diff options
author | Florian Dold <florian@dold.me> | 2022-04-17 18:03:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian@dold.me> | 2022-04-17 18:03:32 +0200 |
commit | 430d133234a55400cfcbf6deb810dd15e79540ea (patch) | |
tree | 98f94b08f2c45780351a077e058d98fea48ad9ae /talermerchantdemos/translations/tr | |
parent | f865953996142a69850acdf7005e712bcab344e6 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-430d133234a55400cfcbf6deb810dd15e79540ea.tar.gz taler-merchant-demos-430d133234a55400cfcbf6deb810dd15e79540ea.tar.bz2 taler-merchant-demos-430d133234a55400cfcbf6deb810dd15e79540ea.zip |
autoescape extension is part of jinja2 now
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/tr')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 353 |
1 files changed, 193 insertions, 160 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 83d8f80..8fd95f9 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,67 +7,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-17 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"demonstration-pages/tr/>\n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" +"/demonstration-pages/tr/>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:133 talermerchantdemos/landing/landing.py:95 msgid "Internal error" msgstr "Iç hata" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193 msgid "Cannot refund unpaid article" msgstr "Ãœcreti ödenmemiÅŸ makalenin parası iade edilemez" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:200 msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "Bu makalenin ücreti artık iade edilemez" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:229 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:236 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "Bu makale için ödeme yapmadınız (iyi deneme!)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:241 msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "Ãœrün iade edilemez (artık)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:260 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "içsel hata: ({}) makalesi için dosyalar bulunamadı." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:274 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "({}) makalesi için ek dosya ({}) bulunamadı." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:345 talermerchantdemos/blog/blog.py:359 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:353 talermerchantdemos/blog/blog.py:367 msgid "Direct access forbidden" msgstr "DoÄŸrudan eriÅŸim yasak" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:411 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:435 msgid "Internal server error" msgstr "İç Sunucu Hatası" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:419 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:284 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:166 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:162 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:443 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:286 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:168 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:164 msgid "Page not found" msgstr "Sayfa bulunamadı" -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:125 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:127 msgid "parameter '{}' required" msgstr "'{}' parametresi gerekli" -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:242 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:244 msgid "Backend could not create the order" msgstr "Arka uç sipariÅŸi oluÅŸturamadı" @@ -77,8 +76,8 @@ msgid "Could not establish connection to backend" msgstr "Arka uçla baÄŸlantı kurulamadı" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:46 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85 -msgid "Could not parse response from backend" +#, fuzzy +msgid "Could not parse the response from backend" msgstr "Arka uçtan gelen yanıt ayrıştırılamadı" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:51 @@ -86,8 +85,12 @@ msgstr "Arka uçtan gelen yanıt ayrıştırılamadı" msgid "Backend returned error status" msgstr "Arka uç hata durumu verdi" -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:174 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:170 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85 +msgid "Could not parse response from backend" +msgstr "Arka uçtan gelen yanıt ayrıştırılamadı" + +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:176 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:172 msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "Bu sayfa için HTTP yöntemine izin verilmiyor" @@ -98,39 +101,54 @@ msgstr "Taler, satıcıların müşterilere geri ödeme teklif etmesine olanak t #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12 msgid "" -"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour after " -"buying this article." +"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour " +"after buying this article." msgstr "" -"Bu makaleyi satın aldıktan sonraki ilk saat içinde <a href=\"{url}\">geri " -"ödeme talebinde bulunabilirsiniz</a>." +"Bu makaleyi satın aldıktan sonraki ilk saat içinde <a href=\"{url}\">geri" +" ödeme talebinde bulunabilirsiniz</a>." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17 msgid "This article can't be refunded anymore." msgstr "Bu makale artık geri ödenemez." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:4 +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:8 +msgid "" +"Your payment (order ID <tt>{order}<tt>) for the article \"{article}\" has" +" been refunded." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:14 +#, fuzzy +msgid "You will not be able to read the article until you pay for it again." +msgstr "Geri ödemeyi aldıktan sonra makaleyi bir daha okuyamayacaksınız." + +#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10 msgid "Essay shop" msgstr "Deneme Dükkanı" -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11 +#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." msgstr "Bu sahifede hayali bir para birimi kullanarak, bir ÅŸeyler alabilirsiniz." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13 msgid "" -"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free Software, " -"Free Society"." +"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " +"Software, Free Society"." msgstr "" -"Alacağınız ÅŸey Richard Stallman’ın "Özgür Yazılım, Özgür Toplum" " -"kitabından seçilmiÅŸ bölümler olabilir." +"Alacağınız ÅŸey Richard Stallman’ın "Özgür Yazılım, Özgür " +"Toplum" kitabından seçilmiÅŸ bölümler olabilir." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:14 msgid "" -"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available gratis at " -"<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." +"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available " +"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." msgstr "" -"Kitabın <a href=\"{shop}\">FSF Yayınevi</a> tarafından basılmıştır ve <a href=" -"\"{gnu}\">gnu.org</a> adresinden ücretsiz edinebilirsiniz." +"Kitabın <a href=\"{shop}\">FSF Yayınevi</a> tarafından basılmıştır ve <a " +"href=\"{gnu}\">gnu.org</a> adresinden ücretsiz edinebilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" @@ -142,21 +160,22 @@ msgstr "<em>{name}</em> makalesi için geri ödeme almak istiyor musunuz?" #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8 msgid "" -"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the merchant." +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." msgstr "" "Bu gösterimde, geri ödemeler satıcı tarafından otomatik olarak " "onaylanacaktır." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 msgid "" -"After you have obtained a refund, you will not be able to read the article " -"anymore." +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." msgstr "Geri ödemeyi aldıktan sonra makaleyi bir daha okuyamayacaksınız." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15 msgid "" -"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you have " -"used to pay for this article originally." +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." msgstr "" "Geri ödemeyi yalnızca bu makale için ödeme yaptığınız cüzdandan " "alabileceksiniz." @@ -197,26 +216,27 @@ msgstr "Deneme Dükkanı: Özgür Yazılım, Özgür Toplum" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:5 msgid "" -"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected " -"Essays of Richard M. Stallman.</cite>" +"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" +" Essays of Richard M. Stallman.</cite>" msgstr "" -"Bu yayın, <cite>Richard M. Stallman’ın Özgür Toplum, Özgür Yazılım</cite> " -"isimli kitabının son baskısıdır." +"Bu yayın, <cite>Richard M. Stallman’ın Özgür Toplum, Özgür Yazılım</cite>" +" isimli kitabının son baskısıdır." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13 msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted worldwide, " -"without royalty, in any medium, provided this notice is preserved. Permission " -"is granted to copy and distribute translations of this book from the original " -"English into another language provided the translation has been approved by the " -"Free Software Foundation and the copyright notice and this permission notice " -"are preserved on all copies." +"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " +"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " +"this book from the original English into another language provided the " +"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " +"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Ä°ÅŸbu kayıtla birlikte yapılması ÅŸartıyla; bütün dünyada, her hangi bir ortamda " -"bu kitabın tıpkı kopyalanması ve dağıtımı, telif hakkı geretirmeksizin " -"yapılabilir. Bu kitabın ingilizce orijinalinin baÅŸka bir dile tercüme edilerek " -"kopyalanması ve dağırılması, tercümesinin Özgür Yazılın Vakfına onaylatılarak " -"izin alınması ve iÅŸbu notun da içinde yer alması ÅŸartıyla serbesttir." +"Ä°ÅŸbu kayıtla birlikte yapılması ÅŸartıyla; bütün dünyada, her hangi bir " +"ortamda bu kitabın tıpkı kopyalanması ve dağıtımı, telif hakkı " +"geretirmeksizin yapılabilir. Bu kitabın ingilizce orijinalinin baÅŸka bir " +"dile tercüme edilerek kopyalanması ve dağırılması, tercümesinin Özgür " +"Yazılın Vakfına onaylatılarak izin alınması ve iÅŸbu notun da içinde yer " +"alması ÅŸartıyla serbesttir." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18 msgid "Chapters" @@ -228,11 +248,11 @@ msgstr "GNU Taler ile satın almak üzere, ÅŸeçtiÄŸiniz bir bölüm üzerine tÄ #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21 msgid "" -"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a href=" -"\"{}\")\">bank</a>." +"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " +"href=\"{}\")\">bank</a>." msgstr "" -"Bu sahifeden istediÄŸiniz ÅŸeyleri satın almak üzere, <a href=\"{}\")\">banka</" -"a>’dan bedavaya sanal para çekebilirsiniz." +"Bu sahifeden istediÄŸiniz ÅŸeyleri satın almak üzere, <a " +"href=\"{}\")\">banka</a>’dan bedavaya sanal para çekebilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28 msgid "Pay to read more..." @@ -260,7 +280,7 @@ msgid "Essay Shop" msgstr "Deneme Dükkanı" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53 -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11 msgid "Donations" msgstr "Bağışlar" @@ -270,18 +290,20 @@ msgstr "Ödül/Anket" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85 msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main <a href=\"{site}\">website</a>." +"You can learn more about GNU Taler on our main <a " +"href=\"{site}\">website</a>." msgstr "" "GNU Taler hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"{site}\">sahifesini " "ziyaret</a> edebilirsiniz." -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:13 msgid "This is the donation page." msgstr "Burası bağış sayfasıdır." -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:14 msgid "" -"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software projects." +"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " +"projects." msgstr "" "Bu sayfayı kullanarak {currency}'ta Özgür Yazılım projelerine bağış " "yapabilirsiniz." @@ -296,19 +318,20 @@ msgstr "Bu, bir Web maÄŸazasının \"ödeme\" sayfası için bir örnektir." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:10 msgid "" -"On the previous page, you have created the shopping cart and decided which " -"product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." +"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " +"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" "Bir önceki sayfada, alışveriÅŸ sepetini oluÅŸturdunuz ve hangi ürünü satın " -"alacağınıza (yani KUDOS'u hangi projeye bağışlayacağınıza) karar verdiniz." +"alacağınıza (yani KUDOS'u hangi projeye bağışlayacağınıza) karar " +"verdiniz." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11 msgid "" -"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer various " -"payment options." +"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " +"various payment options." msgstr "" -"Taler henüz evrensel olarak kullanılmadığından, satıcıların çeÅŸitli ödeme " -"seçenekleri sunmasını bekliyoruz." +"Taler henüz evrensel olarak kullanılmadığından, satıcıların çeÅŸitli ödeme" +" seçenekleri sunmasını bekliyoruz." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." @@ -316,22 +339,23 @@ msgstr "Demoya devam etmek için "Taler" ödeme seçeneÄŸini seçin." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17 msgid "" -"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the other " -"payment options are just placeholders and not really working in the " -"demonstration." +"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " +"other payment options are just placeholders and not really working in the" +" demonstration." msgstr "" "DiÄŸer ödeme seçenekleri sadece yer tutucu olduÄŸundan ve demoda gerçekten " -"çalışmadığından demonun devam etmesi için burada Taler'i seçmeniz gerektiÄŸini " -"unutmayın." +"çalışmadığından demonun devam etmesi için burada Taler'i seçmeniz " +"gerektiÄŸini unutmayın." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18 msgid "" "It would be possible to ask the user to make this choice already on the " -"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps to keep " -"each step as simple as possible." +"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " +"to keep each step as simple as possible." msgstr "" -"Kullanıcıdan bu seçimi bir önceki sayfada yapması istenebilir (alışveriÅŸ sepeti " -"ile); her adımı olabildiÄŸince basit tutmak amacıyla her iki adımı ayırdık." +"Kullanıcıdan bu seçimi bir önceki sayfada yapması istenebilir (alışveriÅŸ " +"sepeti ile); her adımı olabildiÄŸince basit tutmak amacıyla her iki adımı " +"ayırdık." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -343,24 +367,24 @@ msgstr "Bağış Makbuzu" #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7 msgid "" -"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating <strong>{amount}</strong> to " -"<strong>{receiver}</strong>." +"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " +"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." msgstr "" -"<strong>{donor}</strong>, <strong>{amount}</strong>'u <strong>{receiver}</" -"strong>'ya bağış yaptığınız için teÅŸekkür ederiz." +"<strong>{donor}</strong>, <strong>{amount}</strong>'u " +"<strong>{receiver}</strong>'ya bağış yaptığınız için teÅŸekkür ederiz." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 msgid "" -"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for your " -"donation." +"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " +"your donation." msgstr "" "Lütfen sipariÅŸ tanımlayıcısını <strong>{id}</strong> bağışınızın makbuzu " "olarak saklayın." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 msgid "" -"You can show other people that you donated by sharing <a href=\"{link}\">this " -"link</a> with them." +"You can show other people that you donated by sharing <a " +"href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" "<a href=\"{link}\">Bu baÄŸlantıyı</a> onlarla paylaÅŸarak diÄŸer kiÅŸilere " "bağışta bulunduÄŸunuz gösterebilirsiniz." @@ -375,10 +399,11 @@ msgstr "Özgür Yazılım projelerine bağış yapın" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8 msgid "" -"This donations website shows the user experience for donations with GNU Taler." +"This donations website shows the user experience for donations with GNU " +"Taler." msgstr "" -"Bu bağış websitesi, GNU Taler ile yapılan bağışlar için kullanıcı deneyimini " -"gösterir." +"Bu bağış websitesi, GNU Taler ile yapılan bağışlar için kullanıcı " +"deneyimini gösterir." #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" @@ -386,11 +411,11 @@ msgstr "Oyuncak para biriminde ({currency}) bağış yapabilirsiniz" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16 msgid "" -"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate, and " -"enter the donor's name that will appear on your receipt:" +"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," +" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" -"Lütfen bir proje seçin, bağışlamak istediÄŸiniz {currency} miktarını (*) ve " -"makbuzunuzda görünecek bağışçının adını girin:" +"Lütfen bir proje seçin, bağışlamak istediÄŸiniz {currency} miktarını (*) " +"ve makbuzunuzda görünecek bağışçının adını girin:" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" @@ -403,17 +428,18 @@ msgstr "Bağış Yapın!" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39 msgid "" "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " -"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you donate " -"6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But do not worry, " -"you will be given the opportunity to review the final offer from the merchant " -"in the Taler wallet. That way, Taler protects you from committing to erroneous " -"payments." -msgstr "" -"(*) Demoyu biraz daha ilginç hale getirmek için, 5 {currency} seçeneÄŸi kasıtlı " -"olarak hatalı uygulanmıştır: satıcı formda gösterilen 5 {currency} yerine size " -"6 {currency} bağışlatmaya çalışacaktır. Ama merak etmeyin Taler cüzdanında size " -"satıcıdan gelen son teklifi inceleme fırsatı verilecektir. Bu ÅŸekilde Taler, " -"sizi hatalı ödemeler yapmaktan korur." +"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " +"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " +"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" +" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " +"from committing to erroneous payments." +msgstr "" +"(*) Demoyu biraz daha ilginç hale getirmek için, 5 {currency} seçeneÄŸi " +"kasıtlı olarak hatalı uygulanmıştır: satıcı formda gösterilen 5 " +"{currency} yerine size 6 {currency} bağışlatmaya çalışacaktır. Ama merak " +"etmeyin Taler cüzdanında size satıcıdan gelen son teklifi inceleme " +"fırsatı verilecektir. Bu ÅŸekilde Taler, sizi hatalı ödemeler yapmaktan " +"korur." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -453,17 +479,18 @@ msgstr "Kurulum tek tıklama ile yapılır." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler wallet " -"additional optional permissions that allow it to improve your user experience." +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " +"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" +" experience." msgstr "" -"Kurulumdan sonra için, ilave seçenek olarak, tarayıcı-tabanlı Taler Cüzdan’a " -"kullanıcı deneyiminizi geliÅŸtirmesi için yetki verilmesi talebiniz " -"sorgulanabilir." +"Kurulumdan sonra için, ilave seçenek olarak, tarayıcı-tabanlı Taler " +"Cüzdan’a kullanıcı deneyiminizi geliÅŸtirmesi için yetki verilmesi " +"talebiniz sorgulanabilir." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 msgid "" -"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page asks " -"for a Taler payment." +"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " +"asks for a Taler payment." msgstr "" "Bu izinler, bir sayfa Taler ödemesi isterse cüzdanınızın otomatik olarak " "açılmasını saÄŸlar." @@ -482,13 +509,12 @@ msgstr "2. Adım: Para çekme" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "" -"Bu demoda hayali bir para birimi olan {currency} ile ödeme yapıyorsunuz." +msgstr "Bu demoda hayali bir para birimi olan {currency} ile ödeme yapıyorsunuz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 msgid "" -"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a href=" -"\"{bank}\">bank</a>." +"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " +"href=\"{bank}\">bank</a>." msgstr "" "{currency} coinlerini çekmek için öncelikle <a href=\"{bank}\">demo " "bankamızda bir hesap</a> oluÅŸturmalısınız." @@ -501,8 +527,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" -"When you create an account at our bank, you will be credited 100 {currency} for " -"signing up." +"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " +"{currency} for signing up." msgstr "" "Bir hesap oluÅŸturduÄŸunuzda, kaydolmanız için size 100 {currency} kredisi " "verilecektir." @@ -512,16 +538,16 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Ardından, {currency}'un cüzdanınıza aktarılmasına izin vermek için bankanın " -"Web arayüzünü kullanın." +"Ardından, {currency}'un cüzdanınıza aktarılmasına izin vermek için " +"bankanın Web arayüzünü kullanın." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" -"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in your " -"browser to check your balance." +"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " +"your browser to check your balance." msgstr "" -"Bu adımı tamamladıktan sonra, bakiyenizi kontrol etmek için tarayıcınızdaki " -"Taler simgesine tıklayabilirsiniz." +"Bu adımı tamamladıktan sonra, bakiyenizi kontrol etmek için " +"tarayıcınızdaki Taler simgesine tıklayabilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" @@ -534,11 +560,11 @@ msgstr "{currency} paralarınızı harcayabileceÄŸiniz iki demo satıcımız var #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 msgid "" "At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for " -"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, Free " -"Society"." +"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " +"Free Society"." msgstr "" -"<a href=\"{blog}\">Deneme maÄŸazasında</a> Richard Stallman’in "Özgür " -"Yazılım, Özgür Toplum" kitabının ayrı bölümleri için {currency}'ta " +"<a href=\"{blog}\">Deneme maÄŸazasında</a> Richard Stallman’in "Özgür" +" Yazılım, Özgür Toplum" kitabının ayrı bölümleri için {currency}'ta " "ödeme yapabilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 @@ -550,7 +576,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show " -"respect to a software project of your choice by donating {currency} to them." +"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " +"them." msgstr "" "Proje <a href=\"{donations}\">bağış web sitesinde</a>, seçtiÄŸiniz bir " "yazılım projesine {currency} göndererek destekleyebilirsiniz." @@ -561,19 +588,20 @@ msgstr "4. Adım: Para akışını kontrol edin" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 msgid "" -"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to the " -"merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the bank." +"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" +" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the " +"bank." msgstr "" -"Emanet hesabından satıcılara yapılan banka havalesi, bankanın <a href=\"" -"{bank}\">açık hesaplar sahifesi’nde</a>görebilirsiniz." +"Emanet hesabından satıcılara yapılan banka havalesi, bankanın <a " +"href=\"{bank}\">açık hesaplar sahifesi’nde</a>görebilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid "" -"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on that " -"page." +"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " +"that page." msgstr "" -"Bu sayfada yalnızca herkesin görebileceÄŸi ÅŸekilde yapılandırılan hesaplar " -"gösteriliyor." +"Bu sayfada yalnızca herkesin görebileceÄŸi ÅŸekilde yapılandırılan hesaplar" +" gösteriliyor." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" @@ -581,13 +609,12 @@ msgstr "5. Adim: SoruÅŸturma" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "" -"Web siteleri, görevleri tamamlamak için ziyaretçilere ipuçları verebilir." +msgstr "Web siteleri, görevleri tamamlamak için ziyaretçilere ipuçları verebilir." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "" -"You can earn some {currency} coins by filling in our <a href=\"{url}\">survey</" -"a>." +"You can earn some {currency} coins by filling in our <a " +"href=\"{url}\">survey</a>." msgstr "" "<a href=\"{url}\">Anketimizi doldurarak</a> biraz {currency} parası " "kazanabilirsiniz." @@ -603,33 +630,38 @@ msgstr "Bu demostrasyon hakkındaki görüşlerinizi bize iletirseniz memnun olu #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." msgstr "" -"Hakkımızda ne düşündüğünüzü <a href=\"{link}\">bize ulaşın</a> üzerinde bize " -"iletebilirsiniz." +"Hakkımızda ne düşündüğünüzü <a href=\"{link}\">bize ulaşın</a> üzerinde " +"bize iletebilirsiniz." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 msgid "Survey" msgstr "Anket" -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "" "Bu sayfa, ziyaretçilere küçük görevleri tamamlamaları için nasıl ödül " "verileceÄŸini gösterir." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's wallet." +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" +"Ödül, doÄŸrudan kullanıcının cüzdanına yatırılacak nakit ödüller sunmanın " +"bir yoludur." + +#: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 +msgid "Unexpected result" msgstr "" -"Ödül, doÄŸrudan kullanıcının cüzdanına yatırılacak nakit ödüller sunmanın bir " -"yoludur." #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip in " -"return." +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." msgstr "" -"Lütfen ödeme sistemleriyle ilgili anketimize katılın ve karşılığında bir ipucu " -"alın." +"Lütfen ödeme sistemleriyle ilgili anketimize katılın ve karşılığında bir " +"ipucu alın." #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:12 msgid "Which payment system do you prefer?" @@ -638,3 +670,4 @@ msgstr "Hangi ödeme sistemini tercih edersiniz?" #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "Anketi Gönder" + |