summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html83
1 files changed, 46 insertions, 37 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html
index 3f4f739..3affbbc 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/anonymous-response.html
@@ -1,11 +1,13 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - Projet GNU - Free Software
-Foundation</title>
+<title>Une réponse aux pièces jointes Word - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, générale, publique, licence, gpl,
general public license, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce
@@ -16,13 +18,19 @@ arrêter cette pratique." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</h2>
-
-<blockquote><p>
-Cette lettre recommande OpenOffice ; LibreOffice n'existait pas quand elle a
-été écrite. C'est <a href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> que
-nous recommandons aujourd'hui.
-</p></blockquote>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Une réponse aux pièces jointes Word</h2>
+
+<div class="infobox"><p>
+<em>Cette lettre recommande OpenOffice ; LibreOffice n'existait pas quand
+elle a été écrite. C'est <a
+href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> que nous recommandons
+aujourd'hui.</em>
+</p></div>
+<hr class="thin" />
<p>
Je suis désolé, mais j'ai été incapable de lire le document Microsoft Word
@@ -49,7 +57,7 @@ documents .doc.
Malheureusement, il semble que Microsoft réussisse parfois. Mon application
non Microsoft n'a pas été capable d'ouvrir le document .doc que vous m'avez
envoyé. En conséquence, nous ne pouvons pas échanger d'information, jusqu'à
-ce que l'une des choses suivantes se produise :
+ce que l'une des choses suivantes se produise :
</p><p>
[0] L'information que je suis censé lire ou traiter soit convertie dans un
format ouvert, format que les gens n'utilisant pas Microsoft Windows ou
@@ -65,12 +73,12 @@ par voie électronique.
</p><p>
--A
</p><p>
-PS : Vous comprenez, j'espère, que je n'ai rien contre vous
+PS : Vous comprenez, j'espère, que je n'ai rien contre vous
personnellement. Je ne peux tout simplement pas utiliser le document que
vous m'avez envoyé, et j'ai essayé de vous expliquer que l'hypothèse
implicite selon laquelle j'aurais pu le lire était erronée.
</p><p>
-PPS : Lorsque j'ai essayé d'ouvrir le document que vous m'avez envoyé, mon
+PPS : Lorsque j'ai essayé d'ouvrir le document que vous m'avez envoyé, mon
traitement de texte s'est planté, visiblement incapable d'interpréter
correctement le format .doc. Mon traitement de texte gérait quatre autres
documents à ce moment-là. Deux d'entre eux étaient des devoirs obligatoires,
@@ -80,14 +88,15 @@ développeurs d'OpenOffice.org n'ont pas été capables de surmonter les
barrières que Microsoft a mises en place et d'afficher correctement le
document. Je crois qu'ils sont les derniers à blâmer pour cet échec.
</p><p>
-PPPS : Pour prendre connaissance des autres raisons qui font que l'on ne
+PPPS : Pour prendre connaissance des autres raisons qui font que l'on ne
doit pas choisir le format .doc dans les échanges électroniques
-d'information, je vous invite à lire <a
+d'information, je vous invite à lire « <a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">Finissons-en avec les pièces
-jointes Word !</a>. C'est peut-être long, mais cela démontre clairement les
-compromis que nous faisons vous et moi (vous en tant qu'expéditeur et moi en
-tant que destinataire) en échangeant des documents Microsoft Word.
+jointes Word !</a> ». C'est peut-être long, mais cela démontre clairement
+les compromis que nous faisons vous et moi (vous en tant qu'expéditeur et
+moi en tant que destinataire) en échangeant des documents Microsoft Word.
</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -97,14 +106,14 @@ tant que destinataire) en échangeant des documents Microsoft Word.
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -117,23 +126,22 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -151,9 +159,9 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -165,11 +173,12 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2018/11/04 19:28:14 $
+$Date: 2021/10/02 13:03:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>