summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-04-26 12:58:45 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-04-26 12:59:49 +0200
commitd13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86 (patch)
treedf765fb4a3efad7ef3236d4b9ee9670c89138b82 /talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html
parent0072a5085b77a42fd5435234875867b2901c3c69 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.tar.gz
taler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.tar.bz2
taler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.zip
update articles
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html324
1 files changed, 168 insertions, 156 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html
index 08af368..4600267 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/words-to-avoid.html
@@ -93,11 +93,61 @@ personale)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Vendor">tregtues</a>&rdquo;
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#TrustedComputing">trusted computing</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-&ldquo;<a href="#Theft">vjedhje</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-STOP -->
+&ldquo;<a href="#Theft">vjedhje</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#OptOut">Zgjidhni lënien jashtë</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-STOP -->
</p>
<!-- GNUN-SORT-START -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Freeware">“Freeware”<sup><a href="#TransNote6">6</a></sup></h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Ju lutemi, mos e përdorni termin &ldquo;freeware&rdquo; si një sinonim për
+&ldquo;software i lirë&rdquo;. Termi &ldquo;freeware&rdquo; përdorej shpesh
+gjatë viteve ’80 për programe të hedhur në qarkullim vetëm në formën e të
+ekzekutueshmit, pa mundësi për konsultim të kodit burim. Sot, për të, nuk
+ka ndonjë përkufizim të veçantë të pranuar.</p>
+<p>
+Kur përdorni gjuhë të tjera nga anglishtja, ju lutemi, shmangeni huazimin e
+termave të anglishtes, të tillë si &ldquo;software i lirë&rdquo; ose
+&ldquo;freeware&rdquo;. Është më mirë të përkthehet termi &ldquo;software i
+lirë&rdquo; në <a href="/philosophy/fs-translations.html">gjuhën tuaj</a>.</p>
+
+<p>
+Duke përdorur një fjalë në <a href="/philosophy/fs-translations.html">gjuhën
+tuaj</a>, tregoni se po i referoheni vërtet lirisë dhe jo thjesht të bëni
+papagallin për një koncept të huaj, misterioz, marketingu. Në fillim,
+bashkëkombësve tuaj mundet t’u duket i huaj ose shqetësues referimi ndaj
+lirisë, por sapo të shohin se nënkupton pikërisht atë që shpreh, ata do ta
+kuptojnë vërtet se si është puna.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="InternetofThings">“Internet Gjërash”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Kur kompanitë vendosën të prodhojnë pajisje elektro-shtëpiake të
+kompjuterizuara që përmes internetit do të mund të lidheshin me shërbyesin e
+prodhuesit, dhe kështu mund të spiunoheshin lehtë përdoruesit e tyre, e
+kuptuan se kjo s’do të dukej edhe aq mirë. Ndaj sajuan një emër të bukur,
+tërheqës: &ldquo;Internet Gjërash.&rdquo;</p>
+<p>
+Përvoja tregon se këto produkte shpesh <a
+href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">
+spiunojnë përdoruesit e tyre</a>. Janë edhe të bëra enkas për <a
+href="https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html">t’u dhënë
+njerëzve këshilla të njëanshme</a>. Veç kësaj, prodhuesi mund <a
+href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> ta sabotojë produktin</a>
+duke fikur shërbyesin nga i cili varet pajisja.</p>
+<p>
+I quajmë &ldquo;Internet Thumbi.&rdquo;
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Access">&ldquo;Akses&rdquo;</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -144,12 +194,11 @@ ta</b>.</p>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-Ne nuk e përshkruajmë software-in e lirë si një &ldquo;alternativë&rdquo;
-ndaj pronësorit, ngaqë kjo fjalë lë të nënkuptohet se krejt
-&ldquo;alternativat&rdquo; janë legjitime dhe se çdo e tillë e re që shtohet
-e bën më të mirë gjendjen për përdoruesit. Në të vërtetë, ajo nënkupton se
-software-it të lirë i bie të bashkekzistojë me software që s’respekton
-lirinë e përdoruesve.</p>
+S’e përshkruajmë software-in e lirë si një “alternativë” ndaj pronësorit,
+ngaqë kjo fjalë lë të nënkuptohet se krejt “alternativat” janë legjitime dhe
+se çdo e tillë e re, që shtohet, e bën më të mirë gjendjen për përdoruesit.
+Në të vërtetë, ajo nënkupton se software-it të lirë i bie të bashkekzistojë
+me <em>software</em> që s’respekton lirinë e përdoruesve.</p>
<p>
Ne besojmë se shpërndarja si software i lirë është e vetmja rrugë etike për
ta bërë software-in të passhëm për përdorim nga të tjerët. Metodat e tjera,
@@ -158,7 +207,14 @@ lirë</a> dhe <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Shërbim si
Zëvendësim Software-i</a> i kthejnë përdoruesit e tyre në vasalë. Nuk
mendojmë se është mirë t’u ofrohen përdoruesve këto
-&ldquo;alternativa&rdquo; kundrejt software-it të lirë.
+&ldquo;alternativa&rdquo; kundrejt software-it të lirë.</p>
+<p>
+Rrethana speciale mund t’i shpien përdoruesit drejt xhirimit të një programi
+të veçantë, për një punë të veçantë. Për shembull, kur një faqe dërgon te
+shfletuesi i përdoruesit kod JavaScript, kjo i shpie përdoruesit drejt
+xhirimit të atij programi klient specifik, në vend se cilitdo tjetër të
+mundshëm. Në rast të tillë, ka një arsye për ta përshkruar si alternativ
+çfarëdo kodi tjetër për atë punë.
</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -198,7 +254,7 @@ e rishikuar është.</p>
<p>
Për të shmangur konfuzionin, më e mira është të emërtohet <a
href="/licenses/license-list.html"> licenca specifike për të cilën bëhet
-fjalë</a> dhe të shmanget termi i vagullt &ldquo;BSD-style&rdquo;.</p>
+fjalë</a> dhe të shmanget termi i vagullt “BSD-style”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -294,9 +350,8 @@ parjes së çështjes nga këndvështrimi i atyre pakëve që imponojnë kufizim
dhe shpërfilljes së atij të publikut të përgjithshëm mbi të cilin imponohen
këto kufizime.</p>
<p>
-Ndër alternativa të mira përfshihen &ldquo;Digital Restrictions
-Management&rdquo;<sup><a href="#TransNote5">5</a></sup> dhe &ldquo;pranga
-dixhitale&rdquo;.</p>
+Ndër alternativa të mira përfshihen “Digital Restrictions Management”<sup><a
+href="#TransNote5">5</a></sup> dhe “pranga dixhitale”.</p>
<p>
Ju lutemi, regjistrohuni që të përkrahni <a
href="http://DefectiveByDesign.org/">fushatën tonë për shfuqizimin e
@@ -323,8 +378,7 @@ ashtu, është një lloj dryni dixhital kontrollin e të cilit e keni ju.</p>
<p>
DRM-ja është si një dry i vendosur mbi ju nga dikush tjetër, që refuzon t’ju
japë çelësin &mdash; me fjalë të tjera, njësoj si <em>pranga</em>. Ndaj,
-metafora e duhur për DRM-në është &ldquo;pranga dixhitale&rdquo;, jo
-&ldquo;dry dixhital&rdquo;.</p>
+metafora e duhur për DRM-në është “pranga dixhitale”, jo “dry dixhital”.</p>
<p>
Një numër fushatash kundërshtimi kanë zgjedhur termin e pamend
&ldquo;bllokime dixhitale&rdquo;; që t’i vëmë gjërat në vijë, duhet të
@@ -381,7 +435,7 @@ raste që jepen falas nëpër promocione, dhe disa paketa pronësore jepen
normalisht pa pagesë për disa përdorues.</p>
<p>
Për të shmangur konfuzionin, mund të thoni se programi mund të kihet si
-&ldquo;software i lirë&rdquo;.</p>
+“software i lirë”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -415,32 +469,6 @@ lirë (libre)</b>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="Freeware">&ldquo;Freeware&rdquo;<sup><a href="#TransNote6">6</a></sup></h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-Ju lutemi, mos e përdorni termin &ldquo;freeware&rdquo; si një sinonim për
-&ldquo;software i lirë&rdquo;. Termi &ldquo;freeware&rdquo; përdorej shpesh
-gjatë viteve ’80 për programe të hedhur në qarkullim vetëm në formën e të
-ekzekutueshmit, pa mundësi për konsultim të kodit burim. Sot, për të, nuk
-ka ndonjë përkufizim të veçantë të pranuar.</p>
-<p>
-Kur përdorni gjuhë të tjera nga anglishtja, ju lutemi, shmangeni huazimin e
-termave të anglishtes, të tillë si &ldquo;software i lirë&rdquo; ose
-&ldquo;freeware&rdquo;. Është më mirë të përkthehet termi &ldquo;software i
-lirë&rdquo; në <a href="/philosophy/fs-translations.html">gjuhën tuaj</a>.</p>
-
-<p>
-Duke përdorur një fjalë në <a href="/philosophy/fs-translations.html">gjuhën
-tuaj</a>, tregoni se po i referoheni vërtet lirisë dhe jo thjesht të bëni
-papagallin për një koncept të huaj, misterioz, marketingu. Në fillim,
-bashkëkombësve tuaj mundet t’u duket i huaj ose shqetësues referimi ndaj
-lirisë, por sapo të shohin se nënkupton pikërisht atë që shpreh, ata do ta
-kuptojnë vërtet se si është puna.
-</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Google">&ldquo;Google&rdquo;</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -466,12 +494,11 @@ lojcake</a> &mdash; jo doemos me kompjuterat. Programuesit në bashkësinë e
dikurshme <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> të
software-it të lirë në vitet ’60 dhe ’70 i referoheshin njëri-tjetrit si
<em>hackers</em>. Aty nga 1980, gazetarët që zbuluan bashkësinë e
-hacker-ave, gabimisht e morën termin si të thoshte &ldquo;thyes
-sigurie&rdquo;.</p>
+hacker-ave, gabimisht e morën termin si të thoshte “thyes sigurie”.</p>
<p>
Ju lutemi, mos e përhapni këtë gabim. Personat që çajnë sigurinë janë
-&ldquo;crackers&rdquo;.</p>
+“crackers”.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -538,29 +565,6 @@ automatizuar të mirash materiale&rdquo;</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="InternetofThings">&ldquo;Internet Gjërash&rdquo;</h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-Kur kompanitë vendosën të prodhojnë pajisje elektro-shtëpiake të
-kompjuterizuara që përmes internetit do të mund të lidheshin me shërbyesin e
-prodhuesit, dhe kështu mund të spiunoheshin lehtë përdoruesit e tyre, e
-kuptuan se kjo s’do të dukej edhe aq mirë. Ndaj sajuan një emër të bukur,
-tërheqës: &ldquo;Internet Gjërash.&rdquo;</p>
-<p>
-Përvoja tregon se këto produkte shpesh <a
-href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">
-spiunojnë përdoruesit e tyre</a>. Janë edhe të bëra enkas për <a
-href="http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806">t’u dhënë njerëzve
-këshilla të njëanshme</a>. Veç kësaj, prodhuesi mund <a
-href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> ta sabotojë produktin</a>
-duke e nxjerrë nga puna shërbyesin nga i cili varet pajisja.</p>
-<p>
-I quajmë &ldquo;Internet Thumbi.&rdquo;
-</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="FreelyAvailable">&ldquo;I passhëm lirisht&rdquo;</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -647,8 +651,8 @@ href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">të ushtrojnë
drejtpërsëdrejti kontrollin e tyre mbi atë që bën një program</a>.</p>
<p>
Për përshkrimin e personave që s’kufizohen me përdorimin pasiv të veprave,
-këshillojmë terma të tillë si &ldquo;individë&rdquo; dhe
-&ldquo;shtetas&rdquo;, në vend se &ldquo;konsumatorë&rdquo;.</p>
+këshillojmë terma të tillë si “individë” dhe “shtetas”, në vend se
+“konsumatorë”.</p>
<p>
Problemi me fjalën &ldquo;konsumator&rdquo; është <a
href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams">vënë
@@ -707,8 +711,7 @@ natyrshme.</p>
Kjo nxit gjithashtu pranimin e shërbimeve &ldquo;streaming&rdquo;<sup><a
href="#TransNote7">7</a></sup>, të cilat përdorin DRM-në për të kufizuar në
mënyrë të mbrapshtë dëgjimin e muzikës, ose parjen e videove, për t’i
-rrudhur këto veprimtari që të plotësojnë parakushtet e fjalës
-&ldquo;konsumo&rdquo;.</p>
+rrudhur këto veprimtari që të plotësojnë parakushtet e fjalës “konsumo”.</p>
<p>
Pse po përhapet ky përdorim i mbrapshtë? Disave mund t’u duket se termi
@@ -759,6 +762,66 @@ të drejtave të kopjimit s’është autori.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Content">&ldquo;Lëndë&rdquo;</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Nëse doni të përshkruani një ndjenjë rehatie dhe kënaqësie, thoni pa problem
+se jeni “content”, por përdorimi i fjalës si një emër për të përshkruar
+publikime dhe vepra autorësie ju bën të adoptoni një qëndrim që më mirë mund
+të donit ta shmangnit: i trajton ato si një mall, qëllimi i të cilave është
+të mbushin një kuti dhe të shërbejnë për të nxjerrë para prej tyre. Në
+fakt, njollos vetë veprat. Nëse nuk pajtoheni me këtë lloj qëndrimi, mund
+t’i quani “punime” ose “publikime”.
+</p>
+<p>
+Ata që përdorin termin &ldquo;content&rdquo; shpesh janë botuesit që
+ushtrojnë trysni për fuqi më të mëdha të drejtash kopjimi në emër të
+autorëve (&ldquo;krijuesve&rdquo;, siç thonë ata) të veprave. Termi
+&ldquo;content&rdquo; zbulon qëndrimin e tyre të njëmendtë kundrejt këtyre
+veprave dhe këtyre autorëve. Kjo ka qenë pranuar edhe nga Tom Chatfield <a
+href="https://www.theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online">në
+Guardian</a>:</p>
+
+<blockquote><p>
+Vetë lënda s’hyn hiç këtu &mdash; siç sugjeron vetë përdorimi i fjalëve të
+tilla, si &ldquo;lëndë&rdquo;. Nga çasti që vini etiketën
+&ldquo;lëndë&rdquo;, mbi çdo shkrim në botë, keni pranuar heshtazi
+ndërshkëmbyeshmërinë e tij: që qëllimi i tij parësor është ushqimi i blojës
+së kuantifikimit.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Me fjalë të tjera, termi &ldquo;content&rdquo; i redukton botimet dhe
+shkrimet në një lloj çorbe të përshtatshme për të rrjedhur nëpër
+&ldquo;tubat&rdquo; e internetit.
+</p>
+
+<p>Shihni edhe <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/">letrën e hapur
+të Courtney Love-it për Steve Case</a> dhe kërkoni për &ldquo;content
+provider&rdquo; në atë faqe. Për fat të keq, Ms. Love s’e di që termi
+&ldquo;pronësi intelektuale&rdquo; është gjithashtu <a
+href="#IntellectualProperty"> i anshëm dhe ngatërrues</a>.</p>
+<p>
+Sidoqoftë, për sa kohë që persona të tjerë përdorin termin “content
+provider”, disidentët politikë mund ta quajnë vetveten “malcontent
+providers”.<sup><a href="#TransNote9">9</a></sup></p>
+<p>
+Çmimin e parë i të qenët i zbrazët e merr termi &ldquo;content
+management&rdquo;.<sup><a href="#TransNote10">10</a></sup>
+&ldquo;Content&rdquo; do të thotë &ldquo;njëfarë informacioni&rdquo;, dhe
+&ldquo;management&rdquo; në këtë kontekst do të thotë &ldquo;të bësh diçka
+me të&rdquo;. Kështu, një &ldquo;content management system&rdquo; është një
+sistem për të bërë diçka mbi njëfarë informacioni. Këtë përshkrim e
+përmbushin thuajse krejt programet.</p>
+
+<p>
+Në shumicën e rasteve, ai term faktikisht i referohet një sistemi për
+përditësim faqesh në një sajt. Për këtë, ne këshillojmë termin
+&ldquo;sistem rishikimesh sajti&rdquo; (WRS).</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="CreativeCommonsLicensed">&ldquo;Licencuar sipas Creative Commons&rdquo;</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -937,66 +1000,6 @@ Termi &ldquo;WC&rdquo; është sugjeruar për kompjuter që xhiron Windows.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="Content">&ldquo;Përmbajtje&rdquo;<sup><a href="#TransNote8">8</a></sup></h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-Nëse doni të përshkruani një ndjenjë rehatie dhe kënaqësie, thoni pa problem
-se jeni &ldquo;content&rdquo;, por përdorimi i fjalës si një emër për të
-përshkruar publikime dhe vepra autorësie ju bën të adoptoni një qëndrim që
-më mirë mund të donit ta shmangnit: i trajton ato si një mall, qëllimi i të
-cilave është të mbushin një kuti dhe të shërbejnë për të nxjerrë para prej
-tyre. Në fakt, njollos vetë veprat. Nëse nuk pajtoheni me këtë lloj
-qëndrimi, mund t’i quani &ldquo;punime&rdquo; ose &ldquo;publikime&rdquo;.
-</p>
-<p>
-Ata që përdorin termin &ldquo;content&rdquo; shpesh janë botuesit që
-ushtrojnë trysni për fuqi më të mëdha të drejtash kopjimi në emër të
-autorëve (&ldquo;krijuesve&rdquo;, siç thonë ata) të veprave. Termi
-&ldquo;content&rdquo; zbulon qëndrimin e tyre të njëmendtë kundrejt këtyre
-veprave dhe këtyre autorëve. Kjo ka qenë pranuar edhe nga Tom Chatfield <a
-href="https://www.theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online">në
-Guardian</a>:</p>
-
-<blockquote><p>
-Vetë lënda s’hyn hiç këtu &mdash; siç sugjeron vetë përdorimi i fjalëve të
-tilla, si &ldquo;lëndë&rdquo;. Nga çasti që vini etiketën
-&ldquo;lëndë&rdquo;, mbi çdo shkrim në botë, keni pranuar heshtazi
-ndërshkëmbyeshmërinë e tij: që qëllimi i tij parësor është ushqimi i blojës
-së kuantifikimit.
-</p></blockquote>
-
-<p>
-Me fjalë të tjera, termi &ldquo;content&rdquo; i redukton botimet dhe
-shkrimet në një lloj çorbe të përshtatshme për të rrjedhur nëpër
-&ldquo;tubat&rdquo; e internetit.
-</p>
-
-<p>Shihni edhe <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/">letrën e hapur
-të Courtney Love-it për Steve Case</a> dhe kërkoni për &ldquo;content
-provider&rdquo; në atë faqe. Për fat të keq, Ms. Love s’e di që termi
-&ldquo;pronësi intelektuale&rdquo; është gjithashtu <a
-href="#IntellectualProperty"> i anshëm dhe ngatërrues</a>.</p>
-<p>
-Sidoqoftë, për sa kohë që persona të tjerë përdorin termin &ldquo;content
-provider&rdquo;, disidentët politikë mund ta quajnë vetveten
-&ldquo;malcontent providers&rdquo;.<sup><a href="#TransNote9">9</a></sup></p>
-<p>
-Çmimin e parë i të qenët i zbrazët e merr termi &ldquo;content
-management&rdquo;.<sup><a href="#TransNote10">10</a></sup>
-&ldquo;Content&rdquo; do të thotë &ldquo;njëfarë informacioni&rdquo;, dhe
-&ldquo;management&rdquo; në këtë kontekst do të thotë &ldquo;të bësh diçka
-me të&rdquo;. Kështu, një &ldquo;content management system&rdquo; është një
-sistem për të bërë diçka mbi njëfarë informacioni. Këtë përshkrim e
-përmbushin thuajse krejt programet.</p>
-
-<p>
-Në shumicën e rasteve, ai term faktikisht i referohet një sistemi për
-përditësim faqesh në një sajt. Për këtë, ne këshillojmë termin
-&ldquo;sistem rishikimesh sajti&rdquo; (WRS).</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Photoshop">&ldquo;Photoshop&rdquo;</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -1093,17 +1096,17 @@ kësaj termin tradicional &ldquo;mbajtës të drejtash kopjimi&rdquo;.</p>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Botuesve dhe avokatëve u pëlqen t’i përshkruajnë të drejtat e kopjimit si
-&ldquo;pronësi intelektuale&rdquo; &mdash; një term që zbatohet edhe mbi
-patentat, shenjat tregtare, dhe fusha të tjera edhe më të errëta të ligjit.
-Këto ligje kanë kaq pak gjëra të përbashkëta, dhe ndryshojnë kaq shumë nga
+“pronësi intelektuale” &mdash; një term që zbatohet edhe mbi patentat,
+shenjat tregtare, dhe fusha të tjera edhe më të errëta të ligjit. Këto
+ligje kanë kaq pak gjëra të përbashkëta, dhe ndryshojnë kaq shumë nga
njëri-tjetri, saqë është e pavend të bëhen përgjithësime rreth tyre. Më e
-mira është të flitet qartazi për &ldquo;të drejta kopjimi&rdquo;, ose mbi
-&ldquo;patenta&rdquo;, ose mbi &ldquo;shenja tregtare&rdquo;.</p>
+mira është të flitet qartazi për “të drejta kopjimi”, ose mbi “patenta”, ose
+mbi “shenja tregtare”.</p>
<p>
-Termi &ldquo;pronësi intelektuale&rdquo; bart një supozim të fshehur &mdash;
-që mënyra e të menduari mbi tërë këto çështje krejt të ndryshme njëra nga
-tjetra bazohet në një analogji me objekte materiale, dhe në konceptimin e
-tyre prej nesh si pronësi fizike.</p>
+Termi “pronësi intelektuale” bart një supozim të fshehur &mdash; që mënyra e
+të menduari mbi tërë këto çështje krejt të ndryshme njëra nga tjetra bazohet
+në një analogji me objekte materiale, dhe në konceptimin e tyre prej nesh si
+pronësi fizike.</p>
<p>
Kur vjen puna te kopjimi, kjo analogji shpërfill dallimin kyç mes objekteve
materiale dhe informacionit: informacioni mund të kopjohet dhe ndahet me të
@@ -1258,19 +1261,6 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement"> zëvendësimet e
shumta të lira për Skype-in</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
-<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
-<h3 id="GiveAwaySoftware">&ldquo;Software give away&rdquo;<sup><a href="#TransNote13">13</a></sup></h3>
-
-<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
-<p>
-Të përdorësh termin &ldquo;give away&rdquo; për të nënkuptuar
-&ldquo;shpërndajeni një program si software të lirë&rdquo;, është
-çorientuese. Ky lokucion ka të njëjtin problem si &ldquo;falas&rdquo;:
-nënkupton që thelbi është çmimi, jo liria. Një mënyrë për të shmangur
-konfuzionin është të thuhet &ldquo;hidheni në qarkullim si software të
-lirë&rdquo;.</p>
-
-<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
<!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
language to refer to mobile computers; otherwise,
@@ -1375,9 +1365,31 @@ kopjimi, pranoi se <a
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">&ldquo;pirateria&rdquo;
dhe &ldquo;vjedhja&rdquo; janë fjalë fyese.</a></p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="OptOut">&ldquo;Zgjidhni lënien jashtë&rdquo;</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Kur aplikohet për çfarëdo forme keqtrajtimi kompjuterik, “zgjedhja e lënies
+jashtë” nënkupton zgjedhja është gjë e vockël leverdie. Ne rekomandojmë
+“hidheni poshtë”, “shmangeni” ose “hiqeni qafe”;</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="GiveAwaySoftware">“Software give away”<sup><a href="#TransNote13">13</a></sup></h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Të përdorësh termin “give away” për të nënkuptuar “shpërndajeni një program
+si software të lirë”, është çorientuese. Ky lokucion ka të njëjtin problem
+si “falas”: nënkupton që thelbi është çmimi, jo liria. Një mënyrë për të
+shmangur konfuzionin është të thuhet “hidheni në qarkullim si software të
+lirë”.</p>
+
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p class="big">Kjo sprovë është botuar te <a
+<blockquote id="fsfs"><p>Kjo sprovë është botuar te <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
<cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova të Përzgjedhura të Richard
M. Stallman-it</cite></a>.</p></blockquote>
@@ -1476,7 +1488,7 @@ përkthimet</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free
+2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free
Software Foundation, Inc.</p>
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
@@ -1492,7 +1504,7 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2020/07/25 14:32:14 $
+$Date: 2021/04/01 10:01:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>