'il a développé au Laboratoire d'intelligence artificielle du <abbr
@@ -33,11 +43,11 @@ coïncidence que le premier logiciel produit par le projet GNU soit une
nouvelle implémentation d'EMACS. GNU EMACS s'est déjà fait la réputation
d'une des meilleures actuellement disponibles, quel qu'en soit le prix.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Nous avons lu le manifeste GNU en mars 1985, dans
-une édition du <cite>Dr. Dobb's</cite>. Que s'est-il passé depuis ? Est-ce
-que c'était vraiment le tout début et comment avez-vous progressé depuis ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Nous avons lu le manifeste GNU en mars 1985, dans
+une édition du <cite>Dr. Dobb's</cite>. Que s'est-il passé depuis ? Est-ce
+que c'était vraiment le tout début et comment avez-vous progressé depuis ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : La publication dans <cite>Dr. Dobb's</cite>
+<p><strong>Stallman</strong> : La publication dans <cite>Dr. Dobb's</cite>
n'était pas le début du projet. J'ai écrit le manifeste GNU quand je
m'apprêtais à le lancer. C'était une demande de fonds adressée aux
fabricants d'ordinateurs. Ils n'ont pas voulu s'impliquer, alors j'ai décidé
@@ -54,16 +64,16 @@ qui permettent de sauvegarder des valeurs et il intègre aussi un historique
de toutes les variables que vous avez listées, ce qui rend terriblement plus
facile le dépistage des structures de listes.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Vous avez fini un éditeur qui est maintenant
+<p><strong>BYTE</strong> : Vous avez fini un éditeur qui est maintenant
largement distribué et vous êtes sur le point de terminer le compilateur.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : J'espère le finir pour octobre.</p>
+<p><strong>Stallman</strong> : J'espère le finir pour octobre.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Qu'en est-il du noyau ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Qu'en est-il du noyau ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Actuellement, je projette de commencer avec le
+<p><strong>Stallman</strong> : Actuellement, je projette de commencer avec le
noyau écrit au MIT et qui a été récemment rendu public avec l'idée que je
-l'utiliserais. Ce noyau s'appelle TRIX ; il est basé sur l'appel de
+l'utiliserais. Ce noyau s'appelle TRIX ; il est basé sur l'appel de
procédure distant. Il faut que je lui ajoute des compatibilités, qu'il n'a
pas actuellement, avec pas mal de fonctionnalités d'Unix. Je n'ai pas encore
commencé à travailler dessus. Je termine le compilateur avant de travailler
@@ -76,16 +86,16 @@ Unix. Il faut à la fois la possibilité de spécifier des noms de fichiers
sans numéro de version, et celle de les spécifier avec un numéro de version
explicite, sachant que tout cela doit fonctionner dans un programme Unix
ordinaire qui n'a été aucunement modifié pour tourner avec cette
-fonctionnalité. J'ai une idée directrice pour le faire ; ce n'est qu'en
+fonctionnalité. J'ai une idée directrice pour le faire ; ce n'est qu'en
l'essayant que je verrai si ça marche.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Pourriez-vous, en quelques mots, nous dire en quoi
-GNU, comme système, sera supérieur aux autres systèmes ? Nous savons que
+<p><strong>BYTE</strong> : Pourriez-vous, en quelques mots, nous dire en quoi
+GNU, comme système, sera supérieur aux autres systèmes ? Nous savons que
votre but est de produire quelque chose qui soit compatible avec Unix. Mais
au moins en ce qui concerne les systèmes de fichiers, vous avez déjà dit que
vous dépasseriez Unix et que vous produiriez quelque chose de mieux.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Le compilateur C produira un meilleur code et
+<p><strong>Stallman</strong> : Le compilateur C produira un meilleur code et
tournera plus vite. Le débogueur est meilleur. Je peux, ou non, trouver un
moyen d'améliorer chaque élément. Mais cette question n'a pas de réponse
unique. Dans une certaine mesure, je tire bénéfice de la remise à plat, qui
@@ -104,32 +114,32 @@ système GNU, est que votre programme soit à court de mémoire parce qu'il
essaye de travailler avec trop de données et qu'il ne peut les garder
toutes.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Et il y a peu de chance que cela arrive si vous avez
+<p><strong>BYTE</strong> : Et il y a peu de chance que cela arrive si vous avez
de la mémoire virtuelle. Seulement ça prendra un temps infini pour obtenir
la solution.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : En fait, ces limites tendent à être atteintes
+<p><strong>Stallman</strong> : En fait, ces limites tendent à être atteintes
bien avant que vous n'ayez trouvé la solution.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Avez-vous des précisions sur les types de machines
-et d'environnements pour lesquels GNU EMACS en particulier a été conçu ? Il
-fonctionne maintenant sur des VAX ; est-ce qu'il a jamais été adapté aux
-ordinateurs personnels ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Avez-vous des précisions sur les types de machines
+et d'environnements pour lesquels GNU EMACS en particulier a été conçu ? Il
+fonctionne maintenant sur des VAX ; est-ce qu'il a jamais été adapté aux
+ordinateurs personnels ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je ne suis pas certain de savoir ce que vous
+<p><strong>Stallman</strong> : Je ne suis pas certain de savoir ce que vous
entendez par ordinateurs personnels. Par exemple, est-ce qu'un Sun est un
-ordinateur personnel ? GNU EMACS demande au moins un mégaoctet de mémoire
+ordinateur personnel ? GNU EMACS demande au moins un mégaoctet de mémoire
disponible, plus ce serait mieux. On l'utilise normalement sur des machines
qui ont de la mémoire virtuelle. Mis à part divers problèmes techniques pour
quelques compilateurs C, pratiquement n'importe quelle machine avec de la
mémoire virtuelle et tournant sous une version relativement récente d'Unix
-pourra faire fonctionner GNU EMACS ; c'est maintenant le cas de la plupart
+pourra faire fonctionner GNU EMACS ; c'est maintenant le cas de la plupart
d'entre elles.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Personne n'a jamais tenté de le porter sur Atari ou
-Macintosh ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Personne n'a jamais tenté de le porter sur Atari ou
+Macintosh ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : L'Atari 1040ST n'a pas encore tout à fait assez
+<p><strong>Stallman</strong> : L'Atari 1040ST n'a pas encore tout à fait assez
de mémoire. Je présume que le prochain Atari pourra le faire tourner. Je
pense aussi que les prochaines machines Atari auront un moyen quelconque de
mapper la mémoire. Bien entendu, je ne crée pas ces logiciels pour qu'ils
@@ -142,12 +152,12 @@ de l'écrire dans le sens qui semblait le plus naturel et le meilleur. Dans
deux ou trois ans, j'en suis convaincu, des machines suffisamment puissantes
prédomineront. En fait, l'accroissement de la taille mémoire va à une telle
vitesse que la réticence de la plupart des gens à ajouter de la mémoire
-virtuelle me surprend ; je pense que c'est absolument essentiel.</p>
+virtuelle me surprend ; je pense que c'est absolument essentiel.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Je pense que les gens ne considèrent pas vraiment
+<p><strong>BYTE</strong> : Je pense que les gens ne considèrent pas vraiment
cela comme nécessaire pour une machine mono-utilisateur.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Ce qu'ils ne comprennent pas, c'est que
+<p><strong>Stallman</strong> : Ce qu'ils ne comprennent pas, c'est que
mono-utilisateur ne veut pas dire un seul programme. Il est certain que pour
tout système de type Unix, il est important de pouvoir faire fonctionner
beaucoup de processus différents en même temps, même s'il n'y en a qu'un qui
@@ -155,25 +165,25 @@ vous concerne. Vous pourriez lancer GNU EMACS sur une machine n'ayant pas de
mémoire virtuelle mais suffisamment de mémoire vive, mais vous ne pourriez
pas lancer correctement le reste du système GNU ni un système Unix.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Quelle part de LISP y a-t-il dans GNU EMACS ? Il me
+<p><strong>BYTE</strong> : Quelle part de LISP y a-t-il dans GNU EMACS ? Il me
semble que ce serait utile de l'utiliser comme outil d'apprentissage du
LISP.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Vous pouvez parfaitement le faire. GNU EMACS
+<p><strong>Stallman</strong> : Vous pouvez parfaitement le faire. GNU EMACS
possède un système LISP complet, bien que pas très puissant. Assez puissant
tout de même pour écrire des commandes d'éditeur. Il faut bien avouer qu'il
n'est pas comparable, disons, à quelque chose comme un <i>Common LISP
System</i>, qu'on pourrait utiliser pour programmer un système, mais il a
tout ce dont LISP a besoin.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Pourriez-vous prédire quand, vraisemblablement, vous
+<p><strong>BYTE</strong> : Pourriez-vous prédire quand, vraisemblablement, vous
serez à même de distribuer un environnement fonctionnel qui, si nous
l'installions dans nos ordinateurs ou stations de travail, effectuerait
vraiment un travail correct, et cela sans utiliser autre chose que le code
-que vous distribuez ?</p>
+que vous distribuez ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : C'est vraiment difficile à dire. Cela pourrait
-arriver dans un an, mais bien entendu cela pourrait prendre plus de temps ;
+<p><strong>Stallman</strong> : C'est vraiment difficile à dire. Cela pourrait
+arriver dans un an, mais bien entendu cela pourrait prendre plus de temps ;
ou moins, mais ce n'est pas probable non plus. Je pense finir le compilateur
dans un mois ou deux. La seule autre tâche importante à laquelle il faut que
je m'attelle est le noyau. J'avais prédit dans un premier temps que GNU
@@ -184,9 +194,9 @@ qui a fini par tomber dans une impasse. J'ai dû le réécrire
complètement. Une autre raison est que j'ai passé beaucoup, beaucoup de
temps sur GNU EMACS. Au début, je ne pensais pas du tout avoir à le faire.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Parlez-nous de votre schéma de distribution.</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Parlez-nous de votre schéma de distribution.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je ne mets pas les logiciels ni les manuels dans
+<p><strong>Stallman</strong> : Je ne mets pas les logiciels ni les manuels dans
le domaine public, car je veux m'assurer que tous les utilisateurs auront la
liberté de les partager. Je ne veux pas voir quiconque améliorer un
programme que j'aurai écrit et le distribuer comme logiciel propriétaire.<a
@@ -197,34 +207,34 @@ tentation de rendre les améliorations non libres. Oui, certaines personnes
s'abstiendront de perfectionner le système, mais beaucoup d'autres
ajouteront ces perfectionnements et elles les rendront libres.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Et comment allez-vous faire pour le garantir ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Et comment allez-vous faire pour le garantir ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je le fais en mettant un copyright sur ces
+<p><strong>Stallman</strong> : Je le fais en mettant un copyright sur ces
programmes et en ajoutant un avis donnant aux gens la permission explicite
de copier le programme et de le modifier, mais seulement à la condition
qu'il soit distribué sous les mêmes termes que ceux que j'utilise. Vous
n'êtes pas obligé de distribuer les changements effectués sur un de mes
-programmes ; vous pouvez très bien les faire pour vous seul, sans avoir à
+programmes ; vous pouvez très bien les faire pour vous seul, sans avoir à
les donner ou à en parler à qui que ce soit. Mais si effectivement vous les
donnez à quelqu'un d'autre, vous devez le faire sous des termes identiques à
ceux que j'utilise.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Avez-vous des droits sur le code exécutable obtenu à
-l'aide du compilateur C ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Avez-vous des droits sur le code exécutable obtenu à
+l'aide du compilateur C ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : La loi sur le copyright ne me donne pas de
+<p><strong>Stallman</strong> : La loi sur le copyright ne me donne pas de
copyright sur ce qui sort du compilateur, donc cela ne me permet pas de
donner mon avis. Et de toute façon, je n'essaye pas. Je ne sympathise pas
avec ceux qui développent des produits propriétaires quel que soit le
compilateur, mais il me semble futile de les empêcher de le faire avec ce
compilateur-ci, alors je ne vais pas essayer.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Est-ce que vos restrictions s'appliquent si
+<p><strong>BYTE</strong> : Est-ce que vos restrictions s'appliquent si
quelqu'un prend une partie de votre code pour en faire quelque chose
-d'autre ?</p>
+d'autre ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Oui, s'il inclut dans la modification un élément
-d'importance. S'il s'agit de deux lignes de code, ce n'est pas grave ; le
+<p><strong>Stallman</strong> : Oui, s'il inclut dans la modification un élément
+d'importance. S'il s'agit de deux lignes de code, ce n'est pas grave ; le
copyright ne s'applique pas dans ce cas. En gros, j'ai choisi ces clauses de
telle sorte qu'il y ait tout d'abord un copyright – qui est ce que tous les
thésauriseurs de logiciels utilisent pour empêcher tout le monde de faire
@@ -235,19 +245,19 @@ rester dans la légalité que vous devez leur obéir. C'est parce que, si une
personne honnête distribue un logiciel, cela encourage les autres à
continuer de le partager.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Dans un sens, vous attirez les gens vers cette façon
+<p><strong>BYTE</strong> : Dans un sens, vous attirez les gens vers cette façon
de penser en distribuant tous ces outils très intéressants qu'ils peuvent
utiliser, mais seulement s'ils adhèrent à votre philosophie.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Oui. Vous pouvez aussi le voir comme
+<p><strong>Stallman</strong> : Oui. Vous pouvez aussi le voir comme
l'utilisation du système juridique que les thésauriseurs de logiciels ont
mis en place, contre eux. Je l'utilise pour protéger le public contre eux.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Étant donné que les constructeurs n'ont pas voulu
+<p><strong>BYTE</strong> : Étant donné que les constructeurs n'ont pas voulu
financer le projet, à votre avis qui utilisera le système GNU quand il sera
-terminé ?</p>
+terminé ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je n'en ai aucune idée, mais ce n'est pas une
+<p><strong>Stallman</strong> : Je n'en ai aucune idée, mais ce n'est pas une
question importante. Mon but est de permettre aux gens de rejeter les
chaînes associées au logiciel propriétaire. Je sais qu'il y a des gens dont
c'est la volonté. Maintenant, il peut y en avoir qui ne s'en soucient guère,
@@ -271,23 +281,23 @@ le faire techniquement meilleur, parce que je le veux socialement
meilleur. Le projet GNU est vraiment un projet social. Il utilise des moyens
techniques pour opérer des changements dans la société.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Alors, c'est relativement important pour vous que
+<p><strong>BYTE</strong> : Alors, c'est relativement important pour vous que
les gens adoptent GNU. Il ne s'agit pas uniquement d'un exercice de style,
produire des logiciels qu'on cède ensuite aux gens. Vous espérez que cela
changera la façon de faire dans l'industrie du logiciel.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Oui. Certains disent que personne ne l'utilisera
+<p><strong>Stallman</strong> : Oui. Certains disent que personne ne l'utilisera
jamais sous prétexte qu'il n'y a pas dessus le logo séduisant d'une société,
et d'autres pensent que c'est terriblement important et que tout le monde
voudra l'utiliser. Je n'ai pas les moyens de savoir ce qui va vraiment
arriver. Je ne connais pas d'autre moyen pour essayer de changer la laideur
du milieu dans lequel je me trouve, alors c'est mon devoir de le faire.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Pouvez-vous en donner les implications ?
+<p><strong>BYTE</strong> : Pouvez-vous en donner les implications ?
Manifestement, vous pensez qu'il s'agit là d'une prise de position
importante, politiquement et socialement.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : C'est un changement. J'essaye de modifier
+<p><strong>Stallman</strong> : C'est un changement. J'essaye de modifier
l'approche qu'ont les gens de la connaissance et de l'information en
général. Je pense qu'essayer de s'approprier le savoir, d'en contrôler son
utilisation ou d'essayer d'en empêcher le partage est du sabotage. C'est une
@@ -295,7 +305,7 @@ activité qui bénéficie à la personne qui la pratique, au prix de
l'appauvrissement de toute la société. Elle gagne un dollar en détruisant
deux dollars de valeur. Je pense qu'une personne dotée de conscience ne
ferait pas ce genre de chose, à moins peut-être d'être en danger de mort. Et
-bien entendu, les gens qui le font sont passablement riches ; ma seule
+bien entendu, les gens qui le font sont passablement riches ; ma seule
conclusion est qu'ils sont sans scrupules. J'aimerais voir des gens
récompensés pour avoir écrit des logiciels libres et en avoir encouragé
d'autres à les utiliser. Je ne veux pas voir des gens être récompensés pour
@@ -333,7 +343,7 @@ acheter un exemplaire, pour un résultat peu probant. Nous sommes
actuellement dans une période où la situation qui a rendu le copyright
inoffensif et acceptable est en train de muter vers une situation où le
copyright deviendra destructeur et intolérable. Ainsi, ceux que l'on
-calomnie en les traitant de « pirates » sont en fait des gens qui essayent
+calomnie en les traitant de « pirates » sont en fait des gens qui essayent
de faire quelque chose d'utile, quelque chose qu'on leur a interdit. Le
droit du copyright est entièrement destiné à aider certaines personnes à
prendre un contrôle total sur l'utilisation d'une information particulière
@@ -348,20 +358,20 @@ sans gêner les autres. Toute personne dans le public qui se retrouve
dépossédée d'un travail dérivé de quelque chose qui est la propriété du
public doit pouvoir en demander restitution à la justice.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Mais ce qui intéresse les pirates quand ils se
+<p><strong>BYTE</strong> : Mais ce qui intéresse les pirates quand ils se
procurent des copies de programmes, n'est-ce pas de les utiliser, plutôt que
-de se servir de cette connaissance pour générer quelque chose de meilleur ?</p>
+de se servir de cette connaissance pour générer quelque chose de meilleur ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je ne pense pas que ce soit la distinction
+<p><strong>Stallman</strong> : Je ne pense pas que ce soit la distinction
importante. Que plus de gens utilisent un programme sous-entend que ce
programme apporte une plus grande contribution à la société. Vous avez une
baguette de pain qui peut se manger une fois ou un million.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Certains utilisateurs achètent un logiciel
+<p><strong>BYTE</strong> : Certains utilisateurs achètent un logiciel
commercial à cause du support technique. Comment l'organisation de votre
-distribution prévoit-elle un tel support ?</p>
+distribution prévoit-elle un tel support ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je soupçonne ces utilisateurs d'avoir été
+<p><strong>Stallman</strong> : Je soupçonne ces utilisateurs d'avoir été
trompés et d'avoir les idées confuses. Le support technique est certainement
utile, mais lorsqu'ils le font dépendre de la vente du logiciel, ou du fait
que le logiciel soit propriétaire, à ce niveau-là ils s'embrouillent. Il n'y
@@ -383,42 +393,42 @@ bon vous semble. Avec EMACS, je distribue une liste de services qui donne
les noms et numéros de téléphone des personnes qui fournissent du support,
ainsi que leur tarif.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Rassemblez-vous leurs corrections de bogues ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Rassemblez-vous leurs corrections de bogues ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Eh bien, ils me les envoient. J'ai demandé à
+<p><strong>Stallman</strong> : Eh bien, ils me les envoient. J'ai demandé à
toutes les personnes qui voulaient être sur la liste la promesse qu'elles ne
demandent jamais à aucun de leurs clients de garder le secret, quoi qu'ils
aient entendu ou quelles que soient les modifications faites à un logiciel
GNU dans le cadre de ce support.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Donc, vous ne pouvez pas avoir de gens qui soient en
+<p><strong>BYTE</strong> : Donc, vous ne pouvez pas avoir de gens qui soient en
concurrence pour fournir de l'assistance, sur la base qu'ils savent résoudre
un problème alors que les autres, non.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Non. Ils peuvent rivaliser sur la base de leur
+<p><strong>Stallman</strong> : Non. Ils peuvent rivaliser sur la base de leur
ingéniosité, qui augmente leurs chances de trouver une solution à votre
problème, ou de leur expérience d'un plus grand nombre de problèmes
courants, ou encore en sachant mieux comment vous expliquer quoi faire. Ils
peuvent tenter de faire mieux, mais ils ne peuvent pas activement entraver
leurs concurrents.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Je suppose que c'est comme acheter une voiture. Vous
+<p><strong>BYTE</strong> : Je suppose que c'est comme acheter une voiture. Vous
n'êtes pas obligé de vous adresser au constructeur d'origine pour assurer le
support technique ou s'occuper de la maintenance.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Oui, ou comme acheter une maison. Comment les
+<p><strong>Stallman</strong> : Oui, ou comme acheter une maison. Comment les
choses se passeraient-elles si la seule personne qui pouvait résoudre les
-problèmes de votre maison était l'entrepreneur qui l'a bâtie au tout début ?
+problèmes de votre maison était l'entrepreneur qui l'a bâtie au tout début ?
C'est le genre d'abus qu'impliquent les logiciels propriétaires. Quelqu'un
m'a parlé d'un problème d'Unix. Parce que les constructeurs vendent des
versions améliorées d'Unix, ils ont tendance à accumuler les corrections
sans les publier, sauf dans les binaires. Le résultat, c'est que les bogues
ne sont jamais vraiment corrigés.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Tous, ils dupliquent leurs efforts pour résoudre les
+<p><strong>BYTE</strong> : Tous, ils dupliquent leurs efforts pour résoudre les
bogues indépendamment.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Oui. C'est un autre aspect qui aide à mettre le
+<p><strong>Stallman</strong> : Oui. C'est un autre aspect qui aide à mettre le
problème de l'information propriétaire dans une perspective
sociétale. Prenez la crise de l'assurance de responsabilité civile. Pour
obtenir une quelconque compensation de la part de la société, une personne
@@ -428,7 +438,7 @@ regardez tout le temps que les gens passent à se démener pour détourner la
clientèle de leurs concurrents. Pensez à ces stylos vendus dans un grand
emballage en carton qui coûte plus que le stylo lui-même – juste pour qu'on
ne vole pas le stylo. Ce ne serait pas mieux de mettre des stylos gratuits à
-chaque carrefour ? Et puis, regardez toutes ces cabines de péage qui
+chaque carrefour ? Et puis, regardez toutes ces cabines de péage qui
ralentissent le trafic. C'est un gigantesque phénomène de société. Il y en a
qui ont trouvé le moyen de gagner de l'argent en gênant la société. Dès
qu'ils sont en mesure de faire obstruction, ils peuvent se faire payer pour
@@ -439,16 +449,16 @@ besoin de travailler pour vivre, puisque les robots feraient tout le
travail, et ce monde qui est le nôtre, où chacun passe un temps fou à
recopier ce que fait le voisin.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Comme retranscrire des copyrights sur les logiciels.</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Comme retranscrire des copyrights sur les logiciels.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Ou plutôt contrôler tout le monde pour s'assurer
+<p><strong>Stallman</strong> : Ou plutôt contrôler tout le monde pour s'assurer
qu'il n'a pas de copie interdite de quoi que ce soit et reproduire tout le
travail que d'autres ont déjà fait, puisqu'il est propriétaire.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Si j'étais cynique, je vous demanderais de quoi vous
+<p><strong>BYTE</strong> : Si j'étais cynique, je vous demanderais de quoi vous
vivez.</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je suis consultant, et je me réserve le droit de
+<p><strong>Stallman</strong> : Je suis consultant, et je me réserve le droit de
distribuer ce que j'ai écrit en tant que consultant. Il m'arrive aussi de
gagner de l'argent en envoyant par la poste des copies des logiciels libres
que j'ai écrits ou que d'autres ont écrits. Beaucoup de personnes m'ont
@@ -458,67 +468,70 @@ salaire, cela entraînerait un conflit d'intérêts. Par contre, elle paye des
gens pour travailler sur GNU. Tant que je peux gagner ma vie en tant que
consultant, je le ferai, car je pense que c'est le meilleur moyen.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Que contient la bande de la distribution officielle
-de GNU actuellement ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Que contient la bande de la distribution officielle
+de GNU actuellement ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Pour le moment, la bande contient GNU EMACS
-(dans une version qui tourne sur tous les ordinateurs) ; Bison, un programme
-qui remplace <abbr title="Yet Another Compiler Compiler">YACC</abbr> ; le
+<p><strong>Stallman</strong> : Pour le moment, la bande contient GNU EMACS
+(dans une version qui tourne sur tous les ordinateurs) ; Bison, un programme
+qui remplace <abbr title="Yet Another Compiler Compiler">YACC</abbr> ; le
langage Scheme du MIT, qui est un dialecte super simplifié de LISP que l'on
-doit au professeur Sussman ; et Hack, un jeu d'exploration de donjon,
+doit au professeur Sussman ; et Hack, un jeu d'exploration de donjon,
semblable à Rogue.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Cette bande est accompagnée d'un manuel imprimé ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Cette bande est accompagnée d'un manuel imprimé ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Non. La version imprimée des manuels coûte 15 $
+<p><strong>Stallman</strong> : Non. La version imprimée des manuels coûte 15 $
l'exemplaire ou alors copiez-les vous-même. Vous pouvez également copier cet
entretien et le partager.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Où s'en procurer une copie ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Où s'en procurer une copie ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Écrivez à : Free Software Foundation, 675
+<p><strong>Stallman</strong> : Écrivez à : Free Software Foundation, 675
Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02139.</p>
-<p>[L'adresse actuelle (depuis 2005) est : Free Software Foundation 51 Franklin
-St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. Téléphone : +1-617-542-5942 ;
-Fax : +1-617-542-2652]
-</p>
+<address>[L'adresse actuelle (depuis 2005) est <br />
+ Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301, USA.<br />
+ Téléphone : +1-617-542-5942<br />
+ Fax : +1-617-542-2652]
+</address>
-<p><strong>BYTE</strong> : Quels sont vos projets, une fois que vous en aurez
-terminé avec le système GNU ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Quels sont vos projets, une fois que vous en aurez
+terminé avec le système GNU ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je ne suis pas sûr ; parfois je pense que ce que
+<p><strong>Stallman</strong> : Je ne suis pas sûr ; parfois je pense que ce que
je ferai sera ce que je fais déjà, mais dans d'autres domaines du logiciel.</p>
-<p><strong>BYTE</strong> : Il ne s'agirait donc que du début d'une série
-d'attaques contre l'industrie du logiciel ?</p>
+<p><strong>BYTE</strong> : Il ne s'agirait donc que du début d'une série
+d'attaques contre l'industrie du logiciel ?</p>
-<p><strong>Stallman</strong> : Je l'espère. Mais peut-être que je ne vivrai
+<p><strong>Stallman</strong> : Je l'espère. Mais peut-être que je ne vivrai
qu'une vie tranquille, travaillant juste pour avoir de quoi vivre. Je ne
suis pas dépensier. Le reste du temps, je peux très bien rencontrer des gens
intéressants avec qui flâner ou apprendre à faire des choses que je ne sais
pas faire.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par
-« privateur ». <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par « privateur ».</li>
</ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -531,18 +544,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -561,8 +573,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -574,17 +585,18 @@ Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br /> Révision : <a
+Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/11/02 17:04:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>