diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html | 84 |
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html index 14d046c..91eb575 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft.html @@ -1,26 +1,28 @@ -<!--#set var="PO_FILE" - value='<a href="/philosophy/po/microsoft.ca.po"> - https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft.ca.po</a>' - --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft.html" - --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft.ca-diff.html" - --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" --> +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.ca.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.77 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>És Microsoft el Papu? - GNU Project - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" --> -<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>És Microsoft el Papu?</h2> -<div class="announcement"> -<blockquote><p>Aquest article es va reescriure el 2009. La <a +<div class="infobox"> +<p><em>Aquest article es va reescriure el 2009. La <a href="/philosophy/microsoft-old.html">versió anterior</a> també està -disponible.</p></blockquote> +disponible.</em></p> </div> +<hr class="thin" /> <p>Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar @@ -37,16 +39,17 @@ falta de ganes.</p> <p>Això no vol dir que justifiquem a Microsoft. Més aviat és un recordatori que Microsoft és el resultat natural d'una indústria de programari basada en <a -href="/philosophy/shouldbefree.html">dividir i subjugar als -usuaris</a>. Quan critiquem a Microsoft, no hauríem de centrar-nos-hi fins -al punt d'oblidar-nos dels altres desenvolupadors de programari propietari.</p> +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">dividir i subjugar +als usuaris</a>. Quan critiquem a Microsoft, no hauríem de centrar-nos-hi +fins al punt d'oblidar-nos dels altres desenvolupadors de programari +propietari.</p> <p>Quan rebutgem el programari privatiu de Microsoft, no estem fent-li -boicot. La paraula "boicot" significa rebutjar, com a forma de protesta, +boicot. La paraula «boicot» significa rebutjar, com a forma de protesta, productes que són acceptables. Rebutjar un producte perquè et perjudica no és boicot, és racionalitat normal i corrent. Per mantenir la vostra -llibertat, necessiteu rebutjar <em>tot</em> el programari privatiu, sense -importar qui el desenvolupa o el distribueix.</p> +llibertat, necessiteu rebutjar el programari que priva els usuaris de les +seves llibertats, sense importar qui el desenvolupa o el distribueix.</p> <p>No hi cap necessitat de rebutjar els productes de Microsoft que no són programari, o els serveis que pugueu utilitzar sense programari @@ -54,11 +57,11 @@ privatiu. (Quan utilitzeu un servei web, sigui de Microsoft o no, aneu amb compte amb els <a href="/philosophy/javascript-trap.html">programes de JavaScript no lliures</a> que poden introduir-se al vostre navegador.) Els programes lliures que Microsoft publica ocasionalment són en teoria -acceptables, però la major part depenen fonamentalment del programari +acceptables. Alas, la major part depenen fonamentalment del programari privatiu de Microsoft, que hem de rebutjar; això els fa inútils pels qui hagin triat viure en llibertat.</p> -<p>Als "documents Halloween", apareguts a l'octubre de 1998, els directius de +<p>Als «documents Halloween», apareguts a l'octubre de 1998, els directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes d'obstruir el desenvolupament del programari lliure: concretament, dissenyar protocols i sistemes de fitxers secrets i patentar algoritmes i característiques del @@ -71,41 +74,43 @@ perjudicials en el futur. Generalment, la principal motivació de les companyies per fer aquestes coses és atacar-se entre elles; ara sembla que nosaltres estem en el punt de mira. Microsoft està utilitzant les seves patents directament per <a -href="http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">atacar +href="https://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">atacar la comunitat del programari lliure</a>, i la nostra comunitat s'està defensant.</p> <p>Però les patents de Microsoft no són les úniques que ens amenacen (a nosaltres, als desenvolupadors de programari i als usuaris en -general). Considereu el mal que ha fet la patent de MP3. De manera que +general). Considereu el mal que han fet les patents de MP3. De manera que defensar-se d'atacs concrets és necessari, però no suficient. L'única -solució definitiva és <a href="http://endsoftpatents.org/">eliminar les +solució definitiva és <a href="https://endsoftwarepatents.org/">eliminar les patents de programari</a>. </p> <p>Altres pràctiques de Microsoft especialment perjudicials per l'adopció de programari lliure són les dissenyades per a construir una inèrcia social que -obstaculitzi la migració a GNU/Linux. Per exemple, quan Microsoft "fa una -donació" de còpies de Windows a les escoles, converteix aquestes escoles en +obstaculitzi la migració a GNU/Linux. Per exemple, quan Microsoft «fa una +donació» de còpies de Windows a les escoles, converteix aquestes escoles en instruments per implantar una dependència de Windows. Hi ha evidències que Microsoft planeja sistemàticament aquestes accions <a -href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI"> com a campanya contra +href="http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI">com a campanya contra l'adopció de GNU/Linux</a>.</p> -<p>Cada "actualització" de Windows augmenta el poder de Microsoft sobre els +<p>Cada «actualització» de Windows augmenta el poder de Microsoft sobre els usuaris; Microsoft ho ha planejat així. I cada actualització és un pas endavant cap a funcionalitats pèrfides, que inclouen la <a -href="http://DefectiveByDesign.org">Gestió de Restriccions Digitals +href="https://www.defectivebydesign.org">Gestió de Restriccions Digitals (DRM)</a> i portes pel darrere. Per això la FSF promou campanyes per -prevenir als usuaris contra les "actualitzacions" de <a -href="http://BadVista.org/">Windows Vista</a> i <a -href="http://Windows7Sins.org">Windows 7</a>. Aspirem a reduir la inèrcia +prevenir als usuaris contra les «actualitzacions» de <a +href="http://badvista.fsf.org/">Windows Vista</a> i <a +href="http://windows7sins.org/">Windows 7</a>. Aspirem a reduir la inèrcia que crearan.</p> <p>No odiem Microsoft, i no el considerem el Papu. Però la identifiquem com la companyia que ha apartat més usuaris de la seva llibertat, i com a un poderós enemic declarat de la llibertat dels usuaris d'ordinadors. I actuem en conseqüència.</p> +</div> + <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> @@ -114,10 +119,10 @@ en conseqüència.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a +<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. També hi ha <a href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a @@ -134,7 +139,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -147,7 +152,7 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should - be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the @@ -161,13 +166,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free -Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1997-2000, 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license" -href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència -Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units -d'Amèrica</a>.</p> +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència +Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" --> <div class="translators-credits"> @@ -178,11 +181,12 @@ d'Amèrica</a>.</p> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2019/05/13 17:30:38 $ +$Date: 2021/09/26 16:32:46 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |