diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2022-09-24 17:04:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2022-09-24 17:04:26 +0200 |
commit | 22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69 (patch) | |
tree | 13f2dff7d9745b270f4cbbe108bdb1785b1adce9 /talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html | |
parent | 29f0ad890a423179fd5fd6131f94b0be8f808940 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.gz taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.bz2 taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.zip |
update RMS articles
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html new file mode 100644 index 0000000..9723a50 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/kevin-cole-response.html @@ -0,0 +1,108 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kevin-cole-response.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>对有 Word 附件的来信之回复 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, +general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, +word attachment, microsoft" /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2>对有 Word 附件的来信之回复</h2> + +<address class="byline">Kevin Cole 作</address> + +<p> +以下是自动回复: +</p> +<p> +你发过来的文件不是网络邮件格式。它是一个专有格式,它在多种电脑上不可读,包括视力障碍者使用的电脑和在其他国家使用的老式电脑。在大多数情况下,该文件比带有同样信息的纯文本文件大得多。(即使它在你打开后看起来像是纯文本文件,而实际上不是。它带有大量非必要的格式编码、打印机信息等)。此外,Microsoft +Word 文档常常感染病毒。Excel、Access 和 Power Point 文件也容易感染病毒。 +</p> +<p> +请 “另存为” DOS Text、HTML 或者 Portable Document Format (PDF) +格式,并把新文档作为附件发过来。你也可以简单把你的信息直接写到邮件正文里(不要用 Microsoft Outlook 或 Microsoft +Word),然后你就不必再使用附件了。 +</p> +<p> +也有极小的可能你的文档不能转成开放的、非专有的格式,那么请考虑把它放到网页上,然后用邮件把指向网页的链接发过来。 +</p> +<p> +谢谢。 +</p> +<p> +(Microsoft 是一个有罪的公司,地方法院和上诉法院都曾判其有违反垄断法的罪行。) +</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>请将对FSF&GNU的一般询问发送到<a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。还有一些其他联系FSF的<a +href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和”其他更正或建议“请发信到<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> +</div> + +<p>Copyright © 2003 Kevin Cole</p> + +<p>本页面使用 <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>翻译团队</b>:<a rel="team" +href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2022。</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +最后更新: + +$Date: 2022/04/15 09:34:00 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |