diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html | 175 |
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html new file mode 100644 index 0000000..ddf02bc --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/philosophy.html @@ -0,0 +1,175 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.hr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Filozofija Projekta GNU - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" --> +<div id="education-content"> + +<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.hr.html" --> +</div> + +<!-- id="education-content" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> +<!--#else --> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.hr.html" --> +<!--#endif --> +<!--#endif --> +<h2>Filozofija Projekta GNU</h2> + +<blockquote><p> +Vidi <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> za snimke +govora Richarda Stallmana. +</p></blockquote> + +<p><em>Slobodan softver</em> znači da korisnici softvera imaju slobodu. (Ovdje +nije riječ o cijeni.<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup>) Operativni +sustav GNU razvili smo kako bi korisnici imali slobodu pri korištenju +računala.</p> + +<p>Konkretno, slobodan softver podrazumijeva da korisnici imaju <a +href="/philosophy/free-sw.html">četiri suštinske slobode</a>: (0) pokretati +program, (1) proučavati i mijenjati izvorni kod programa, (2) dalje dijeliti +kopije programa i (3) dijeliti izmijenjene inačice.</p> + +<p>Softver je različit od materijalnih objekata—kao što su stolice, +sendviči i benzin—po tome što ga je moguće mnogo lakše kopirati i +mijenjati. Te pogodnosti razlog su zbog kojeg je softver koristan: vjerujemo +da bi i korisnici programa trebali biti slobodni iskoristiti ih, ne samo +njihov razvijatelj.</p> + +<p>Za više informacija, molimo vas, odaberite odjeljak s gornjeg izbornika.</p> + +<p>Održavamo isto tako i popis <a +href="/philosophy/latest-articles.html">nedavno dodanih članaka</a>.</p> + +<h3 id="introduction">Uvod</h3> + +<ul> + <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Što je slobodan softver?</a></li> + <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Zašto moramo +inzistirati na slobodnom softveru</a></li> + <li><a href="/proprietary/proprietary.html">Vlasnički softver je često zloćudan +softver</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu.html">Povijest GNU/Linuxa</a></li> + <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatični idealizam</a></li> + <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Zašto je slobodnom softveru potrebna +slobodna dokumentacija</a></li> + <li><a href="/philosophy/selling.html">Prodavati slobodan softver</a> je u redu!</li> + <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivi za pisanje slobodnog +softvera</a></li> + <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Pravo na čitanje: Distopijska +kratka priča</a> autora <a href="http://www.stallman.org/"> Richarda +Stallmana</a></li> + <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Zašto “Open +Source” promašuje bit slobodnog softvera</a></li> + <li><a href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Kada +slobodan softver nije (praktično) bolji</a></li> + <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Mjere koje mogu poduzeti +vlade kako bi promicale slobodan softver</a></li> + <li><a href="/education/education.html">Slobodni softver u obrazovanju</a></li> +</ul> + +<!-- please leave both these ID attributes here. ... --> +<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> +<!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> +<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> +<div id="TOCFreedomOrganizations"> +<p id="FreedomOrganizations">Održavamo također i popis <a +href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizacija koje se bave +slobodom računalnog razvoja i elektroničkih komunikacija</a>.</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Engleski jezik ne +razlikuje pojam “slobodan” od pojma “besplatan”, +nego i za jedno i za drugo koristi istu riječ, +“<i>free</i>”</li></ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Molim vas šaljite općenite FSF & GNU upite na <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Postoje isto i <a +href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i +drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>. </p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko +kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo +vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih +stranica, pogledajte <a +href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za +prijevode</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative +Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Vrijeme zadnje izmjene: + +$Date: 2019/07/15 16:58:49 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |