summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-09-24 17:04:26 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-09-24 17:04:26 +0200
commit22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69 (patch)
tree13f2dff7d9745b270f4cbbe108bdb1785b1adce9 /talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html
parent29f0ad890a423179fd5fd6131f94b0be8f808940 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.gz
taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.tar.bz2
taler-merchant-demos-22c3bfee9148e1836817ef00b4829a8385570c69.zip
update RMS articles
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html65
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html
index 04ff990..6cfa13a 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/microsoft-antitrust.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF - Projet GNU -
@@ -9,14 +12,19 @@ Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF</h2>
+<div class="thin"></div>
<p>
Avec le dénouement proche du procès antitrust contre Microsoft, se pose la
question de ce qu'on doit exiger d'elle, si elle perd. Ralph Nader est même
sur le point d'organiser une conférence à ce sujet [à la date où cet article
a été écrit, en mars 1999] (voir <a
-href="http://www.appraising-microsoft.org/">http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
+href="http://www.appraising-microsoft.org/">appraising-microsoft.org/</a>).</p>
<p>
Les réponses évidentes (restreindre les contrats entre Microsoft et les
constructeurs d'ordinateurs ou démembrer la société) ne feront pas une
@@ -34,14 +42,14 @@ utilisateurs. Ces trois mesures sont directement destinées à régler les
trois plus gros obstacles au développement de systèmes d'exploitation libres
et à leur donner la capacité de faire tourner des programmes écrits pour
Windows. De plus, elles répondent directement aux méthodes décrites par
-Microsoft (dans les « documents de Halloween ») pour faire obstacle au
+Microsoft (dans les « documents de Halloween ») pour faire obstacle au
logiciel libre. Le plus efficace serait d'utiliser les trois à la fois.</p>
<ol>
<li>Exiger de Microsoft qu'elle publie une documentation complète sur toutes ses
interfaces entre composants logiciels, sur tous ses protocoles de
communication et sur tous ses formats de fichiers. Cela bloquerait l'une de
-ses tactiques favorites : développer des interfaces secrètes et
+ses tactiques favorites : développer des interfaces secrètes et
incompatibles.
<p>
Pour que cette exigence soit vraiment incontournable, on ne doit pas
@@ -64,13 +72,13 @@ recevoir une réponse.</p>
En 1984, des conditions similaires avaient été incluses dans un accord passé
entre IBM et la Communauté européenne, réglant un autre conflit
antitrust. Voir <a
-href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html">http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
+href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html">cptech.org</a>.</p>
</li>
<li>Exiger de Microsoft que, dans le domaine du logiciel, elle n'use de ses
brevets que pour sa défense (s'il apparaît qu'un de ses brevets s'applique à
d'autres domaines, ces derniers pourraient être inclus, ou non, dans cette
exigence). Ceci bloquerait une autre des tactiques de Microsoft mentionnées
-dans les documents de Halloween : utiliser les brevets pour stopper le
+dans les documents de Halloween : utiliser les brevets pour stopper le
développement du logiciel libre.
<p>
Nous devons donner à Microsoft l'option d'user, soit de l'autodéfense, soit
@@ -116,26 +124,27 @@ tous ses composants. Les mesures proposées ci-dessus sont vraiment celles
dont on a besoin. Elles vont nous ouvrir la voie au développement d'une
alternative vraiment supérieure à Microsoft Windows pour les parties de
Windows dont Microsoft ne fait pas des logiciels libres.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -148,23 +157,22 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -178,29 +186,30 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br />Révision : <a
+Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2022/05/04 15:02:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>