diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-04-26 12:58:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-04-26 12:59:49 +0200 |
commit | d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86 (patch) | |
tree | df765fb4a3efad7ef3236d4b9ee9670c89138b82 /talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html | |
parent | 0072a5085b77a42fd5435234875867b2901c3c69 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.tar.gz taler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.tar.bz2 taler-merchant-demos-d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86.zip |
update articles
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html new file mode 100644 index 0000000..d18293d --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-software-rocket.html @@ -0,0 +1,220 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-rocket.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.94 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Le logiciel des fusées doit-il être entièrement libre ? Logiciel libre et +matériel - Projet GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-rocket.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Le logiciel des fusées doit-il être entièrement libre ? Logiciel libre et +matériel +</h2> + +<address class="byline">par Richard Stallman</address> + +<p>Peut-il exister une fusée fonctionnant exclusivement avec du logiciel +libre ? Doit-on demander à SpaceX de libérer le logiciel de ses lanceurs de +satellites ? Je ne pense pas que la personne qui m'a demandé cela était +sérieuse, mais en répondant à cette question, on peut éclairer des questions +similaires sur les produits que les gens achètent de nos jours.</p> + +<p>Pour autant que je sache, le logiciel en tant que tel n'est pas capable de +générer de la poussée. Pour l'essentiel, une fusée est obligatoirement un +objet physique, donc elle ne peut pas « être » du logiciel libre. Mais elle +peut inclure des systèmes de contrôle et de télémétrie informatisés, donc du +logiciel.</p> + +<p>Si quelqu'un proposait de me vendre une fusée, je la traiterais comme +n'importe quel autre appareil. Considérez par exemple un thermostat. S'il +contient du logiciel modifiable, tout ce logiciel doit être libre et c'est +moi seul qui dois avoir le pouvoir de décider s'il faut, ou non, installer +une modification donnée. Si par contre ce logiciel n'est pas conçu pour être +modifié et communique <em>uniquement</em> par l'intermédiaire d'une +interface limitée (boutons sur un panneau de contrôle, télécommande de +téléviseur ou interface USB avec un ensemble fixe de commandes, par +exemple), je ne considérerai pas comme essentiel de savoir ce qui est à +l'intérieur du thermostat ; cela ne fait aucune différence pour moi, +utilisateur, qu'il contienne une puce spécialisée ou un processeur exécutant +du code. S'il contient effectivement du code, on pourrait aussi bien le +remplacer par une puce spécialisée, donc ce que c'est m'importe peu.</p> + +<p>Je protesterais si le thermostat envoyait à quelqu'un des données sur mes +activités, quel que soit le moyen utilisé. Encore une fois, cela ne fait +aucune différence que ce soit une puce spécialisée ou du code +spécialisé. Avec du logiciel libre je pourrais arrêter cette surveillance, +mais ce n'est pas le seul moyen. Un autre est de déconnecter les antennes de +communication numérique, directement ou avec un interrupteur.</p> + +<p>Si une fusée contient du logiciel, la publication de ce dernier comme +logiciel libre peut être une contribution à la communauté et nous devrions +en être reconnaissants, mais c'est un autre sujet. Une telle publication +donne aussi la possibilité aux acheteurs de fusées de travailler à +l'amélioration du logiciel qu'elles contiennent, bien que dans ce cas la +nature irréversible de beaucoup de pannes puisse décourager le bidouillage.</p> + +<p>Des lecteurs ont fait remarquer que SpaceX a reçu <a +href="https://www.theverge.com/2019/6/18/18683455/nasa-space-angels-contracts-government-investment-spacex-air-force">un +soutien financier important de la part du gouvernement des États-Unis</a> +pour développer ses fusées. De droit, le fait d'accepter ce soutien devrait +obliger SpaceX à publier le logiciel de la fusée sous une licence libre, +même s'il est utilisé uniquement à l'intérieur de la fusée.</p> + +<p>Étant donné ce qu'on sait des voitures Tesla, pleines de maliciels de +surveillance et de pistage, modifiables par Tesla mais pas par +l'utilisateur, je suppose que les fusées SpaceX en contiennent également. Si +un jour les fusées étaient vendues comme les voitures et les tracteurs +d'aujourd'hui, <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">leur logiciel +serait inéquitable</a>, et <a +href="/proprietary/proprietary.html">probablement malveillant</a>. Les gens +commencent à s'en rendre compte ; voyez le mouvement du droit à réparer, qui +exige un embryon de liberté (beaucoup moins que de libérer le logiciel du +véhicule) et pourtant affronte un dur combat.</p> + +<p>Cependant, je ne pense pas que SpaceX vende des fusées ; je pense qu'elle +fournit un service, à savoir le lancement de charges utiles dans ses propres +fusées. La question est donc totalement différente : si vous êtes le +client, vous ne faites pas fonctionner la fusée ; c'est SpaceX qui le fait.</p> + +<p>La fusée que SpaceX utilise n'est pas comme votre voiture ou votre +camionnette, ni même comme une voiture ou un camion que vous auriez +loué. Elle est plutôt comparable au camion d'une entreprise de déménagement +qui, à ce moment précis, transporte vos livres et votre mobilier vers la +destination que vous avez spécifiée. C'est à l'entreprise de déménagement +que revient le contrôle du logiciel de ce camion, pas au client actuel.</p> + +<p>Il est logique de traiter le transport de vos affaires vers la Mongolie +extérieure ou vers l'espace comme un service, parce que c'est une tâche +essentiellement autonome et indépendante du client (« essentiellement» ne +veut pas dire « absolument » ni « à 100 % »), de sorte que les instructions +qui la définissent sont simples (transporte ces caisses à l'adresse A pour +la date D).</p> + +<p>Si SpaceX avait publié le logiciel de sa fusée sous une licence libre, cela +vous donnerait le droit d'en faire des versions modifiées, de les utiliser +et de les distribuer, mais ne vous donnerait pas le droit de modifier le +code qui fait fonctionner la fusée.</p> + +<p>Cependant, il y a un type d'activité qu'un hypothétique vaisseau spatial +pourrait effectuer, mais qui ne doit jamais être traité comme un service : +l'activité informatique privée. Et ceci, parce que l'informatique privée est +précisément ce que vous pouvez faire sur votre ordinateur personnel en toute +liberté si vous avez le logiciel libre adéquat.</p> + +<p>Quand un programme a pour tâche de faire de l'informatique pour vous, vous +avez le droit d'exiger le contrôle de ce qu'il fait et des moyens qu'il +emploie, et pas seulement qu'il obéisse à vos ordres en les interprétant à +sa façon. Autrement dit, vous avez droit à votre propre copie d'un programme +libre, à utiliser sur un ordinateur dont vous avez le contrôle.</p> + +<p>Rien d'étonnant qu'il y ait des entreprises pour souhaiter que vous leur +cédiez le contrôle de vos activités informatiques, en les qualifiant de « +services » à effectuer sur leurs serveurs avec des programmes qu'elles +contrôlent – même des choses aussi minutieusement dirigées par l'utilisateur +que l'écriture de texte ! C'est un stratagème pour vous amener à substituer +leur pouvoir à votre liberté. Nous appelons cela « service se substituant au +logiciel », SaaSS pour faire court (voir « <a +href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Qui ce serveur +sert-il réellement ?</a> »), et nous le refusons.</p> + +<p>Par exemple, imaginez un hypothétique vaisseau spatial SpaceX intelligent +qui, en tant que « service », veut tout connaître de votre entreprise pour +que les serveurs de SpaceX puissent décider pour vous quelles marchandises +acheter et vendre, et sur quelles planètes. Ce service de planification +serait un SaaSS, donc un « dé-service » . Au lieu d'utiliser ce dé-service, +faites votre planification avec votre copie d'un logiciel libre sur votre +propre ordinateur.</p> + +<p>SpaceX et d'autres pourraient ainsi légitimement vous proposer le service +non informatique consistant à transporter des cargaisons, et vous pourriez +l'utiliser de temps en temps ; ou bien vous pourriez choisir une autre +méthode, peut-être acheter un vaisseau spatial et l'exploiter vous-même.</p> + + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en +général à <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative +Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND +4.0)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Thérèse Godefroy<br /> Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2020/11/15 10:30:38 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |