diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 1520 |
1 files changed, 531 insertions, 989 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 3fdc4167..5bb8144f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,26 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 17:39+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/sv/>\n" +"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/sv/>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar" +#: common/base.j2:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-" +#| "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</" +#| "span>." +msgid "" +"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " +"easy." +msgstr "" +"Vi tillhandahåller ett betalningssystem som gör <span class = 'tlr'> " +"sekretessvänliga </span> online-transaktioner <span class = 'tlr'> snabbt " +"och enkelt </span>." #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick Links" @@ -45,10 +55,8 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Features" msgid "Development" -msgstr "GNU Taler: Funktioner" +msgstr "Utveckling" #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 #, fuzzy @@ -108,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137 +#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140 msgid "Mailing List" msgstr "E-postlista" @@ -172,14 +180,18 @@ msgstr "Funktioner" msgid "Principles" msgstr "Principer" -#: common/navigation.j2.inc:34 template/index.html.j2:54 +#: common/navigation.j2.inc:34 +msgid "NGI TALER" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: common/navigation.j2.inc:36 -msgid "Company" -msgstr "" +#: common/news.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" @@ -193,7 +205,7 @@ msgstr "GNU Taler Bibliografi" msgid "by" msgstr "av" -#: template/bibliography.html.j2:35 +#: template/bibliography.html.j2:33 msgid "and" msgstr "och" @@ -234,16 +246,12 @@ msgid "" msgstr "" #: template/contact.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> " -"contact AT taler.net </tt>." +"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a " +"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -307,58 +315,52 @@ msgid "Executive Team" msgstr "Ledningsgrupp" #: template/contact.html.j2:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" -#| "systems.com</tt>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <tt>ceo AT taler-" -"systems.com</tt>." - -#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." -#: template/contact.html.j2:82 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" -#| "a> only." +#| msgid "Community" +msgid "Community Forum" +msgstr "Gemenskap" + +#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150 msgid "" -"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." +"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " +"Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri " -"programvara </a>." +"Vårt communityforum för Taler finns på<a href=\"https://ich.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub " +"(TALER ICH)</a>." -#: template/contact.html.j2:90 +#: template/contact.html.j2:89 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Sales and Marketing" msgstr "Taler och föreskrifter" -#: template/contact.html.j2:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." +#: template/contact.html.j2:91 msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." "net</a>." msgstr "" -"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> " -"contact AT taler.net </tt>." +"Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att " +"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler." +"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a>." -#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 +#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166 msgid "Onboarding" msgstr "Mottagning" -#: template/contact.html.j2:102 +#: template/contact.html.j2:101 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." @@ -367,21 +369,17 @@ msgid "" "opportunities</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:110 +#: template/contact.html.j2:109 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:112 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." +#: template/contact.html.j2:111 msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> " -"contact AT taler.net </tt>." +"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a " +"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -472,107 +470,95 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:50 msgid "" -"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with " -"translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." msgstr "" -#: template/development.html.j2:56 +#: template/development.html.j2:59 msgid "Twister" msgstr "" -#: template/development.html.j2:58 +#: template/development.html.j2:61 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." msgstr "" -#: template/development.html.j2:69 +#: template/development.html.j2:72 msgid "Experimental Work" msgstr "" -#: template/development.html.j2:80 +#: template/development.html.j2:83 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/development.html.j2:82 +#: template/development.html.j2:85 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:88 +#: template/development.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/development.html.j2:90 +#: template/development.html.j2:93 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/development.html.j2:98 +#: template/development.html.j2:101 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/development.html.j2:100 +#: template/development.html.j2:103 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:106 +#: template/development.html.j2:109 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler logotyp" -#: template/development.html.j2:108 +#: template/development.html.j2:111 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:114 +#: template/development.html.j2:117 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/development.html.j2:116 +#: template/development.html.j2:119 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:127 +#: template/development.html.j2:130 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Community Interaction" msgstr "Kontinuerlig integration" -#: template/development.html.j2:139 +#: template/development.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "The official GNU Taler mailing list." msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan." -#: template/development.html.j2:147 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera." - -#: template/development.html.j2:153 +#: template/development.html.j2:158 msgid "Bug Tracker" msgstr "Fel-lista" -#: template/development.html.j2:155 +#: template/development.html.j2:160 #, fuzzy #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner." -#: template/development.html.j2:163 +#: template/development.html.j2:168 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra." -#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 -#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgid "" -"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">PDF</a>." -msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>." - #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" @@ -601,74 +587,60 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Säljarens Backend hantering" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." msgstr "" -"Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som <a " -"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a>." -#: template/docs.html.j2:47 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Handledning för säljarens API" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för " "säljare." -#: template/docs.html.j2:58 +#: template/docs.html.j2:56 #, fuzzy #| msgid "Back office" msgid "Back Office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen." -#: template/docs.html.j2:69 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Säljarens terminal" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen." -#: template/docs.html.j2:74 -#, python-format -msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>." - -#: template/docs.html.j2:80 +#: template/docs.html.j2:76 msgid "Exchange" msgstr "Växling" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:78 #, fuzzy #| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling." -#: template/docs.html.j2:91 +#: template/docs.html.j2:86 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer." -#: template/docs.html.j2:102 +#: template/docs.html.j2:96 msgid "Wallet" msgstr "Plånbok" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:98 #, fuzzy #| msgid "" #| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -683,95 +655,94 @@ msgstr "" "ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok " "</a>." -#: template/docs.html.j2:114 +#: template/docs.html.j2:108 msgid "Cashier" msgstr "Kassör" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta." -#: template/docs.html.j2:124 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "Age Restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:126 +#: template/docs.html.j2:120 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:138 +#: template/docs.html.j2:132 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:149 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:151 +#: template/docs.html.j2:145 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:159 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:155 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " -"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " -"currencies)." +"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:170 +#: template/docs.html.j2:164 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:172 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:180 +#: template/docs.html.j2:174 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:184 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler logotyp" -#: template/docs.html.j2:192 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:200 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:202 +#: template/docs.html.j2:196 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:213 +#: template/docs.html.j2:207 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:221 +#: template/docs.html.j2:215 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:223 +#: template/docs.html.j2:217 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " @@ -780,57 +751,79 @@ msgid "" "a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:232 +#: template/docs.html.j2:226 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "Kodlös betalning Backend" -#: template/docs.html.j2:234 +#: template/docs.html.j2:228 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:243 +#: template/docs.html.j2:237 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "Kodlös betalning Backend" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:239 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:256 +#: template/docs.html.j2:247 +#, fuzzy +#| msgid "Codeless Payment Backend" +msgid "Joomla! Payment Backend" +msgstr "Kodlös betalning Backend" + +#: template/docs.html.j2:249 +msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:261 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:267 +#: template/docs.html.j2:272 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:269 +#: template/docs.html.j2:274 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter." -#: template/docs.html.j2:277 +#: template/docs.html.j2:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:284 +#, fuzzy +#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." +msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." + +#: template/docs.html.j2:292 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Känn din kund" -#: template/docs.html.j2:279 -msgid "" -"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"Exchange." +#: template/docs.html.j2:294 +msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Vanliga frågor (FAQ)" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Hur är Taler relaterat till Bitcoin eller Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -842,7 +835,7 @@ msgstr "" "på blinda signaturer. Det är dock teoretiskt möjligt att kombinera Taler med " "peer-to-peer-kryptovalutor som Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -852,35 +845,46 @@ msgstr "" "plånbok (med lämplig växling), vilket skulle ge vissa fördelar jämfört med " "vanliga Bitcoin, såsom omedelbar bekräftelse." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Var lagras saldot i min plånbok?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " +#| "escrow bank account." msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "Din plånbok lagrar digitala mynt och din dator håller reda på ditt saldo. " "Växlingskontoret håller medel som matchar alla outnyttjade mynt på ett " "spärrat bankkonto." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Vad händer om jag förlorar min plånbok?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe." msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " +"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " +"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Eftersom de digitala mynten i din plånbok är anonyma så kan växlingskontoret " "inte hjälpa dig att återfå en förlorad eller stulen plånbok. Precis som med " "en fysisk plånbok för kontanter är du själv ansvarig för den." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -888,34 +892,57 @@ msgstr "" "Risken kan minskas genom att säkerhetskopiera plånboken eller hålla saldot " "rimligt låg." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Vad händer om min dator blir hackad?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " #| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " #| "your device has been compromised." msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " -"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin " -"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it " -"has been spent and thus makes double spending impossible." +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " +"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " +"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " +"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" "Vid en läcka i en av dina enheter kan en hackare spendera mynt från din " "plånbok. Genom att regelbundet kontrollera ditt saldo kan du avslöja om din " "enhet har hackats." -#: template/faq.html.j2:60 +#: template/faq.html.j2:66 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:68 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " +"extensions and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:73 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:75 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " +"guiding you to the respective app stores." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:81 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kan jag skicka pengar till en vän med Taler?" -#: template/faq.html.j2:62 +#: template/faq.html.j2:83 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -924,11 +951,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hur hanterar Taler betalningar i olika valutor?" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:93 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -936,15 +963,15 @@ msgstr "" "Talerplånböcker kan lagra digitala mynt som motsvarar flera olika valutor " "som euro, amerikanska dollar eller bitcoins." -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:99 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler erbjuder för närvarande inte konvertering mellan valutor." -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Hur skyddar Taler min integritet?" -#: template/faq.html.j2:82 +#: template/faq.html.j2:106 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -957,11 +984,11 @@ msgstr "" "förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller " "vilken kund." -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hur mycket kostar det?" -#: template/faq.html.j2:94 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -984,11 +1011,11 @@ msgstr "" "säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 " "gånger högre." -#: template/faq.html.j2:108 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:134 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1005,12 +1032,12 @@ msgstr "" "betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en " "snar framtid." -#: template/faq.html.j2:121 +#: template/faq.html.j2:145 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?" -#: template/faq.html.j2:123 +#: template/faq.html.j2:147 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1019,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av " "regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa." -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:154 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1027,14 +1054,23 @@ msgstr "" "Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar " "till vanliga bankkonton?" -#: template/faq.html.j2:132 +#: template/faq.html.j2:156 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could " +#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic " +#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking " +#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the " +#| "conversion from Taler coins into regular bank money." msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " -"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " -"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " -"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " -"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money." +"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " +"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " +"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " +"would fall under the relevant financial services regulations, which is one " +"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " +"bank money." msgstr "" "Växlingskontoret skulle drivas av en bank eller i samarbete med en bank, och " "den banken skulle hålla pengarna spärrade. Observera att denna bank kan vara " @@ -1043,7 +1079,7 @@ msgstr "" "anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt " "till vanliga pengar." -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1051,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling " "eller bristande efterlevnad?" -#: template/faq.html.j2:143 +#: template/faq.html.j2:167 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1070,31 +1106,33 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:186 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" "Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat " "fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och " "flera centralbanker om projektet. Det finns för närvarande inga produkter på " "marknaden ännu, och vi tror att detta skulle vara för tidigt med tanke på " -"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\"> vår " -"bugtracker </a> för en lista över öppna problem)." +"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en " +"lista över öppna problem)." -#: template/faq.html.j2:164 +#: template/faq.html.j2:197 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:199 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1124,6 +1162,96 @@ msgstr "" "av Taler-plånboken kommer sannolikt att stödja dem. Men det här är inte en " "funktion som vi just nu inriktar oss mot i Taler 1.0." +#: template/faq.html.j2:217 +msgid "How do wire fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:219 +msgid "" +"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " +"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " +"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " +"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " +"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " +"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " +"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " +"subtracted from the total amount wired." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:232 +msgid "How do deposit fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:234 +msgid "" +"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " +"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " +"and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " +"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " +"with 0.01 CHF returned as change." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "" +"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " +"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " +"be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " +"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " +"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " +"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " +"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " +"fees they have to pay before every transaction." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:258 +msgid "How do bounce fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:260 +msgid "" +"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " +"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " +"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " +"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " +"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " +"original account." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:271 +msgid "" +"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " +"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " +"initiating the withdrawal." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:278 +msgid "How to avoid digital cash expiration?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:280 +msgid "" +"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " +"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash " +"that is about to expire for new digital cash with an extended validity " +"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " +"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " +"losing money due to expiration!" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:293 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" msgstr "GNU Taler: Funktioner" @@ -1161,8 +1289,13 @@ msgstr "" "tjänst, det vill säga en betaltjänstleverantör för Taler." #: template/features.html.j2:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant " +#| "can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers " +#| "register</span> on the merchant's Website." msgid "" -"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " +"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" "span> on the merchant's Website." msgstr "" @@ -1197,8 +1330,13 @@ msgstr "" "på med något annat betalningsmedel." #: template/features.html.j2:79 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " +#| "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " +#| "phishing or identity theft." msgid "" -"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " +"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" @@ -1259,9 +1397,15 @@ msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: template/features.html.j2:143 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet " +#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in " +#| "existing currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to " +#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " +"coins and payment service providers with settlement accounts in existing " "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" @@ -1319,10 +1463,17 @@ msgid "Libre" msgstr "Fritt" #: template/features.html.j2:198 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a" msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " +"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " +"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " +"implementation is a" msgstr "" "Taler tillhandahåller protokoll och referensimplementeringar som i princip " "gör det möjligt för alla att driva sin egen betalningsinfrastruktur, vare " @@ -1355,41 +1506,47 @@ msgstr "Nuvarande finansiering" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" -"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -"2021.)" +"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " +"rules for conditions that require users to authenticate or exchange " +"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " +"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " +"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " +"verification service using the OAuth 2.0 API." msgstr "" -"Det här projektet kommer att handla om att integrera GNU Taler med " -"mediepartners erbjudanden för att förbättra intäktsföringen i mediebranschen " -"(Lansering 2021)." -#: template/funding.html.j2:23 +#: template/funding.html.j2:27 msgid "" -"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -"2021.)" +"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " +"The wallet is to support all of the features of the existing Android and " +"WebExtension wallets." msgstr "" -"Det här projektet handlar om att göra GNU Taler mer programmerbar (Lansering " -"2021)." -#: template/funding.html.j2:32 +#: template/funding.html.j2:37 msgid "" -"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via " -"an external code audit, and creating a competent external security auditor " -"to help with safely operating the Taler payment system." +"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " +"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." msgstr "" -"Det här projektet handlar om att förbättra säkerheten i GNU Taler-utbytet " -"genom en extern kodrevision och att skapa en kompetent extern " -"säkerhetsrevisor som kan hjälpa till med att driva Taler-betalningssystemet " -"på ett säkert sätt." -#: template/funding.html.j2:43 +#: template/funding.html.j2:46 +msgid "" +"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " +"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " +"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " +"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " +"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " +"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " +"resulting in us implementing templating support that enables payments to " +"merchants that are fully offline." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:63 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" "Vi är tacksamma för det kostnadsfria webbhotell som erbjuds av följande " "organisationer:" -#: template/funding.html.j2:52 +#: template/funding.html.j2:72 msgid "" "We are grateful for translation support offered by the following " "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the " @@ -1399,16 +1556,43 @@ msgstr "" "organisationer (och <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">alla " "frivilliga</a> som hjälper till med översättningen):" -#: template/funding.html.j2:62 +#: template/funding.html.j2:82 msgid "Past funding" msgstr "Tidigare finansiering" -#: template/funding.html.j2:64 +#: template/funding.html.j2:84 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" msgstr "" "Vi är tacksamma för tidigare finansiering från följande organisationer:" -#: template/funding.html.j2:70 +#: template/funding.html.j2:89 +msgid "" +"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " +"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " +"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " +"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " +"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " +"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " +"Taler components)." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange " +#| "via an external code audit, and creating a competent external security " +#| "auditor to help with safely operating the Taler payment system." +msgid "" +"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " +"code audit, and created a competent external security auditor to help with " +"safely operating the Taler payment system." +msgstr "" +"Det här projektet handlar om att förbättra säkerheten i GNU Taler-utbytet " +"genom en extern kodrevision och att skapa en kompetent extern " +"säkerhetsrevisor som kan hjälpa till med att driva Taler-betalningssystemet " +"på ett säkert sätt." + +#: template/funding.html.j2:115 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " @@ -1496,13 +1680,22 @@ msgstr "" "staten." #: template/governments.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " +#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " +#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence " +#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate " +#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. " +#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." +"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " +"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " +"threaten the economy due to fraud." msgstr "" "Som betaltjänstleverantör är Taler-börsen föremål för finansiell reglering. " "Ekonomisk reglering och regelbundna revisioner är avgörande för att skapa " @@ -1639,6 +1832,22 @@ msgstr "" "motsvarande insättningar som utförs av handlare med växlingskontoret och " "intäkterna från växlingskontorets transaktionsavgifter." +#: template/ideas.html.j2:5 +msgid "Project ideas" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:13 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:68 +msgid "Claimed" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:72 +msgid "Finished" +msgstr "" + #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler logotyp" @@ -1688,6 +1897,16 @@ msgstr "Läs dokumenten" msgid "Commercial Support" msgstr "" +#: template/kyc-done.html.j2:5 +msgid "Identification complete" +msgstr "" + +#: template/kyc-done.html.j2:7 +msgid "" +"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " +"transaction will now continue." +msgstr "" + #: template/pos.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " @@ -1706,38 +1925,42 @@ msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler i Pressen" #: template/press.html.j2:6 +msgid "2024" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:19 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:10 +#: template/press.html.j2:32 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:24 +#: template/press.html.j2:49 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:57 +#: template/press.html.j2:83 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:71 +#: template/press.html.j2:97 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:103 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:87 +#: template/press.html.j2:113 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:123 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:115 +#: template/press.html.j2:141 msgid "2015" msgstr "2015" @@ -1797,7 +2020,7 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:49 msgid "" "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " +"the wallet software to support additional platforms. The source code must be " "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" @@ -1806,15 +2029,15 @@ msgstr "" "vara tillgänglig och göra det enkelt att verifiera att användarfientliga " "funktioner som spårning eller telemetri saknas." -#: template/principles.html.j2:60 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "2. Skydda köparnas integritet" -#: template/principles.html.j2:62 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "You deserve some privacy" msgstr "Du förtjänar integritet" -#: template/principles.html.j2:64 +#: template/principles.html.j2:62 msgid "" "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" @@ -1830,7 +2053,7 @@ msgstr "" "mikobetalningar för online-publikationer. Således måste GNU Taler skydda " "köparnas integritet för att undvika att totalitär kontroll över befolkningen." -#: template/principles.html.j2:72 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " "may need to be collected according to business needs and protected according " @@ -1842,7 +2065,7 @@ msgstr "" "fallet måste GNU Taler möjliggöra radering av sådan information så snart det " "inte längre behövs." -#: template/principles.html.j2:83 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " "business activities" @@ -1850,11 +2073,11 @@ msgstr "" "3. Granskning - gör det möjligt för staten att beskatta inkomster och slå " "ner på olaglig affärsverksamhet" -#: template/principles.html.j2:85 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "Penningtvätt" -#: template/principles.html.j2:87 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " @@ -1870,15 +2093,15 @@ msgstr "" "beskattning kräver inkomstgenomskinlighet. Således måste GNU Taler göra det " "möjligt för myndigheter att spåra inkomster." -#: template/principles.html.j2:102 +#: template/principles.html.j2:100 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "4. Förhindra betalningsbedrägerier" -#: template/principles.html.j2:104 +#: template/principles.html.j2:102 msgid "Phishing attack" msgstr "Nätfiske" -#: template/principles.html.j2:106 +#: template/principles.html.j2:104 msgid "" "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " @@ -1895,11 +2118,11 @@ msgstr "" "processer för att göra det möjligt för alla parter att precist granska " "dåligt beteende." -#: template/principles.html.j2:120 +#: template/principles.html.j2:118 msgid "5. Collect the minimum information necessary" msgstr "5. Samla in minsta möjliga information" -#: template/principles.html.j2:121 +#: template/principles.html.j2:119 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" @@ -1907,34 +2130,29 @@ msgstr "" "Integritet enligt design, integritet som standard, General Data Protection " "Regulation (GDPR) kompatibel" -#: template/principles.html.j2:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle " -#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data " -#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information " -#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be " -#| "compromised." -msgid "" -"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " -"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: " -"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised." -msgstr "" -"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av principen (2). Men " -"andra parter - som handlare - måste också ha dataskydd. Generellt måste GNU " -"Taler samla in minsta möjliga information: data som inte samlas in eller " -"inte längre lagras kan inte äventyras." - -#: template/principles.html.j2:136 +#: template/principles.html.j2:121 +msgid "" +"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " +"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " +"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " +"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " +"no longer stored cannot be compromised." +msgstr "" +"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a " +"href=\"#privacy\">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste " +"också ha dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga " +"information: data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte " +"äventyras." + +#: template/principles.html.j2:134 msgid "6. Be usable" msgstr "6. Vara användbar" -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:135 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Köp med ett klick. Lätt för barn." -#: template/principles.html.j2:139 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1955,15 +2173,15 @@ msgstr "" "applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) för att möjliggöra friktionsfria " "integrationer mellan GNU Taler och andra projekt." -#: template/principles.html.j2:156 +#: template/principles.html.j2:154 msgid "7. Be efficient" msgstr "7. Vara effektivt" -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:155 msgid "Energy efficiency" msgstr "Energieffektivitet" -#: template/principles.html.j2:159 +#: template/principles.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency " @@ -1984,15 +2202,15 @@ msgstr "" "avgörande för att GNU Taler ska användas för mikrobetalningar. Därför får " "vissa dyra primitiver, som proof-of-work, inte användas av GNU Taler." -#: template/principles.html.j2:172 +#: template/principles.html.j2:170 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "8. Feltolerant design" -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:171 msgid "Life Safers" msgstr "Livräddare" -#: template/principles.html.j2:175 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -2010,15 +2228,15 @@ msgstr "" "misslyckas graciöst. GNU Taler måste ha en plan för att återhämta sig från " "skadliga operatörer som äventyrar kärnhemligheter." -#: template/principles.html.j2:193 +#: template/principles.html.j2:191 msgid "9. Foster competition" msgstr "9. Främja konkurrens" -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:192 msgid "A competitive market" msgstr "En konkurrenskraftig marknad" -#: template/principles.html.j2:196 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -2122,11 +2340,11 @@ msgid "" "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:199 +#: template/wallet.html.j2:198 msgid "Android 4.4 (API 18) or later" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:203 +#: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" @@ -2140,37 +2358,41 @@ msgstr "" "programvara </a>." #: template/wallet.html.j2:208 -msgid "" -"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). " -"Please use F-Droid or side-load the APK." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Install Android App from Google App Store, or" +msgid "Install the Android App from Google App Store." +msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller" -#: template/wallet.html.j2:212 -msgid "" -"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a " -"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from " -"F-Droid (bypassing Google registration)." -msgstr "" +#: template/wallet.html.j2:213 +#, fuzzy +#| msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +msgstr "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)." -#: template/wallet.html.j2:228 +#: template/wallet.html.j2:224 msgid "Other browsers" msgstr "Andra webbläsare" -#: template/wallet.html.j2:230 +#: template/wallet.html.j2:226 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" "Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar " "framtid." +#: template/wallet.html.j2:233 +msgid "" +"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" +"id6463440117\">App Store</a>." +msgstr "" +"iOS-appen finns i <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" +"id6463440117\">App Store</a>." + #: template/news/index.html.j2:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgid "" "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgstr "" -"Nyheter om förändringar relaterade till GNUnet såsom releaser och evenemang" +"Nyheter om förändringar relaterade till GNU Taler såsom releaser och " +"evenemang" #: template/news/index.html.j2:14 msgid "subscribe to our RSS feed" @@ -2180,685 +2402,5 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde" msgid "read more" msgstr "läs mer" -#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -#~ msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in" - -#~ msgid "demonstration" -#~ msgstr "demon" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "eller" - -#~ msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -#~ msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat." - -#~ msgid "version" -#~ msgstr "version" - -#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." -#~ msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version." - -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "Installera GNU Taler" - -#~ msgid "from the Chrome Web Store" -#~ msgstr "från Google Play butik" - -#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)." - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "Kontakt" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på" - -#, fuzzy -#~| msgid "Bug tracker" -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "Felhanterare" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "arkiv" - -#, fuzzy -#~| msgid "You can send messages to the list at" -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact overview" -#~ msgstr "Kontakt" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "Kontakt" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Features" -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU Taler: Funktioner" - -#, fuzzy -#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår" - -#, fuzzy -#~| msgid "Internals" -#~ msgid "External links" -#~ msgstr "Inre delar" - -#, fuzzy -#~| msgid "Skip to main content" -#~ msgid "Further contacts" -#~ msgstr "Hoppa över navigationsmenyn" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "Kontakt" - -#, fuzzy -#~| msgid "Taler System Architecture" -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "Taler Systemarkitektur" - -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demon" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~| "in their bank account." -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "Om din vän säljer varor eller tjänster till dig i utbyte mot en betalning " -#~ "kan de enkelt sätta upp en Taler-säljare och ta emot betalningen på sitt " -#~ "bankkonto." - -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "" -#~ "Framtida versioner av Taler-plånboken kan också göra det möjligt att " -#~ "direkt överföra mynt mellan vänner." - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Komponenter" - -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "Gemenskap" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" - -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "Varje växlingskontor bör granskas av en eller flera oberoende revisorer. " -#~ "Säljare och konsumentplånböcker rapporterar automatiskt till revisorerna, " -#~ "men revisorer kan också manuellt inhämta rapporter. Revisorerna förväntas " -#~ "göra sina rapporter tillgängliga för respektive tillsynsmyndighet, eller " -#~ "till och med för allmänheten." - -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on " -#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>." -#~ msgstr "" -#~ "Du hittar några projektmedlemmar i IRC-kanalen <tt> #taler </tt> på <tt> " -#~ "irc.freenode.net </tt>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~| msgid "archive" -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "arkiv" - -#~ msgid "" -#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current " -#~ "system where only a few global companies dominate the market." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det " -#~ "nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar " -#~ "marknaden." - -#~ msgid "" -#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole " -#~ "system into smaller components that can be operated, developed and " -#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela " -#~ "systemet i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och " -#~ "förbättras oberoende av varandra i stället för att ha ett helt " -#~ "monolitiskt system." - -#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" -#~ msgstr "GSoC 2018: Kodlös betalning" - -#~ msgid "" -#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " -#~ "guidance of Florian Dold." -#~ msgstr "" -#~ "Implementerad av Shivam Kohli som en del av GSoC 2018 under mentorskap " -#~ "och vägledning av Florian Dold." - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Översikt" - -#~ msgid "" -#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller's " -#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web " -#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can " -#~ "manage their inventory and simultaneously create a 'Buy Now' " -#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on " -#~ "the seller's frontend and can be used for 'Pay with Taler'." -#~ msgstr "" -#~ "Kodlös betalning är en komponent som sitter mellan säljarens frontend och " -#~ "GNU Taler-handlar backend. Denna komponent har ett webbgränssnitt där " -#~ "betalningsknappar är konfigurerade. Registrerade handlare kan hantera " -#~ "sina lager och samtidigt skapa en 'Köp nu' knapp för en specifik " -#~ "produkt. Den här koden kan kopieras direkt på säljarens frontend och kan " -#~ "användas för 'Betala med Taler'." - -#~ msgid "Use Cases" -#~ msgstr "Användningsfall" - -#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" -#~ msgstr "De olika användningsfall och funktioner för kodlös betalning är:" - -#~ msgid "" -#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " -#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the " -#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well " -#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and " -#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant " -#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which " -#~ "helps in shipment tracking." -#~ msgstr "" -#~ "Det primära användningsfallet är registreringen av säljaren. Den kodlösa " -#~ "betalnings-backenden ger en säker django-autentiserad inloggning till " -#~ "säljaren. Den registrerade säljaren kan lägga till lager (både digitala " -#~ "och fysiska) i sina lager. De kan hantera lager och samtidigt skapa en " -#~ "\"Köp nu\" -knapp för produkten. Handlaren övervakar också de " -#~ "beställningar som gjorts och uppdaterar statusen för beställningen vilket " -#~ "hjälper till vid spårning av leveranser." - -#~ msgid "" -#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" -#~ msgstr "" -#~ "En säljare har flexibiliteten att lägga till två typer av lager enligt " -#~ "följande:" - -#~ msgid "" -#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via " -#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view " -#~ "the version hosted by the codeless payment frontend." -#~ msgstr "" -#~ "Handlaren kan ladda upp ett digitalt lager (som en PDF- eller HTML-sida) " -#~ "via det kodlösa betalningsgränssnittet och användaren kan sedan köpa den " -#~ "och se den version som det kodlösa betalningsgränssnittet visar." - -#~ msgid "" -#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. " -#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum " -#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. " -#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified " -#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification " -#~ "would be added)." -#~ msgstr "" -#~ "Säljaren kan lägga in de produkter som finns tillgängliga i lager. När " -#~ "produkterna läggs in uppmanas säljaren att uppge minsta antal som får " -#~ "finnas i lagret. När antalet produkter i lager går under minimigränsen " -#~ "kommer säljaren att meddelas (för närvarande har den här funktionen inte " -#~ "lagts till men snart kommer e-postmeddelanden att läggas till)." - -#~ msgid "" -#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " -#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are " -#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the " -#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their " -#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the " -#~ "codeless payment frontend." -#~ msgstr "" -#~ "Köparna kommer åt säljarens frontend där koden för \"Köp nu\" -knappen " -#~ "finns. När den här knappen aktiveras omdirigeras de till kodlös " -#~ "betalningsbackend och omdirigeras så småningom till betalningssidan. " -#~ "Efter lyckad betalning kan köparen också spåra sin leverans för fysiska " -#~ "produkter eller se den digitala informationen som är inlagd i det kodlösa " -#~ "betalningsgränssnittet." - -#~ msgid "" -#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " -#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To " -#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. " -#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." -#~ msgstr "" -#~ "Det andra fallet med den kodlösa betalningsbackend är att hantera " -#~ "händelsen när knappen \"Köp nu\" aktiveras på säljarens frontend. För att " -#~ "utföra betalningen kommunicerar backend med säljarens backend api. Efter " -#~ "framgångsrik betalning omdirigeras användarna till uppfyllandesidan." - -#~ msgid "Dynamic Merchant Instance" -#~ msgstr "Dynamisk säljarinstans" - -#~ msgid "" -#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can " -#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-" -#~ "merchant-instance\">here</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentationen för API för dynamisk hantering av säljinstans finns <a " -#~ "href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-merchant-" -#~ "instance\"> här </a>." - -#~ msgid "Use Case Diagram" -#~ msgstr "Diagram för användningsfall" - -#~ msgid "Link to the contributions made" -#~ msgstr "Länk till de insatser som gjorts" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Länk" - -#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" -#~ msgstr "Dokumentation för att dynamiskt hantera Sälj-Instanser" - -#~ msgid "Future Work" -#~ msgstr "Framtida arbeten" - -#~ msgid "" -#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended " -#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this " -#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there " -#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant " -#~ "Backend. The list of future work is as follows:" -#~ msgstr "" -#~ "Backend för kodlös betalning är mycket robust och kan enkelt byggas ut " -#~ "enligt krav. Det är anpassningsbart att lägga till nya funktioner i detta " -#~ "ramverk. Men enligt diskussioner och omfattningen av detta projekt finns " -#~ "det olika funktioner som snart kommer att läggas till i Codeless Merchant " -#~ "Backend. Listan över framtida arbete är följande:" - -#~ msgid "" -#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " -#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the " -#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but " -#~ "no such notification system is designed." -#~ msgstr "" -#~ "Att skicka e-postmeddelande till säljaren när lagret går under en viss " -#~ "gräns. Den minsta kvantitet som krävs för att bibehålla lagren tas för " -#~ "närvarande från säljaren (specifikt för varje produkt) men inget sådant " -#~ "meddelandesystem är implementerat." - -#~ msgid "" -#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment " -#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple " -#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the " -#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API " -#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant " -#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would " -#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the " -#~ "seller, which is handled by the codeless payments service." -#~ msgstr "" -#~ "För att lägga till API-åtkomst till återförsäljarens backend via den " -#~ "kodlösa betaltjänsten. I grund och botten skulle den kunna användas som " -#~ "en värdplattform för flera handlare. Det skulle finnas en ytterligare " -#~ "användargränssnittsdel i den kodlösa betaltjänsten där en inloggad " -#~ "säljare kan generera en API-nyckel. Denna API-nyckel kan användas för att " -#~ "komma åt funktionaliteten hos återförsäljarens backend på ett " -#~ "kontrollerat sätt. Efter att ha begärt en API-nyckel visar sidan den " -#~ "genererade nyckeln och en bas-URL för API: n som säljaren kan använda, " -#~ "som hanteras av den kodlösa betalningstjänsten." - -#~ msgid "" -#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. " -#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as " -#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless " -#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants." -#~ msgstr "" -#~ "Kartläggning av varje säljarkonto till en separat " -#~ "återförsäljarbackendinstans. Detta krävs inte för en enkel version av " -#~ "kodlösa betalningar, men så snart API-åtkomst för säljare är detta en " -#~ "användbar funktion. Den kodlösa betaltjänsten kan då också fungera som en " -#~ "värdtjänst för handlare." - -#~ msgid "" -#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " -#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " -#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently " -#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of " -#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and " -#~ "some more research have to be done before proceeding to the " -#~ "implementation." -#~ msgstr "" -#~ "För att lägga till olika analyser för säljaren. Olika analyser kunde " -#~ "utföras på beställningar som gjorts för respektive handlare. Några av de " -#~ "analyser som kan utföras visar den mest köpta produkten, en del insikter " -#~ "om leveransspårning, analys av produkter baserat på leveransplats etc. " -#~ "För denna del måste diskussioner och lite mer forskning göras innan det " -#~ "går vidare till implementation." - -#~ msgid "Screenshots" -#~ msgstr "Skärmdumpar" - -#~ msgid "Home page" -#~ msgstr "Hemsida" - -#~ msgid "Product page" -#~ msgstr "Produktsida" - -#~ msgid "Shipment Tracking" -#~ msgstr "Leveransspårning" - -#~ msgid "Invest in Taler!" -#~ msgstr "Investera i Taler!" - -#~ msgid "" -#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please " -#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler." -#~ msgstr "" -#~ "Vi har skapat ett företag, Taler Systems SA i Luxemburg. <br> Kontakta " -#~ "<tt>invest@taler.net</tt> om du vill investera i Taler." - -#~ msgid "The Team" -#~ msgstr "Gruppen" - -#~ msgid "" -#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software " -#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a " -#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision " -#~ "upon the world." -#~ msgstr "" -#~ "Vårt team kombinerar företagsledare i världsklass, kryptografer, " -#~ "programvaruutvecklare, medborgerliga rättighetsaktivister och akademiker. " -#~ "Vi förenas med en vision om hur betalningar ska fungera och målet att " -#~ "införa denna vision för världen." - -#~ msgid "" -#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " -#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " -#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom " -#~ "Foundation</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Vi stöds för närvarande av <a href=\"http://www.inria.fr/\"> Inria </a>, " -#~ "det franska nationella institutet för forskning inom informatik och " -#~ "automatisering, och <a href = \"https: // renewablefreedom.org/" -#~ "\">Renewable Freedom Foundation </a>." - -#~ msgid "The Technology" -#~ msgstr "Vår teknologi" - -#~ msgid "" -#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography." -#~ "html\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. " -#~ "Financial damage is bounded (for customers, merchants and the " -#~ "exchange) even in the case that systems are compromised and private " -#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in " -#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that " -#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a " -#~ "cent." -#~ msgstr "" -#~ "Alla transaktioner i Taler är skyddade med <a href=\"bibliography." -#~ "html\">modern kryptering</a> och förtroendet för alla parter ökas. " -#~ "Ekonomisk skada begränsas (för kunder, handlare och börsen) " -#~ "även om systemen hackas och privata nycklar blir stulna. Databaser kan " -#~ "granskas för konsistens, vilket antingen upptäcker komprometterade system " -#~ "eller visar att deltagarna var ärliga. De faktiska " -#~ "transaktionskostnaderna är bråkdelar av en krona." - -#~ msgid "The Business" -#~ msgstr "Verksamheten" - -#~ msgid "" -#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " -#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems " -#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " -#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " -#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money " -#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The " -#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions." -#~ msgstr "" -#~ "Den skalbara affärsmodellen för Taler är betaltjänstleverantörens drift, " -#~ "som konverterar pengar från traditionella betalningssystem (MasterCard, " -#~ "SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) till anonyma elektroniska " -#~ "mynt i samma valuta. Kunden kan sedan lösa in elektroniska mynt hos ett " -#~ "växlingskontor som kan byta ut dem mot pengar i traditionella " -#~ "betalningssystem. Växlingskontoret tar ut avgifter för att utföra " -#~ "transaktionerna." - -#~ msgid "The Business Case" -#~ msgstr "Business Case" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Ladda ned" - -#~ msgid "" -#~ "Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in " -#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment " -#~ "market." -#~ msgstr "" -#~ "Vår sida <a href=\"financial-news.html\"> finansiella nyheter </a> " -#~ "förklarar på engelska hur Taler kan påverka den nuvarande utvecklingen på " -#~ "den globala betalningsmarknaden." - -#~ msgid "Running a Taler payment service operator" -#~ msgstr "Köra en Taler-betaltjänst" - -#~ msgid "" -#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The " -#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its " -#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and " -#~ "the operation of the computing infrastructure." -#~ msgstr "" -#~ "Betaltjänstoperatören driver <em>Taler-börsen</em>. Börsen tar ut " -#~ "<b>transaktionsavgifter</b> från kunder eller säljare. Dess " -#~ "driftskostnader är banköverföringar med banksystemet och drift av " -#~ "datorinfrastrukturen." - -#~ msgid "" -#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " -#~ "cent per transaction." -#~ msgstr "" -#~ "Kryptografiska operationer, bandbredd och lagringskostnader är mindre än " -#~ "0,01 procent per transaktion." - -#~ msgid "" -#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers " -#~ "to merchants to minimize wire transfer costs." -#~ msgstr "" -#~ "Flera Taler-transaktioner kan sammanställas till större banköverföringar " -#~ "till säljare för att minimera banköverföringskostnader." - -#~ msgid "" -#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " -#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." -#~ msgstr "" -#~ "Protokoll tillåter börsen att ta ut avgifter för dyra operationer (uttag, " -#~ "insättning, uppdatering, återbetalning eller aggregerade " -#~ "banköverföringar)." - -#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." -#~ msgstr "Partnerskap med banker skapar konsumenternas förtroende." - -#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." -#~ msgstr "" -#~ "Partnerskap med fri mjukvaru-community möjliggör snabb distribution." - -#~ msgid "Advantages for Merchants" -#~ msgstr "Fördelar för säljare" - -#~ msgid "" -#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you " -#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within " -#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of " -#~ "convenience without risk of fraud." -#~ msgstr "" -#~ "Taler är ett kostnadseffektivt elektroniskt betalningssystem som inom " -#~ "millisekunder ger dig krypterade kvitton på att betalningen fungerade " -#~ "korrekt. Kunderna betalar med tidigare okänd bekvämlighetsnivå utan risk " -#~ "för bedrägeri." - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Snabbt" - -#~ msgid "" -#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " -#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " -#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and " -#~ "play the "verified by" game. By making payments significantly " -#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for " -#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to " -#~ "the mental overhead for customers." -#~ msgstr "" -#~ "Behandlingen av transaktioner med Taler är snabb, så att du kan bekräfta " -#~ "transaktionen med din kund nästan omedelbart. Dina kunder kommer att " -#~ "uppskatta att de inte behöver skriva in kreditkortsinformation. Genom att " -#~ "göra betalningar betydligt bekvämare för dina kunder kan du använda Taler " -#~ "för små transaktioner som kunderna annars inte vill använda kreditkortet " -#~ "till." - -#~ msgid "" -#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment " -#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account " -#~ "information and thus do not have to undergo any particular security " -#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with " -#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in " -#~ "case of disputes." -#~ msgstr "" -#~ "Du kommer få krypterade betalningsbevis från Taler-" -#~ "betaltjänstleverantören. Med Taler hanterar du aldrig känslig " -#~ "kundkontoinformation och behöver därför inte genomgå några speciella " -#~ "säkerhetsgranskningar (som PCI DSS). Dina system kommer spara kontrakt " -#~ "med kvalificerade signaturer för alla transaktioner som du kan använda i " -#~ "domstol vid tvister." - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Fri" - -#~ msgid "" -#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " -#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " -#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " -#~ "development model will ensure that you can select from many competing " -#~ "integrators for support." -#~ msgstr "" -#~ "Taler är fri programvara och du kan använda den licensierade " -#~ "referenskoden som utgångspunkt för att integrera Taler i dina tjänster. " -#~ "För att använda Taler behöver du inte betala licensavgifter, och den " -#~ "kostnadsfria mjukvaruutvecklingsmodellen säkerställer att du kan välja " -#~ "bland många konkurrerande integratorer för support." - -#~ msgid "Cheap" -#~ msgstr "Billig" - -#~ msgid "" -#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth " -#~ "and storage requirements. Combined with Taler's strong security which " -#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with " -#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees." -#~ msgstr "" -#~ "Taler använder effektiv kryptering med låg bandbredd och litet " -#~ "lagringskrav. I kombination med Talers starka säkerhet som gör " -#~ "bedrägerier omöjliga kan Taler-betaltjänstleverantörer jobba med mycket " -#~ "låga omkostnader och därmed erbjuda låga transaktionsavgifter." - -#~ msgid "Flexible" -#~ msgstr "Flexibelt" - -#~ msgid "" -#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " -#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " -#~ "denominations the payment service provider supports." -#~ msgstr "" -#~ "Taler kan användas för olika valutor (t.ex. euro, amerikanska dollar " -#~ "eller bitcoins) och vilket belopp som helst, endast begränsad av " -#~ "tillämplig reglering och vilka valörer betaltjänstleverantören stöder." - -#~ msgid "Ethical" -#~ msgstr "Etiskt" - -#~ msgid "" -#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols " -#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " -#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software " -#~ "reference implementations." -#~ msgstr "" -#~ "Taler förhindrar skatteflykt och penningtvätt. Talers protokoll är " -#~ "effektiva och använder inte långsamma bevisberäkningar. Taler uppmuntrar " -#~ "öppenhet genom att tillhandahålla en öppen standard och gratis " -#~ "referensimplementeringar." - -#~ msgid "Manuals for merchants" -#~ msgstr "Handböcker för säljare" - -#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -#~ msgstr "GNU Taler-handbok för säljar-backend" - -#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -#~ msgstr "GNU Taler handbok för Webbshop integration (PHP)" - -#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -#~ msgstr "GNU Taler handbok för Webbshop integration (Python)" - -#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -#~ msgstr "GNU Taler Säljar Backend" - -#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" -#~ msgstr "Säljare behandlar betalningar med Taler-backend:" - -#~ msgid "" -#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers " -#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend " -#~ "needs to give the customer's order in a JSON format to the backend." -#~ msgstr "" -#~ "Backend <b>undertecknar</b> och <b>lagrar</b> de fullständiga villkoren " -#~ "för erbjudanden som säljaren har gjort till kunderna. För detta måste " -#~ "säljarens frontend ge kundens beställning i JSON-format till backend." - -#~ msgid "" -#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and " -#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the " -#~ "exchange). For this, the merchant's frontend must pass the payment " -#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that " -#~ "is returned." -#~ msgstr "" -#~ "Backend <b>validerar</b> betalningar som tas emot från plånboken och " -#~ "<b>utför</b> dem med Taler-betaltjänstleverantören (växlingskontoret). " -#~ "För detta måste säljarens frontend skicka betalningsbegäran till Taler-" -#~ "backend och kontrollera HTTP-statuskoden som returneras." - -#~ msgid "" -#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire " -#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " -#~ "each contract." -#~ msgstr "" -#~ "Backend kan <b>lista</b> slutförda transaktioner och <b>mappa</b> " -#~ "banköverföringar till uppsättningar affärstransaktioner, inklusive de " -#~ "exakta villkoren för varje kontrakt." - -#~ msgid "customer perspective" -#~ msgstr "kundperspektiv" +#~ msgid "NGI Taler" +#~ msgstr "NGI Taler" |