summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html71
1 files changed, 39 insertions, 32 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
index b9f7d8d..91edb16 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
@@ -1,28 +1,36 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Boycottez Amazon ! (autrefois) - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Boycottez Amazon ! (autrefois)</h2>
-<div class="comment">
+<div class="infobox">
<p>
-La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002 (à cette
-époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions dire le
-résultat précis du procès contre Barnes &amp; Noble, mais il n'a pas semblé
-faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne d'autre.</p>
+<i>La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002 (à
+cette époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions dire
+le résultat précis du procès contre Barnes &amp; Noble, mais il n'a pas
+semblé faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne
+d'autre.</i></p>
<p>
-Amazon a obtenu un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors,
+<i>Amazon a obtenu un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors,
mais ne les a pas employés jusqu'ici de manière agressive. Peut-être que
-cela ne durera pas. Si c'est le cas, nous verrons comment le dénoncer.</p>
+cela ne durera pas. Si c'est le cas, nous verrons comment le dénoncer.</i></p>
<p>
-La suite de cette page est telle qu'elle était en 2001 à l'époque où le
-boycott était actif.</p>
+<i>La suite de cette page est telle qu'elle était en 2001 à l'époque où le
+boycott était actif.</i></p>
</div>
<hr class="thin" />
@@ -188,13 +196,13 @@ informations sont ajoutées à la fin.</p>
<p>
Tim O'Reilly a envoyé à Amazon une <a
-href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">lettre
+href="https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">lettre
ouverte</a> désapprouvant l'utilisation de ce brevet, la force de cette
déclaration étant un peu mitigée par son refus d'arrêter de faire affaire
avec eux.</p>
<p>
-<a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> a adressé une <a
+<a href="https://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> a adressé une <a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">lettre à Tim O'Reilly</a> concernant
les propos tenus par Jeff Bezos, PDG d'Amazon ; cette lettre appelle à
limiter la durée des brevets à 3 ou 5 ans.</p>
@@ -215,16 +223,17 @@ href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28
litiges nauséabonds d'un autre ordre</a>.</p>
<p>
-Voir <a href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a> pour
-un supplément d'information sur les problèmes que posent les <a
+Voir <a href="https://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a> pour un
+supplément d'information sur les problèmes que posent les <a
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">
brevets logiciels</a>.</p>
<p>
Les « Professionnels de l'informatique pour la responsabilité sociale »
<i>[Computer Professionals for Social Responsibility]</i> <a
-href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">
+href="https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">
ont annulé leur affiliation avec Amazon</a>.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -234,14 +243,14 @@ ont annulé leur affiliation avec Amazon</a>.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -254,18 +263,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -284,8 +292,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -303,7 +310,7 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/09/03 08:03:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>