summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-09-24 17:04:26 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-09-24 17:04:26 +0200
commit22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69 (patch)
tree13f2dff7d9745b270f4cbbe108bdb1785b1adce9 /talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html
parent29f0ad890a423179fd5fd6131f94b0be8f808940 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.gz
taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.bz2
taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.zip
update RMS articles
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html319
1 files changed, 319 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html
new file mode 100644
index 0000000..5d72bfc
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/government-free-software.html
@@ -0,0 +1,319 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/government-free-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding need" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Як влада може підтримувати вільне програмне забезпечення — Проєкт GNU — Фонд
+вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.uk.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.uk.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: .2em">
+Як влада може підтримувати вільне програмне забезпечення</h2>
+<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
+Й чому їм слід це робити</h3>
+
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> (Річард Столмен)</address>
+
+<div class="introduction">
+<p>Стаття пропонує дієві й тверді політичні заходи просування вільних програм у
+межах держави, аби поширити на всю країну свободу програмного забезпечення.</p>
+</div>
+
+<p>Завдання держави — організовувати суспільство так, щоб свобода й добробут
+були загальнодоступними. У сфері обчислень це передбачає зокрема заохочення
+користувачок і користувачів переходити на вільні програми — на <a
+href="/philosophy/free-sw.html">такі програми, що поважають користувацьку
+свободу</a>. Власницька (невільна) програма обмежує свободу тих, хто нею
+користуються; це суспільна проблема, яку держава має допомагати розв'язати.</p>
+
+<p>Державі потрібно наполягати на вільному програмному забезпеченні у власних
+обчисленнях, щоб зберігати обчислювальний суверенітет (контроль держави над
+власними обчисленнями). Всі користувачки й користувачі заслуговують мати
+контроль над власними обчисленнями, а держава відповідальна перед людьми за
+дотримання контролю над тими обчисленнями, які вони їй довіряють. Більшість
+дій влади зараз спираються на обчислення, й контроль над діями влади
+неможливий без її контролю над цими обчисленнями. Втрата цього контролю
+суспільно важливими установами ставить під загрозу національну безпеку.</p>
+
+<p>Переведення державних установ на вільні програми також має додаткові
+переваги: заощадження коштів і сприяння місцевим підприємствам, що
+супроводжують програмне забезпечення.</p>
+
+<p>В цьому тексті «державними установами» названо всі рівні влади, зокрема всі
+громадські установи на кшталт шкіл, державно-приватні партнерства,
+співфінансовані державою установи на кшталт вишів, а також ті «приватні»
+акціонерні товариства, якими держава керує чи яким надає особливі привілеї
+чи функції.</p>
+
+<h3>Освіта</h3>
+<p>Найважливіша політика — та, що стосується освіти, бо освіта формує майбутнє
+цілої країни:</p>
+
+<ul>
+<li><b>Навчайте лише вільного програмного забезпечення</b><br />
+Освітня діяльність, принаймні в межах державних установ, мусить навчати лише
+вільного програмного забезпечення (ніколи не штовхаючи студенток і студентів
+до використання невільних програм), до того ж слід викладати громадянські
+підстави наполягати на вільних програмах. Навчати невільної програми — це
+навчати залежності, а це суперечить завданню освіти.</li>
+</ul>
+
+<h3>Держава й громадянське суспільство</h3>
+<p>Вкрай важлива ще й та державна політика, що визначає, яким програмним
+забезпеченням доведеться користуватись як особам, так і організаціям:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Не зав'язуйте нічого на невільні програми</b><br />
+Змініть законодавство й практики громадського сектора так, щоб ніколи не
+зобов'язувати й не підштовхувати ні осіб, ні організацій до використання тої
+чи іншої невільної програми. Облиште ті практики зв'язку чи масового
+інформування, що спираються на це зобов'язання (зокрема на DRM — <a
+href="https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management">керування
+цифровими обмеженнями</a>).</p></li>
+
+<li><p><b>Поширюйте лише вільні програми</b><br />
+Коли державна установа розповсюджує громаді програмне забезпечення, зокрема
+додаючи програми в свої вебсторінки чи зазначаючи їх на цих сторінках, то ці
+програми мусять поширюватись винятково на вільних умовах і бути здатними
+працювати на платформах, що складаються з винятково вільних програм.</p></li>
+
+<li><p><b>Державні вебсайти</b><br />
+Вебсайти й мережні служби державних установ мусять розроблятись таким чином,
+щоб за допомогою винятково вільного програмного забезпечення ними можливо
+було користуватись без втрати жодного функціоналу.</p></li>
+
+<li><p><b>Вільні формати й протоколи</b><br />
+Державні установи мусять використовувати лише ті формати файлів і протоколи
+зв'язку, що добре підтримуються вільним програмним забезпеченням і бажано
+мають загальнодоступні специфікації. (Ми не називаємо цього «стандартом», бо
+це стосується й експериментальних інтерфейсів, а не лише стандартизованих.)
+Наприклад, вони мусять утримуватись від поширення записів звуку чи відео в
+форматах, які вимагають Flash чи невільні кодеки, а громадські бібліотеки
+мусять утримуватись від поширення робіт із DRM — керуванням цифровими
+обмеженнями.</p>
+
+<p>Щоб підкріпити політику розповсюдження даних і робіт у форматах, які
+поважають свободу, держава мусить наполягати на переданні всіх розроблених
+для неї звітів у саме таких вільних форматах.</p></li>
+
+<li><p><b>Звільніть комп'ютери від ліцензій</b><br />
+Продаж комп'ютерів мусить не вимагати придбання ліцензії на власницьке
+програмне забезпечення. Закон мусить зобов'язувати продавця надати покупцю
+можливість купити комп'ютер без власницьких програм і без сплати ліцензійних
+відрахувань.</p>
+<p>Нав'язана сплата є лише похідною несправедливістю, тож слід пам'ятати:
+головна несправедливість власницьких програм — втрата свободи внаслідок
+їхнього використання. Втім, примус користувачок і користувачів ще й платити
+за це дає окремим виробництвам власницьких програм додаткову несправедливу
+вигоду коштом користувацької свободи. Обов'язок держави — запобігати таким
+зловживанням.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<h3>Обчислювальний суверенітет</h3>
+<p>Частина політики стосується обчислювального суверенітету держави. Державні
+установи мусять зберігати контроль над власними обчисленнями, не передаючи
+його в приватні руки. Ці тези стосуються всіх комп'ютерів, зокрема
+смартфонів.</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Перейдіть на вільні програми</b><br />
+Державні установи мусять перейти на вільне програмне забезпечення й
+припинити встановлювати чи використовувати будь-яке невільне, крім
+тимчасових винятків. Лише одна установа повинна мати дозвіл ухвалювати такі
+тимчасові винятки — до того ж, лише за переконливих підстав. Метою цієї
+установи має бути зведення кількості таких винятків до нуля.</p></li>
+
+<li><p><b>Розробляйте вільні IT-розв'язки</b><br />
+Коли державна установа сплачує за розробку обчислювального розв'язку,
+договір мусить зобов'язувати передати цей розв'язок на умовах вільного
+програмного забезпечення, й розв'язок мусить бути розроблено так, щоб у 100%
+вільному середовищі було можливо не лише запускати його, а й
+допрацьовувати. Всі договори мусять містити таку вимогу, тож якщо
+виробництво не дотримує цих вимог, платити за цю роботу не можна.</p></li>
+
+<li><p><b>Обирайте комп'ютери згідно з потребами вільних програм</b><br />
+Коли державна установа купує чи орендує комп'ютери, їй слід обирати з
+моделей, які в своєму класі найближчі до можливості працювати без жодних
+власницьких програм. Державі слід вести для кожного класу комп'ютерів
+перелік моделей, рекомендованих за цим критерієм. Моделі, доступні водночас
+громаді й державі, мають отримувати перевагу перед моделями, доступними лише
+державі.</p></li>
+
+<li><p><b>Домовляйтеся з виробництвами</b><br />
+Державі слід вести активні перемовини з виробництвами, аби зробити
+доступними на ринку (для громади й держави водночас) задовільні апаратні
+товари всіх актуальних категорій, працездатні без власницьких програм.</p></li>
+
+<li><p><b>Об'єднуйте зусилля з іншими державами</b><br />
+Державі слід запросити інші держави до колективних перемовин із
+виробництвами про задовільні апаратні товари. Спільні заяви — переконливіші.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Обчислювальний суверенітет — 2</h3>
+<p>Обчислювальний суверенітет (і безпека) держави спирається на контроль над
+тими комп'ютерами, які виконують державну роботу. Уникайте <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">послуг підміни
+програм</a>, якщо їх не надає установа тої ж гілки влади, а також інших
+практик, які відбирають у держави контроль над її обчисленнями. Таким чином,</p>
+
+<ul>
+<li id="state-control"><b>Держава мусить контролювати свої комп'ютери</b><br />
+Кожен використовуваний державою комп'ютер мусить належати тій гілці влади,
+яка ним користується, або орендуватись у неї, й ця гілка мусить не
+передавати стороннім особам права вирішувати: хто матиме фізичний доступ до
+комп'ютера; кому можна супроводжувати його апаратно чи програмно; й які
+програми буде на нього встановлено. Стаціонарні комп'ютери протягом усього
+використання мусять фізично перебувати у підконтрольному державі приміщенні,
+власником чи орендатором якого є ця держава.</li>
+</ul>
+
+<h3>Впливайте на розробку</h3>
+<p>Політика держави регулює розробку як вільного, так і невільного програмного
+забезпечення:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Заохочуйте вільне</b><br />
+Державі слід заохочувати розробниць і розробників, які створюють і
+вдосконалюють вільні програми, а також робити ці програми доступнішими
+громаді: наприклад, шляхом податкових пільг чи інших фінансових
+механізмів. Відповідно, жодного заохочення не слід надавати тим, хто
+розробляє, поширює чи використовує невільні програми.</p></li>
+
+<li><p><b>Не заохочуйте невільного</b><br />
+Зокрема виробництвам власницьких програм не слід дозволяти «жертвувати»
+копії навчальним закладам і тим більше не слід надавати їм податкові пільги,
+фактично купуючи ці копії. Власницьким програмам не місце в освіті.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>єСміття</h3>
+<p>Свобода має захищати від єСміття:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Замінні програми</b><br />
+Чимало сучасних комп'ютерів розроблені таким чином, щоб унеможливити заміну
+вбудованих у них програм на вільні програми. Визволити їх може лише
+смітник. А зайве сміття шкодить спільноті.</p>
+
+<p>Тож мусить бути криміналізовано чи принаймні суттєво ускладнено високим
+оподаткуванням продаж, імпорт і/або розповсюдження нових таких комп'ютерів
+(досі не вживаних) чи таких виробів із комп'ютерами в складі, втаємниченість
+апаратних інтерфейсів чи навмисні обмеження яких заважають користувачкам і
+користувачам розробляти, встановлювати й використовувати заміни бодай навіть
+одної встановленої програми, оновити яку може саме виробництво. Зокрема це
+стосується будь-якого пристрою, на який без «<a
+href="/proprietary/proprietary-jails.html">джейлбрейку</a>» неможливо
+встановити іншу операційну систему, або в якому деяке периферійне обладнання
+використовує непублічні інтерфейси.
+</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Технологічний нейтралітет</h3>
+
+<p>Застосувавши перелічені в статті заходи, держава може відновити контроль над
+своїми обчисленнями — й підтримати громадянок і громадян, підприємства й
+організації на шляху до контролю за власними обчисленнями. Проте звучить і
+критика того, що це порушує «принцип» технологічного нейтралітету».</p>
+
+<p>Ідея технологічного нейтралітету зводиться до того, що державі не слід
+накладати довільні обмеження на технічні рішення. Про чинність цього
+принципу можливо сперечатись, і в будь-якому випадку він обмежений питаннями
+техніки. Заходи, які ми відстоюємо, відповідають на питання етичної,
+суспільної й політичної важливості, тож вони — <a
+href="/philosophy/technological-neutrality.html">за межами фокусу
+<em>технологічного</em> нейтралітету</a>. Лише охочі підкорити чиюсь країну
+вимагатимуть у її влади «нейтралітету» щодо її ж суверенітету чи свободи її
+громадянок і громадян.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Загальні запити до фонду та GNU можете надсилати за адресою <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Є й <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Про хибні посилання й
+інші виправлення чи пропозиції можете писати за адресою <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Докладаємо всіх зусиль, щоб переклад був точним і якісним. Іноді
+припускаємося помилок. Просимо надсилати коментарі й пропозиції щодо
+перекладу за адресою <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Як
+ми перекладаємо вебсторінки й як нам у цьому допомогти, розповідає наш <a
+href="/server/standards/README.translations.html">посібник із перекладу</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011-2014, 2016, 2017, 2021, 2022 Free Software Foundation,
+Inc. (Фонд вільного програмного забезпечення)</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із
+зазначенням авторства — Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Переклад: Денис Никула (nykula@ukr.net), 2022</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2022/04/10 11:34:46 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>